Xhosa -Sprache

Xhosa
isiXhosa
Aussprache [ᵏǁʰóːsa] (Hören)
Heimisch Südafrika
Region Ostkap
Westkap
südliche Teile von Freier Staat
Ostteile von Gauteng
südliche Teile von KwaZulu-Natal
Ostteile von Nordkap
Ethnizität Xhosa -Leute
Muttersprachler
8,7 Millionen (2020 März 2008)[1]
11 Millionen L2 Sprecher (2002)[2] Isixhosa ist eine der Amtssprachen von Post-Apartheid Südafrika.
Latein (Xhosa Alphabet)
Xhosa Braille
Ditema Tsa Dinoko
Signiert xhosa[3]
Offizieller Status
Amtssprache in
 Südafrika
 Zimbabwe
Anerkannte Minderheit
Sprache in
Sprachcodes
ISO 639-1 xh
ISO 639-2 xho
ISO 639-3 xho
Glottolog xhos1239
S.41[4]
Linguasphere 99-aut-Fa-Incl.Varieties 99-aut-Faato 99-Aut-Faj +99-aut-FB (Isihlubi)
South Africa Xhosa speakers proportion map.svg
Anteil der südafrikanischen Bevölkerung, die Xhosa zu Hause spricht
 0–20%
 20–40%
 40–60%
 60–80%
 80–100%
Dieser Artikel enthält IPA phonetische Symbole. Ohne richtig Unterstützung machen, Sie können sehen Fragemarken, Kästchen oder andere Symbole Anstatt von Unicode Figuren. Eine Einführungshandbuch zu IPA -Symbolen finden Sie unter Hilfe: IPA.
Xhosa
Person ÄhXhosa
Personen AmaXhosa
Sprache IsiXhosa
Land KwaXhosa

Xhosa (/ˈkɔːsə, ˈksə/,[5][6][7] Xhosa -Aussprache:[Kǁʰóːsa]) Auch ISIXHOSA als an Endonym, ist ein Nguni Sprache und eine der Amtssprachen Südafrikas und Zimbabwe.[8][9] Xhosa wird als Muttersprache von ungefähr 8,2 Millionen Menschen und von weiteren 11 Millionen als Zweitsprache in Südafrika gesprochen, hauptsächlich in Ostkap, Westkap, Gauteng und Nordkap. Es hat vielleicht das schwerste Funktionsbelastung von Klicken Sie auf Konsonanten in einer Bantu -Sprache (ungefähr verbunden mit Yeyi) mit einer Zählung, die feststellte, dass 10% der grundlegenden Vokabeln einen Klick enthielten.[10]

Einstufung

Xhosa ist Teil des Zweigs von Nguni -Sprachen, die auch enthalten Zulu-, Südndebele und Nordndebele.[11] Nguni -Sprachen bilden effektiv ein Dialektkontinuum von unterschiedlichen gegenseitig verständlichen Sorten.

Xhosa ist in gewissem Maße gegenseitig verständlich mit Zulu- und mit anderen Nguni -Sprachen in geringerem Maße. Nguni -Sprachen sind wiederum unter der viel größeren Abstraktion von klassifiziert Bantu -Sprachen.[12]

Geografische Verteilung

Geografische Verteilung der Xhosa in Südafrika: Dichte von Xhosa-Heimsprachlautsprechern.
 <1 /km²
 1–3 /km²
 3–10 /km²
 10–30 /km²
 30–100 /km²
 100–300 /km²
 300–1000 /km²
 1000–3000 /km²
 > 3000 /km²
Trittreiche Regierungsgebäude unterschreiben Afrikaans, Englisch und Xhosa
Unterschreiben Sie außerhalb des Amazink Township Theatre Restaurant in Kayamandi Begrüßung Besucher in Xhosa

Xhosa ist die am weitesten verbreitete afrikanische Sprache in Südafrika, obwohl die am weitesten verbreitete afrikanische Sprache Zulu ist.[12] Es ist die zweithäufigste Heimatsprache Bantu in Südafrika insgesamt. Ab 2003 Ungefähr 5,3 Millionen Xhosa-Sprecher, die Mehrheit, leben in der Ostkap, gefolgt von der Westkap (ca. 2 Millionen), Gauteng (671.045), die, die Freier Staat (246,192), KwaZulu-Natal (219.826), Nordwesten (214.461), Mpumalanga (46.553), die, die Nordkap (51.228) und Limpopo (14.225).[13] Es gibt eine kleine, aber bedeutende Xhosa -Gemeinschaft von etwa 200.000 in Zimbabwe.[14] Auch eine kleine Gemeinschaft von Xhosa -Sprechern (18.000) lebt in Quthing District, Lesotho.[15]

Dialekte

Genannt isiXhosa sengingqi ('Local Xhosa'), Xhosa hat viele Slang -Wörter und -phrasen. Gugulethu und Langa Townships in Kapstadt wurden als die Orte festgestellt, an denen die meisten Xhosa -Slang kommen.[4]

Orthographie

Lateinisches Skript

Die Xhosa -Sprache verwendet 26 Buchstaben aus dem Lateinisches Alphabet. Einige der Buchstaben haben jedoch eine andere Aussprache als in Englisch. Zusätzliche Phoneme verwenden Sequenzen mehrerer Buchstaben. Ton, Stress und Vokallänge sind nicht angezeigt.

