X
X | |||
---|---|---|---|
X x | |||
(Siehe unten) | |||
![]() | |||
Verwendungszweck | |||
Schreibsystem | Lateinisches Skript | ||
Typ | Alphabetisch und Logografisch | ||
Herkunftssprache | Lateinische Sprache griechische Sprache | ||
Phonetischer Verwendung | [x] [χ] [ħ] [kʰ] [ks] [ʃ] [ɕ] [t] [ʒ] [ɗ] [ʔ] [ǁ] [gʒ][1] [kʃ] [d͡z] [d͡ʒ](Albanisch) [s] [z] [gz] [Ö] /ɛks/ | ||
Unicode CodePoint | U+0058, u+0078 | ||
Alphabetische Position | 24 | ||
Geschichte | |||
Entwicklung |
| ||
Zeitraum | ~ -700 zu präsentieren | ||
Nachkommenschaft | • × • ⨘ • ⨉ • ⨯ • ✗ • ☒ • ꭓ • X | ||
Schwestern | Х Ⴕ ქ Ⴟ ჯ | ||
Variationen | (Siehe unten) | ||
Sonstiges | |||
Andere Buchstaben, die üblicherweise verwendet werden mit | x (x) | ||
X, oder x, ist das vierundzwanzigste und dritte zu länger Buchstabe in dem Modernes englisches Alphabet und die ISO Basic Latin Alphabet. Es ist Name auf Englisch ist "ex" (ausgesprochen /ˈɛks/), Plural Exen.[2] X wird regelmäßig als "ks" ausgesprochen.
Geschichte
griechisch Chi | Etrusker X |
---|---|
![]() | ![]() |
Im Altgriechisch, 'Χ' und 'Ψ'gehörten zu mehreren Varianten desselben Buchstabens, die ursprünglich für verwendet wurden /kʰ/ und später in westlichen Gebieten wie z. Arcadiaals Vereinfachung der Digraph 'Χς' für /ks/. Am Ende wurden konservativere östliche Formen zum Standard von Klassisches Griechischund damit 'χ' (Chi) Stand für /kʰ/ (später /x/; palatalisiert zu [c] im modernen Griechisch vor Frontvokalen). Allerdings die Etrusker Hatte 'χ' aus dem Westgriechisch übernommen, und es steht daher für /ks/ in etruskischen und Latein.
Der Buchstabe 'χ' ~ 'ψ' für /kʰ/ war eine griechische Ergänzung des Alphabets, die nach den semitischen Buchstaben zusammen mit platziert wurde Phi 'Φ' für /p/.
Aussprache und Verwendung
Sprache | Dialekt (en) | Aussprache (IPA)) | Umfeld | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|
Ferne | /ɖ/ | |||
albanisch | /DZ/ | xh =/dʒ/ | ||
Azeri | /x/ | |||
baskisch | /ʃ/ | |||
katalanisch | /gz/ | |||
/ks/ | ||||
/ʃ/ | Normalerweise (wort-initial nach Konsonanten, Ich, au, EU, in einigen Familiennamen wie Rexach)) | |||
Mandarin Chinesisch | Standardmandarin | /ɕ/ | Im Pinyin Latinisierung | |
Cou | /ɨ/~/ʉ/ | Möglicherweise der einzige Fall in der Welt von <x> als Vokal verwendet. | ||
Niederländisch | /ks/ | Normalerweise | Brief, der hauptsächlich in Lehnwörtern verwendet wird | |
/s/ | Im Texel | |||
Englisch | /gz/ | Vor einem gestressten Vokal | ||
/gʒ/ | Nur im Luxus und Derivate | |||
/h/ | Don Quixote, Oaxaca, Wörter abgeleitet von Klassischer Nahuatl/Nahuatl | |||
/ks/ | Normalerweise; vor einem nicht gestressten Vokal | |||
/kʃ/ | Gruppen -xion (-), -xious (-), -xua-; in dem Wort Biegung | |||
/z/ | Wort-initial | |||
Esperanto | Nur in Digraphen | CX, GX, HX, JX, SX, UX werden als Substitute für verwendet ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ wo diese Charaktere nicht verfügbar sind. | Sehen X-Vertretung | |
Französisch | /gz/ | Hauptsächlich in der Präfix Ex-gefolgt von einem Vokal; Manchmal wort-initial | ||
/ks/ | Normalerweise; in AIX- (Präfix oder Name mehrerer Stellen) | |||
/s/ | Im sechs (6), Dix (10), Auxerre, und Bruxelles (Brüssel)) | |||
Leise | Wortfinal ohne Verbindung | |||
/z/ | Wortfinal mit Liaison; in Sixième (6.) und Dixième (10.) | |||
galizisch | /(k) s/ | Einige Worte | In gelehrten Lehnwörtern | |