Phonologie

Gesprochene xhosa

Vokale

Xhosa hat eine Bestandsaufnahme von zehn Vokalen: [a], [ɛ ~ e], [ich], [ɔ ~ o] und [u] geschrieben a, e, i, o und u in der Reihenfolge, die alle in beiden auftreten lang und kurz. Der / i / Vokal wird in der vorletzten Silbe und kurz in der letzten Silbe sein.[16]

Xhosa Vokalphoneme
Vorderseite Der Rücken
kurz lang kurz lang
Nah dran i ⟨ich⟩ ich ⟨Ii⟩ u ⟨U⟩ ⟨Uu⟩
Mitte ɛ ⟨E⟩ ⟨Ee⟩ ɔ ⟨Ö⟩ Ö ⟨Oo⟩
Offen a ⟨a⟩ a ⟨Aa⟩

Töne

Xhosa ist a Tonsprache mit zwei inhärenten phonemisch Töne: niedrig und hoch. Töne sind in der geschriebenen Sprache selten gekennzeichnet, können aber angezeigt werden a [a], á [a], â [áà], ä [àá]. Lange Vokale sind phonemisch sind aber normalerweise nicht geschrieben, außer auf â und ä, die jeweils Sequenzen von zwei Vokalen mit unterschiedlichen Tönen sind, die als lange Vokale mit Konturtönen realisiert werden (â hohe - falls fallen, ä niedrig -hohe = steigend).

Konsonanten

Xhosa ist reich an ungewöhnlicher Konsonanten. Neben pulmonisch egressiv Sounds, die in allen gesprochenen Sprachen zu finden sind, hat eine Reihe von einer Reihe von ausgestoßen Stopps und eine implosiv Pause.

Es hat 18 Klicken Sie auf Konsonanten (im Vergleich, Juǀ'hoan, gesprochen in Botswana und Namibia, hat 48 und Taa, mit rund 4.000 Lautsprechern in Botswana, hat 83). Es gibt eine Reihe von sechs Zahnklicks, dargestellt durch den Buchstaben ⟨C⟩, ähnlich dem in englisch durch "Tut-Tut" oder "TSK-TSK" dargestellten Ton; Eine Serie von sechs Alveolar seitliche Klicks, dargestellt durch den Buchstaben ⟨x⟩, ähnlich dem Geräusch, das zum Aufrufen von Pferden verwendet wird; und eine Reihe von einer Reihe von Alveolarklicks, dargestellt durch den Buchstaben ⟨q⟩, das klingt etwas wie ein Korken, der aus einer Flasche gezogen wird.

Die folgende Tabelle listet die Konsonantenphoneme der Sprache mit der Aussprache in auf IPA links und die Orthographie rechts:

Labial Zahnärztlich/Alveolar Post-
Alveolar
Velar Glottal
zentral seitlich zentral seitlich
Klicken Tenuis/ausgestoßen[17] kǀ ' ⟨c⟩ kǁ ' ⟨x⟩ kǃ ' ⟨q⟩
abgesaugt kǀʰ ⟨CH⟩ kǁʰ ⟨Xh⟩ kǃʰ ⟨Qh⟩
lockere Stimme ̊ǀʱ ̊ǀʱ ⟨Gc⟩ ̊ǁʱ ̊ǁʱ ⟨Gx⟩ ̊ǃʱ ̊ǃʱ ⟨Gq⟩
Nasal- ŋǀ ⟨Nc⟩ ŋǁ ⟨Nx⟩ ŋǃ ⟨Nq⟩
Slack-Voice Nasal[Anmerkung 1] ŋǀʱ ⟨Ngc⟩ ŋǁʱ ⟨Ngx⟩ ŋǃʱ ⟨Ngq⟩
Prenasalisierte ausgeworfen[18][Anmerkung 2] ŋǀ ' ⟨Nkc⟩ ŋǁ ' ⟨Nkx⟩ ŋǃ ' ⟨Nkq⟩
Plosiv Tenuis/ausgestoßen p ⟨p⟩ t ⟨t⟩ t ⟨Ty⟩ k ' ⟨K⟩ ʔ6
abgesaugt p ⟨Ph⟩ t ⟨Th⟩ t ⟨Tyh⟩ ⟨Kh⟩
lockere Stimme b ⟨Bh⟩ d ⟨d⟩ d ⟨Dy⟩ ̊ʱ ̊ʱ ⟨g⟩
implosiv ɓ ⟨b⟩
Affizieren ausgestoßen ts ' ⟨Ts⟩ tʃ ' ⟨Tsh⟩ kx ' ⟨Kr⟩ kʟ̥ ' ⟨Kl⟩ 5
abgesaugt tsʰ ⟨Ths⟩ tʃʰ ⟨Thsh⟩ kxʰ ⟨Krh⟩
lockere Stimme d̥zʱ ⟨Dz⟩3 d̥ʒʱ ⟨j⟩
Reibelaut stimmlos f ⟨f⟩ s ⟨s⟩ ɬ ⟨Hl⟩ ʃ ⟨Sch⟩ x ⟨Rh⟩ h ⟨h⟩
lockere Stimme ⟨V7 ⟨Z⟩ ɮ̈ ⟨Dl⟩ ʒ̈ ⟨Zh⟩2 ɣ̈ ⟨GR⟩ ɦ ⟨h⟩
Nasal voll geäußert m ⟨m⟩ n ⟨n⟩ n ⟨Ny⟩ ŋ ⟨Ng⟩⟩
lockere Stimme m ⟨Mh⟩ n ⟨Nh⟩ n ⟨Nyh⟩ n ⟨Ngh⟩4
Flüssigkeit voll geäußert r ⟨r⟩1 l ⟨L⟩
Atem äußerst geäußert r ⟨r⟩1 ⟨Lh⟩
Semivowel voll geäußert j ⟨Y8 w ⟨W⟩
lockere Stimme j ⟨Yh⟩ ⟨Wh⟩
  1. Zwei zusätzliche Konsonanten, [r] und [r], werden in Krediten gefunden. Beide sind geschrieben r.
  2. Zwei zusätzliche Konsonanten, [ʒ] und [ʒ̈], werden in Krediten gefunden. Beide sind geschrieben zh.
  3. Zwei zusätzliche Konsonanten, [DZ] und [dz̤], werden in Kredite gefunden. Beide sind geschrieben DZ, als Klang [d̥zʱ].
  4. Ein zusätzlicher Konsonant, [n] wird in Kredite gefunden. Es wird so geschrieben ngh.
  5. Das begangene cluster / kL / von phonologisierten Lehnwörtern wie z. Ikliniki "Die Klinik" kann als einzelner Konsonant [kʟ̥ '] realisiert werden.
  6. Der ungeschriebene Glottal -Stopp ist in Worten wie vorhanden UKU (ʔ) Ayinela "Bügeln", Uku (ʔ) A (ʔ) Aza "Stottern", UKU (ʔ) Amza "zum Stillstand".
  7. In informellem Schreiben kann dieser gemurmelte Konsonant manchmal als geschrieben gesehen werden VH wie in Ukuvha, aber das ist nicht standardard.
  8. Sequenzen von / jW / wie in Ukushiywa "Abandomnent" werden phonologisch realisiert [ɥ], aber dieser Klang ist nicht-phonämisch.

Zusätzlich zum ejektiven Affrikat [tʃ '], die Schreibweise tsh Kann auch für eine der Aspirierten verwendet werden [TSʰ] und [Tʃʰ].

Der ateme stimmhafte Glottal Fricativ [ɦ] ist manchmal geschrieben h.

Die Ejektiven tendieren dazu, nur in sorgfältiger Aussprache oder in hervorstechenden Positionen und selbst dann nur für einige Sprecher ejektiv zu sein. Ansonsten neigen sie dazu zu sein Tenuis (einfach) stoppt. In ähnlicher Weise werden die Tenuis (einfachen) Klicks oft mit einem langen glühenglottiert Sprachbeginnzeit, aber das ist ungewöhnlich.

Die gemurmelten Klicks, Plosiven und Affrikate werden nur teilweise geäußert, wobei der folgende Vokal für einige Sprecher gemurmelt ist. Das ist, da kann ausgesprochen werden [dʱa̤] (oder gleichwertig, [d̥a̤]). Sie werden besser beschrieben als Slack geäußert als wie atemy geäußert. Sie werden erst nach den Nasals wirklich geäußert, aber die orale Okklusion ist dann sehr kurz in Stopps, und sie tritt normalerweise überhaupt nicht in Klicks auf. Daher ist die absolute Stimmdauer dieselbe wie bei Tenuis -Stopps. (Sie können auch zwischen Vokalen in einigen Sprechstilen geäußert werden.) Das bemerkenswertere Merkmal ist ihre Depressor Auswirkung auf den Ton der Silbe.[19]