/ʃ/ | Normalerweise | |||
Deutsch | /ks/ | Brief, der hauptsächlich in Lehnwörtern verwendet wird | ||
Indonesisch | /s/ | Zu Beginn eines Wortes | Hauptsächlich in Lehnwörter für die Wissenschaft | |
/ks/ | In der Mitte oder am Ende eines Wortes, obwohl Wörter, die mit dem Buchstaben X in der Mitte oder am Ende eines Wortes geliehen wurden, immer durch die Buchstaben 'ks' ersetzt werden. Zum Beispiel wäre das Wort "maximal" und "Höhepunkt" auf Indonesisch "maksial" und "klimaks". Buchstabe X in der Mitte oder am Ende eines Wortes tritt nur in Namen auf. | |||
Italienisch | /ks/ | Brief, der hauptsächlich in gelehrten Lehnwörtern verwendet wird | ||
kurdisch | /x/ | |||
Lao | /ɕ/ | Latinisierung | ||
Leonesisch | /ʃ/ | |||
Ligurer | /ʒ/ | |||
maltesisch | /ʃ/ | |||
Nahuatl | /ʃ/ | |||
Nguni | /ǁ/ | |||
norwegisch | /ks/ | Archaisch | ||
Oromo | /t/ | |||
Pirahã | /ʔ/ | |||
Polieren | /ks ~ gz/ | |||
Portugiesisch | /gz/ | In dem Präfix hexa- (""Hexa-") | ||
/ks/ | Einige Worte | Hauptsächlich in gelehrten Lehnwörtern | ||
/s/ | Wenn <e> und ein Konsonant vorausgehen; einige Worte | |||
/ʃ/ | Wort-initial; in Worten abgeleitet von Tupi; normalerweise | |||
/z/ | In dem Präfix ex- ("ex-") vor einem Vokal | |||
Sardinisch | /ʒ/ | |||
sizilianisch | /ʃ/ | Aussprache für alte sizilianische Wörter | Siehe z. Craxi, Joppolo Giancaxio | |
/k (ə) s (ə)/ | Aussprachen für Lehnwörter | |||
somali | /ħ/,/ʜ// | |||
Spanisch | /(k) s/ | Normalerweise | ||
/s/ | Wort-initial | |||
/(t) ʃ// | In einigen Namen und Worten | |||
/x/ | ||||
Schwedisch | /ks/ | |||
Usbekisch | /χ/ | |||
Venezianer | /s/ | Im Venexia "Venedig" | ||
/z/ | Normalerweise | |||
Vietnamesisch | /s/ |
Englisch
Im Englische Orthographie⟨X⟩ ist typischerweise als stimmlos ausgesprochen die Konsonantengruppe /ks/ Wenn es dem gestressten Vokal folgt (z. Ochse) und der geäußerte Konsonant /ɡz/ Wenn es dem gestressten Vokal vorausgeht (z. Prüfung). Es ist auch ausgesprochen /ɡz/ Wenn es einem stillen ⟨h⟩ und einem gestressten Vokal vorausgeht (z. Auspuff).[3] Vor ⟨A⟩, ⟨i⟩ oder ⟨u⟩ kann es ausgesprochen werden /kʃ/ oder /ɡʒ/ (z.B. sexuell und Luxus); diese resultieren aus früher /ksj/ und /ɡzj/. Es macht auch den Klang /kʃ/ in Worten, die in enden -xion (ausser für Axion). Wenn ⟨x⟩ ein Wort beendet, ist es immer /ks/ (z.B. Fax), außer in Darlehenswörtern wie z. Faux (Siehe Französisch, unten).
Es gibt nur sehr wenige englische Wörter, die mit ⟨x⟩ (dem geringsten Buchstaben) beginnen. Wenn ⟨x⟩ ein Wort startet, wird es normalerweise 'z' ausgesprochen (z. Xylophon, Fremdenfeindlichkeit, und Xanthan). Wenn Sie in einigen Namen oder als eigene Darstellung beginnen, wird es in seltenen jüngsten Lehnwörtern oder ausländischen Eigennamen ausgesprochen, kann es auch ausgesprochen werden /s/ (z. B. die veraltete vietnamesische Geldeinheit xu) oder /ʃ/ (z. B. chinesische Namen beginnend mit XI -Like Xiaomi oder Xinjiang). Viele der Wörter, die mit ⟨x⟩ beginnen griechisch Herkunft oder standardisierte Marken (Xerox) oder Akronyme (Xc). In Abkürzungen kann es "trans-" darstellen (z. Xmit für Sende, Xfer Für die Übertragung) "Cross-" (z. X-ing zum Überqueren, Xref zum Querverweis), "Christus-" (z. Weihnachten für Weihnachten, Xian für christlich) das "crys-" in kristall (XTAL) oder verschiedene Wörter, die mit "ex-" beginnen (z. Xl für extra groß, Xor zum Exklusiv oder).