Konsonante Veränderungen bei der Prenasalisierung

Wenn Konsonanten sind pränasalisiert, ihre Aussprache und Rechtschreibung können sich ändern. Das Murmeln verlagert nicht mehr in den folgenden Vokal. Frikative werden affikatet und, wenn auch stimmlos, werden sie auch zu Ejektiven: mf wird ausgesprochen [ɱp̪f '], ndl wird ausgesprochen [ndɮ], n+hl wird ntl [ntɬ '], n+z wird ndz [NDZ], n+q wird [n͡ŋǃ '] usw. Die orthographische b in mb ist das geäußerte Plosiv [MB]. Die Prenasalisierung erfolgt in mehreren Kontexten, einschließlich auf Wurzeln mit dem Präfix der Klasse 9 /IN- /, beispielsweise auf einem Adjektiv, das das Substantiv mit Feature-Matching anpasst:

/in- + ɬɛ// [intɬɛ] "schön" (eines Wortes der Klasse 9 wie INFA "Hund")

Bei Aspirat -Klicks (ch, xh, qh) werden pränaSalisiert, der stille Brief k hinzugefügt (NKC, NKX, NKQ) um Verwirrung mit den Nasenklicks zu verhindern NC, NX, NQ, und sind tatsächlich unterschiedliche Klänge. Die pränasalen Versionen haben zu Beginn sehr kurz, die dann in einem Ejektiv wie den pränasalisierten Affrikaten freigesetzt werden, während die phonemisch nasalen Klicks eine sehr lange Aussage durch den Konsonanten haben. Wenn einfache stimmlose Klicks (c, x, q) sind pränasalisiert, sie werden locker geäußert (nasal (NGC, ngx, ngq).

Liste der Konsonantenänderungen bei der Prenasalisierung
Phonem Pränasalisiert Beispiele (Wurzeln mit Klasse 10 / iin- / Präfix) Regel
/p/, /t/, /t/, /kʰ/, /ǀʰ /, /ǁʰ /, /ǃʰ / [mp '], [ntʼ], [n̠t̠ʲ'], [ŋk '], [n̪͡ŋǀ'], [n͡ŋǁ '], [n̠͡ŋǃ']
  • PHUMLA "ausruhen" → iimpumlo "Nasen"
  • Thetha "sprechen" → itetho "Reden"
  • Tyhafa "Schwächen" → iintyafo "Schwächen"
  • Khathala "Wert darauf legen" → iinkathalo "kümmert sich"
  • Chazela "erklären" → Inkcazelo "Information"
  • xhasa "zu unterstützen" → Inkxaso "Unterstützung"
  • Qhuba "fahren" → Inkqubo "Prozess"
Das Streben geht an Hindernissen verloren; Ausschließung wird zum stimmlosen Konsonanten hinzugefügt.
/t/ /n̠d̠ʲ/
  • Tyeba "Reich sein" → iindyebo "Reichtum"
Stimmloses palatales Plosiv wird geäußert.
/ǀ/, /ǁ/, /ǃ/ /ŋǀʱ/, /ŋǁʱ/, /ŋǃʱ/
  • Du kannst gehen "Tür" → iingcango "Türen"
  • Uxande "Rechteck" → iingxande "Rechtecke"
  • Uqeqesho "Ausbildung" → iingqeqesho "Schulungen"
Stimmklicks werden locker zum Nasen.
/kǀʰ/, /kǁʰ/, /kǃʰ/ /ŋǀŋǀ//, /ŋǁ '/, /ŋǃ '/
  • Chaza "erklären" → iinkcazo "Beschreibungen"
  • xhasa "zu unterstützen" → iinkxaso "Unterstützung"
  • Qhuba "weitermachen" → iinkqubo "Prozesse"
Aspirierte Klicks werden pränasalisierte, ausgestoßene Klicks.
/ɓ/ /mb̥ʱ/
  • ibali "Geschichte" → Iimbali "Geschichten"
Implosiv wird locker geäußert.
/f/, /s/, /ʃ/, /ɬ/, /x/
/v/, /z/, /ɮ/, /ɣ/
[ɱp̪f], /nts/, /ntʃ/, /ntɬ/, /ŋkx/
[ɱb̪̊vʱ], [nd̥zʱ], [nd̥ɮʱ], [ŋ̊ɣʱ]?
  • Fuya "zu züchten" → iimfuyo "Rassen"
  • Usana "Kind" → Iintsana "Kinder"
  • Shumayela "zu predigen" → ittshumayelo "Predigten"
  • Isihloko "Titel" → iintloko "Köpfe"
  • Vuma "genehmigen" → Iimvume "Genehmigungen"
  • Zama "Versuchen" → Iinzame "Versuche"
  • Ukudleka "Verschleiß" → iindleko "Kosten"
Frikative werden Affrizierungen. Nur phonemisch und somit orthografisch reflektiert /nts/, /ntʃ/, /ntɬ/ und /ŋkx/.
/m/, /n/, /n/, /n/

/ǀ̃/, /ǁ̃/, /ǃ̃/

/m/, /n/, /n/, /n/

/ǀ̃/, /ǁ̃/, /ǃ̃/

  • Umeyile "Mr. Mule (als Storybook -Charakter) → iimeyile "Maultiere"
  • Inoveli "Roman" → iinoveli "Romane"
  • ngena "hereinbringen" → Ingeniso "profitieren"
  • Unyawo "Fuß" → Iinyawo "Fuß"
  • Ncokola "chatten" → Incoko "Gespräch"
  • Unxweme "Meeresufer" → iinxWeme "Seeufer"
  • Nqula "Verehrung" → iinqula "Adamsapfel"
Keine Änderung, wenn der folgende Konsonant selbst ein Nasen ist.