X ist das Dritter am wenigsten häufig verwendeter Buchstaben in Englisch (nach ⟨q⟩ und ⟨z⟩) mit einer Häufigkeit von etwa 0,15% in Worten.[4]
Andere Sprachen
Im Latein stand ⟨x⟩ für [ks]. In einigen Sprachen hat ⟨x⟩ aufgrund verschiedener phonetischer Veränderungen, Handschriftanpassungen oder einfacher Rechtschreibkonventionen andere Aussprachen:
- Im baskisch, ⟨X⟩ repräsentiert [ʃ]. Zusätzlich gibt es den Digraph ⟨tx⟩ [Tʃ].
- Im Niederländisch⟨X⟩ repräsentiert normalerweise [ks], außer im Namen der Insel von Texel, was ausgesprochen wird Tessel. Das ist wegen Historische Klangwechsel in Niederländisch, wo alle /ks/ Geräusche wurden durch ersetzt durch /s/ Geräusche. Wörter mit einem ⟨x⟩ in der niederländischen Sprache sind heutzutage normalerweise Lehnwörter. In dem Niederländischsprachiger Teil Belgiens, Familiennamen mit ⟨x⟩ sind keine ungewöhnliche (z. B. Dierckx, Hendrickx, Koninckx, Sterckx, Vranckx).
- Im norwegisch⟨X⟩ ist im Allgemeinen ausgesprochen [ks]Aber seit dem 19. Jahrhundert gab es eine Tendenz, es als ⟨ks zu buchstabieren; Es kann immer noch in persönlichen Namen beibehalten werden, obwohl es ziemlich selten ist und hauptsächlich in fremden Worten und vorkommt und SMS -Sprache. Verwendung in dänisch und finnisch ist ähnlich (während SchwedischAndererseits nutzt ⟨x⟩ sowohl in nativen Wörtern als auch in Lehnwörtern häufig ⟨x⟩).
- Im Deutsch, allgemein ausgesprochen [ks]; In einheimischen Worten, wie jedoch Ochs oder Wachsen, der Cluster [ks] wird oft geschrieben ⟨Chs⟩.
- Französisch: at the ends of wordsstill (oder [z] in Liaison Wenn das nächste Wort mit einem Vokal beginnt). Drei Ausnahmen sind ausgesprochen [s]: sechs ("sechs"), Dix ("zehn") und in einigen Stadtnamen wie wie Bruxelles (obwohl manche Leute es 'ks' aussprechen) oder Auxerre; es ist voll ausgesprochen [ks] in AIX, der Name mehrerer Städte. Es ist ausgesprochen [z] in Sixième und Dixième. Andernfalls [ks] oder (hauptsächlich in Wörtern, beginnend mit Ex-gefolgt von einem Vokal) [° C].
- Im Italienisch⟨X⟩ ist entweder ausgeprägt [ks], wie in extra, Uxorio, Xilofono,[5] oder [° C], wie Exogamien, wenn es von ⟨e⟩ und gefolgt von einem Vokal vorausgeht. In mehreren verwandten Sprachen, insbesondere venezianisch [z]. Es wird auch unter den jungen Menschen als kurze geschriebene Form für "per" verwendet, was "für": zum Beispiel "x Semper" ("Forever") bedeutet. Dies liegt daran, dass auf Italienisch die Multiplikationszeichen (Ähnlich wie ⟨x⟩) heißt "pro". ⟨X⟩ wird jedoch nur in gefunden Lehnwörter, da es nicht Teil des Standards ist Italienisches Alphabet; In den meisten Worten mit ⟨x⟩ kann dieser Buchstabe durch 's' oder 'sS' ersetzt werden (mit unterschiedlicher Aussprache: Xilofono/Silofono, Taxi/Tassì) oder selten durch 'CS' (mit derselben Aussprache: Claxon/Clacson).
- Im Old Spanish, ⟨X⟩ wurde ausgesprochen [ʃ], wie es derzeit noch in anderen ist Iberische Romantiksprachen. Später entwickelte sich das Geräusch zu einem schweren [x] Klang. In modern Spanisch, aufgrund einer Rechtschreibreform, wann immer ⟨x⟩ für die verwendet wird [x] Sound Es wurde ersetzt durch ⟨j⟩, einschließlich in Worten, die ursprünglich ⟨x⟩ wie z. ejemplo oder EjercicioObwohl ⟨x⟩ noch für einige Namen beibehalten wird (insbesondere "México", obwohl "Méjico" manchmal in Spanien verwendet werden kann). Derzeit repräsentiert ⟨x⟩ den Ton [s] (wort-initial) oder der Konsonante Cluster [ks] (z.B. Oxígeno, Prüfung). Selten kann es ausgesprochen werden [ʃ] wie in alten Spanisch in einigen richtigen Substantiven wie 'Raxel' (eine Variante von Rachel) und Uxmal.