Konsonante Veränderungen bei der Palatalisierung

Palatalisierung ist eine Veränderung, die Labialkonsonanten betrifft, wenn sie sofort folgen /j/. Während die Palatalisierung historisch auftrat, ist sie immer noch produktiv, wie durch Palatalisierung vor dem passiven Suffix /-W /und vor einem diminutiven Suffix /-ana /. Dieser Prozess kann rechts auf nicht-lokale Silben überspringen (d. H. Uku-sebenz-is-el + wa-> ukusetyenziselwa "für" verwendet werden "), wirkt sich jedoch nicht auf morpheminitielle Konsonanten aus (d. H. Uku-Bhal + Wa-> Ukubhalwa" " zu schreiben ", anstatt illegal *ukujalwa). Der Palatalisierungsprozess gilt nur einmal, wie durch ukuphuphumisa+wa -> ukuphuphunyiswa "zum Überlauf gemacht werden" anstelle der illegalen Alternative *ukuphutshunyiswa.

Liste der Konsonantenänderungen bei der Palatalisierung
Original
Konsonant
Palatalisiert
Konsonant
Beispiele
p
  • UKU- + Kopa + -wa → ukukotshwa [ukukot͡ʃʷa] (kopiert werden)
p tʃʰ
  • UKU- + Phuph + -wa → ukuphutshwa [ukupʰut͡ʃʰʷa] (Träume)
b d̥ʒʱ
  • UKU- + GAB + WA → UKUGAJWA [Ukugad̥ʒʱʷA] (zu vergrößert werden)
ɓ t
  • Ubu- + -AlaUtywala [ut̠ʲʷala] (Alkohol)
  • Sebenz + -is + -el + wa -> setyenziselwa [set̠ʲenziselwa] (verwendet für)
m n
  • UKU- + ZAM + -WA → Zanywa [ukuzan̠ʲʷa] (vor Gericht gestellt werden)
m n
  • [Beispiel erforderlich]
MP ntʃ
  • UKU- + Krwemp + wa → ukukrwentshwa [ukukχʷ'ɛntʃʷa] (zerkratzt werden)
mb̥ʱ nd̥ʒʱ
  • UKU + Bamb + WA → ukubanjwa [Ukuɓand̥ʒʱʷA] (erwischt zu werden)

Morphologie

In Übereinstimmung mit vielen anderen Bantu -Sprachen, Xhosa ist ein agglutinativ Sprache mit einer Reihe von Präfixe und Suffixe das sind an verbunden Stamm-Wörter. Wie in anderen Bantu -Sprachen werden Substantive in Xhosa eingeteilt Morphologische Klassen, oder Geschlechter (15 in Xhosa), mit unterschiedlichen Präfixen für Singular und Plural. Verschiedene Teile der Sprache, die a qualifizieren a Substantiv muss dem Substantiv nach seinem Geschlecht zustimmen. Vereinbarungen spiegeln normalerweise einen Teil der ursprünglichen Klasse wider, mit dem das Wort zustimmt. Das Reihenfolge der Wörter ist Subjekt verb objekt, wie auf Englisch.

Das Verb wird durch Affix modifiziert, um Subjekt, Objekt, Spannung, Aspekt und Stimmung zu markieren. Die verschiedenen Teile des Satzes müssen sowohl in der Klasse als auch in der Anzahl zustimmen.[12]

Substantive

Das Xhosa -Substantiv besteht aus zwei wesentlichen Teilen, dem Präfix und dem Stamm. Unter Verwendung der Präfixe können Substantive in Substantivklassen, die nacheinander nummeriert sind, zusammengefasst werden, um den Vergleich mit anderen Bantu -Sprachen zu erleichtern.

Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über Xhosa-Substantivklassen, die nach Singular-Plural-Paaren angeordnet sind.

Klasse Singular Plural
1/2 Äh- Ab-, Abe-
1a/2a U- oo-
3/4 Äh- Imi-
5/6 i-, ili-1 ama-, ame-
7/8 ist (i)-2 iz (i)-2
9/10 in-3 iin-3, izin-4
11/10 u-, ulu-1, ulw-, ul- iin-3, izin-4
14 Ubu-, Ub-, uy-
15 UKU-

1 Vor einsilbigen Stielen, z. ich LiAlso (Auge), Uluhlu (aufführen).

2 ist- und iz- ersetzen Isi- und Izi- jeweils vor Stielen, beginnend mit einem Vokal, z. istAndla/izAndla (Hand/Hände).

3 Der Platzhalter N in den Präfixen in- und iin- ist ein nasaler Konsonant, der sich auf den folgenden Konsonanten befasst (produziert eine ich bin- vor den Vokalen), ist aber normalerweise in Lehnwörtern nicht vorhanden.

4 Vor einsilbigem Stieren in einigen Worten.

Verben

Verben verwenden die folgenden Präfixe für das Thema und das Objekt:

Person/
Klasse
Thema Objekt
1. Sing. ndi- -ndi-
2. Sing. U- -ku-
1. Plur. si- -Si-
2. Plur. Ni- -ni-
1 U- -m-
2 Ba- -ba-
3 U- -Wu-
4 ich- -yi-
5 li- -li-
6 a- -wa-
7 si- -Si-
8 Zi- -zi-
9 ich- -yi-
10 Zi- -zi-
11 lu- -lu-
14 bu- -bu-
15 ku- -ku-
reflexiv - -zi-

Beispiele

UKUDlala - spielen
UKUbona - um zu sehen
Ähntwana - ein Kind
AbaNtwana - Kinder
ÄhNtwana UyaDlala - Das Kind spielt
AbaNtwana BayaDlala - Die Kinder spielen
inDoda - ein Mann
AmaDoda - Männer
inDoda iyambona ÄhNtwana - Der Mann sieht das Kind
AmaDoda ayababona AbaNtwana - Die Männer sehen die Kinder

Beispielphrasen und Text

Das Folgende ist eine Liste von Phrasen, die verwendet werden können, wenn man eine Region besucht, deren primäre Sprache XHOSA ist:

Xhosa Englisch
Molo Hallo
Molweni Hallo, zu einer Gruppe von Menschen
Unjani? wie gehts?
Ninjani? Wie geht es dir?, Zu einer Gruppe von Menschen
Ndiyaphila mir geht es gut
Siyaphila Wir sind okay
Ndiyabulela (Kakhulu) Vielen Dank)
Enkosi (Kakhulu) Danke vielmals)
Ungubani Igama Lakho? Wie heißen Sie?
Igama Lam 'ngu .... Ich heiße....
Ngubani ixesha? Wie spät ist es?
Ndingakunceda? Kann ich Ihnen helfen?
Uhambe Kakuhle Auf Wiedersehen/Gehen Sie gut/sichere Reisen
Nihambe Kakuhle Auf Wiedersehen/Gehen Sie gut/sichere Reisen

(zu einer Gruppe von Menschen gesagt)

Mutterschaf Ja
Hayi Nein
Andiyazi Ich weiß nicht
Uyakwazi ukuthetha isingesi? Sprechen Sie Englisch?
NDISAQALA UKUFUNDA ISIXHOSA Ich habe gerade angefangen, xhosa zu lernen
Uqonda ukuthini? Wie meinst du das?
Ndicela ukuya ngasese? Kann ich auf die Toilette gehen bitte?
Ndiyakuthanda "Ich liebe dich"
Xolo Es tut uns leid
Usapho Familie
Thetha Reden sprechen

Geschichte

Englischer Missionar Henry Hare Dugmore half bei der Übersetzung der Bibel in Xhosa 1859 in Xhosa
Nelson Mandela war ein Xhosa und war aus der königlichen Familie der Thembu

Xhosa-sprechende Menschen haben seit dem 16. Jahrhundert Küstenregionen im Südosten Afrikas bewohnt. Sie bezeichnen sich selbst als die AMAXHOSA und ihre Sprache als ISIXHOSA. Die Vorfahren der Xhosa wanderten an die Ostküste Afrikas aus und stießen auf Khoisan-Sprecher; "Infolge dieses Kontakts haben die Xhosa -Leute einige khoisanische Wörter zusammen mit ihrer Aussprache geliehen, beispielsweise die Klick -Sounds der Khoisan -Sprachen".[20] Der Bantu -Vorfahr von Xhosa hatte keine Klicks, die einen starken historischen Kontakt mit a bezeugen Khoisan -Sprache Das tat. Schätzungsweise 15% des Xhosa -Vokabulars sind khoisanischer Herkunft.[15] In der modernen Zeit hat es auch leicht von beiden geliehen Afrikaans und Englisch.

John Bennie war ein schottischer presbyterianischer Missionar und frühes Xhosa -Linguist. Bennie richtete zusammen mit John Ross (ein anderer Missionar) eine Druckmaschine in der Tyhume Valley und die ersten gedruckten Werke in Xhosa kamen 1823 von der heraus Geliebt Drücken Sie in der Alice -Region des Ostkaps. Aber wie bei jeder Sprache hatte Xhosa eine reiche Geschichte mündlicher Traditionen, aus der die Gesellschaft unterrichtete, informierte und sich unterhielt. Die erste Bibelübersetzung wurde 1859 erzeugt, die teilweise von produziert wurde Henry Hare Dugmore.[15]

Rolle in der modernen Gesellschaft

Die Rolle von indigene Sprachen in Südafrika ist komplex und mehrdeutig. Ihre Verwendung in der Bildung wurde von der Gesetzgebung regiert, beginnend mit dem Bantu Education Act, 1953.[12]

Gegenwärtig wird XHOSA in vielen Grundschulen und einigen weiterführenden Schulen als Hauptsprache des Unterrichts verwendet, aber nach den frühen Grundschulklassen weitgehend durch Englisch ersetzt, selbst in Schulen, die hauptsächlich Xhosa-sprechende Gemeinden dienen. Die Sprache wird auch als Fach untersucht.

Die Sprache des Unterrichts bei Universitäten in Südafrika ist Englisch oder Afrikaans (in abnehmendem Umfang[21]) und Xhosa wird sowohl für einheimische als auch für nicht einheimische Sprecher als Thema unterrichtet.

Literarische Werke, einschließlich Prosa und Gedichte, sind in Xhosa erhältlich, ebenso wie Zeitungen und Zeitschriften. Das South African Broadcasting Corporation Sendungen in Xhosa im Radio (auf Umhlobo Wenene FM) und im Fernsehen sowie Filme, Theaterstücke und Musik werden ebenfalls in der Sprache produziert. Der bekannteste Darsteller von Xhosa-Liedern außerhalb Südafrikas war Miriam Makeba, Deren Klicken Sie auf Song #1 (Xhosa Qongqothwane) und "Klicken Sie auf Song #2" (Baxaben Ooxam) sind bekannt für ihre große Anzahl von Klick -Sounds.

In 1996Die Alphabetisierungsrate für XHOSA-Sprecher der ersten Sprache wurde auf 50%geschätzt.[15]

Hymne

Nkosi Sikelel 'Iafafrika ist Teil von Nationalhymne Südafrikas, Nationalhymne von Tansania und Sambiaund die frühere Hymne von Zimbabwe und Namibia. Es ist ein Methodist Hymne in xhosa von geschrieben von Henoch Songona 1897. Die ursprüngliche Strophe war:

Nkosi, Sikelel 'Iafafrika;
Maluphakamis 'uphondo lwayo;
Yiva Imitandazo Yethu
Nkosi Sikelela, Thina Lusapho Lwayo.
Herr, segne Afrika;
Möge ihr Horn hoch aufsteigen;
Höre unsere Gebete
Herr, segne uns, seine Familie (, die Familie Afrikas).

Zusätzliche Strophen wurden später von Sonontonga und anderen Schriftstellern geschrieben, wobei der ursprüngliche Vers in Sotho und Afrikaans sowie Englisch übersetzt wurde.

In der Populärkultur

Rafiki, der schmerzliche Mandrill Gesänge xhosa an Der König der Löwen und sein Neustart.

In dem Marvel Cinematic Universe Filme Captain America: Bürgerkrieg, Schwarzer Panther, und Avengers: Infinity War, die in der fiktive afrikanische Nation von gesprochene Sprache von Wakanda ist Xhosa. Dies geschah, weil der südafrikanische Schauspieler John Kani, stammt aus der Provinz Ostkap, die Wakandan King T'Chaka spielt, spricht Xhosa und schlug vor, dass die Direktoren der Fiktional Bürgerkrieg Integrieren Sie einen Dialog in die Sprache. Zum Schwarzer Panther, Direktor Ryan Coogler "Wollte es eine Priorität machen, Xhosa so weit wie möglich zu verwenden" im Drehbuch und stellte Dialekttrainer für die Schauspieler des Films zur Verfügung.[22]

Siehe auch

Anmerkungen

  1. ^ Diese sind analog zu den Slack-Voice-Nasen ⟨mh, nh,⟩ usw. Sie werden nicht pränaSalisiert, wie in Worten wie ⟨umngqokolo⟩ (Obertongesang) und ⟨zu sehen istUmngqusho⟩, In dem ihnen eine Nase vorausgeht.
  2. ^ Falsch beschrieben als Glottal -Klicks von Krankenschwester, Derek. Die Bantu -Sprachen. p. 616. Die ISIXHOSA -Klicks sind keine pränasalisierten Glottalklicks wie die von NAMA. Sie werden ausgeworfen, wie von Xhosa -Linguisten wie Saul aufrechterhalten.

Verweise

  1. ^ Xhosa bei Ethnolog (18. Ausgabe, 2015) (Abonnement erforderlich)
  2. ^ Webb, Vic (2002). Sprache in Südafrika: Die Rolle der Sprache in der nationalen Transformation, Rekonstruktion und Entwicklung. Auswirkungen: Studien in Sprache und Gesellschaft. p. 78. ISBN 978-9-02721-849-0.
  3. ^ Aarons, Debra & Reynolds, Louise (2003). "Südafrikanische Gebärdensprache: Richtlinien und Praxis ändern". In Leila, Monaghan (Hrsg.). Viele Möglichkeiten, taub zu sein: internationale Variation in gehörlosen Gemeinschaften. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. S. 194–210. ISBN 978-1-56368-234-6.
  4. ^ a b Jouni Filip Maho, 2009. Neu aktualisierte Guthrie -Liste online
  5. ^ "Xhosa - Definition und Aussprache". Die Wörterbücher von Oxford -Lernenden. Oxford University Press. Abgerufen 16. April 2014.
  6. ^ "Xhosa - Aussprache von Xhosa". macmillan Wörterbuch. Macmillan Publishers Limited. Abgerufen 16. April 2014.
  7. ^ Bauer, Laurie (2007). Das Handbuch des Linguistikschülers. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-74862-759-2.
  8. ^ "Xhosa Alphabet, Aussprache und Sprache". www.omniglot.com. Abgerufen 6. Juli 2017.
  9. ^ "Verfassung von Simbabwe (endgültiger Entwurf)" (PDF). Kubatana.net. Archiviert von das Original (PDF) am 2. Oktober 2013. Die folgenden Sprachen, nämlich Chewa, Chibarwe, Englisch, Kalanga, Koisan, Nambya, Ndau, Ndebele, Shangani, Shona, Gebärdensprache, Sotho, Tonga, Tswana, Venda und Xhosa sind die offiziell anerkannten Sprachen von Zimbabwe.
  10. ^ Sehen Sands, Bonny & Gunnink, Hilde (2019). "Klicken auf die Ränder des Kalahari -Beckenbereichs". In Clem, Emily; Jenks, Peter & Sande, Hannah (Hrsg.). Theorie und Beschreibung in der afrikanischen Linguistik: Ausgewählte Arbeiten aus der 47. Jahreskonferenz über afrikanische Linguistik. Berlin: Language Science Press. S. 703–724. doi:10.5281/Zenodo.3365789. ISBN 978-3-96110-205-1.
  11. ^ Parker, Philip M. (2003). "Xhosa-englisches Wörterbuch". Websters Online -Wörterbuch. Archiviert von das Original am 13. April 2004.
  12. ^ a b c d "Xhosa". UCLA -Sprachmaterialprojekt. Archiviert von das Original am 14. Dezember 2007. Abgerufen 13. Dezember 2006.
  13. ^ "Die Bevölkerung in Südafrika wächst auf 44,8 Millionen". Southafrica.info. 9. Juli 2003. archiviert von das Original am 22. Mai 2005.
  14. ^ Kunju, Hlenze Welsh (2017). Isixhosa Ulwimi Lwabantu Abangesosininzi Ezimbabwe: Ukuphila Nokulondolozwa Kwaso [ISIXHOSA Indigene Sprachen in Simbabwe: Überleben und Erhaltung] (PhD) (in Xhosa). Rhodes University.
  15. ^ a b c d "Xhosa". Ethnolog. Abgerufen 22. Oktober 2019.
  16. ^ Branford, William (3. Juli 2015). Die Elemente des Englischen: Eine Einführung in die Prinzipien des Studiums der Sprache. Routledge. S. 65–. ISBN 978-1-317-42065-1.
  17. ^ Jessen, Michael (2002). "Eine akustische Untersuchung von kontrastierenden Plosiven und Klick -Begleitungen in Xhosa". Phonetica. 59 (2–3): 150–179. doi:10.1159/000066068. PMID 12232465. S2CID 13216903.
  18. ^ Saul, Zandisile (2020). Phoneme, Graphemes und Demokratie. Pietermaritzberg, Südafrika: Universität von KwaZulu-Natal. p. 87. ISBN 9781869144388.
  19. ^ Jessen, Michael; Roux, Justus C. (2002). "Sprachqualitätsunterschiede, die mit Stopps und Klicken in Xhosa verbunden sind". Journal of Phonetics. 30 (1): 1–52. doi:10.1006/jpho.2001.0150.
  20. ^ "Xhosa". Über Weltsprachen. Abgerufen 11. Dezember 2017.
  21. ^ "Afrikaans retteten aus". Sprachmagazin. 18. April 2019.
  22. ^ Eligon, John (16. Februar 2018). "Wakanda ist ein falsches Land, aber die afrikanische Sprache in 'Black Panther' ist real.". Die New York Times. ISSN 0362-4331. Abgerufen 7. Mai 2018.

Externe Links