- Im galizisch und Leonesisch, ⟨X⟩ ist ausgesprochen [ʃ] in den meisten Fällen (häufig anstelle von etymologisch verwendet g oder j). Die Aussprache [ks] tritt in erlernten Worten auf, wie z.Taxativo'(Besteuerung). Allerdings neigen galizische Redner dazu, es auszusprechen [s], besonders wenn es vor Plosiven erscheint, wie in 'extern'(extern).
- Im katalanisch, ⟨X⟩ hat drei Geräusche; Das häufigste ist [ʃ]; wie in 'xarop' (Sirup). Andere Geräusche sind: [ks]; 'Fixar' (um zu fixieren), [° C]; "Prüfung". Zusätzlich, [ʃ] wird geäußert [ʒ] Vor den stimmhaften Konsonanten; 'Caixmir'. Katalaner hat auch den Digraph ⟨tx⟩, ausgesprochen [Tʃ].
- Im Portugiesisch, ⟨X⟩ hat vier Hauptgeräusche; Das häufigste ist [ʃ]wie in 'xícara' (Cup). Die anderen Geräusche sind: [ks] wie in 'flexão' (Flexion); [s], wenn er von E vorausgeht und von einem Konsonanten gefolgt ist, wie in 'contexto' ([ʃ] in europäischer Portugiesisch) und in einer kleinen Anzahl anderer Wörter, wie "Próximo" (nah/next); und (der seltenste) [z], was im Präfix 'ex-' vor einem Vokal vorkommt, wie in 'exagerado' (übertrieben). Ein seltener fünfter Klang ist [° C], koexistieren mit [z] und [ks] als akzeptable Aussprachen in Exantema und in Worten mit dem griechischen Präfix 'Hexa-'.
- Im Sardinisch und Ligurer, X repräsentiert [ʒ].
- Im Venezianer, es repräsentiert das stimmhafte alveoläre Zischleiter [z] Ähnlich wie im portugiesischen "Exagerado", Englisch "Xylophon" oder in den französischen "Sixième". Beispiele aus mittelalterlichen Texten umfassen Raxon (Grund), Prexon (Gefängnis), Dexerto (Wüste), Chaxa oder Caxa (Heimat). Heutzutage ist das bekannteste Wort xe (ist/sind). Die bemerkenswerteste Ausnahme von dieser Regel ist der Name Venexia [veˈnɛsja] in dem sich ⟨x⟩ aus dem anfänglichen Stimmzischleiter entwickelt hat [z] bis heute stimmlos zischend.
- Im albanisch, ⟨X⟩ repräsentiert [DZ], während Digraph ⟨Xh⟩ repräsentiert [Dʒ].
- Im maltesisch, ⟨X⟩ ist ausgesprochen [ʃ] oder in einigen Fällen, [ʒ] (Nur in Lehnwörtern wie 'Televixin' und nicht für alle Redner).
- Im Polieren, ⟨X⟩ wurde vor dem 19. Jahrhundert sowohl in Lehnwörtern als auch in einheimischen Wörtern verwendet und ausgesprochen [ks] oder [° C], z.B. xiąąę, xięstwo (jetzt ksiąęę, księstwo). Später wurde in fast allen Wörtern durch ⟨ks⟩ und ⟨gz⟩ ersetzt und blieb nur in wenigen Lehnwörtern als "Xenia" (Xenien), Nachnamen als Axentowicz, Jaxa, Koxowski, Mixtacki, Rexemowski, Xięopolski, Namen als Xawery, Xymena und Abkürzungen.
Zusätzlich in Sprachen, für die die Lateinisches Alphabet Wurde erst vor kurzem angepasst, wurde ⟨x⟩ für verschiedene Geräusche verwendet, in einigen Fällen, die von der europäischen Verwendung inspiriert sind, in anderen Fällen jedoch für Konsonanten ungewöhnlich in Europa. Für diese fällt kein lateinischer Brief als offensichtliche Wahl aus, und da die meisten der verschiedenen europäischen Aussprachen von ⟨x⟩ mit anderen Mitteln geschrieben werden können, wird der Brief für ungewöhnlichere Geräusche zur Verfügung.
- ⟨X⟩ repräsentiert [x] (Stimmloser Velar Fricativ) in z.B. Aserbaidschani, kurdisch (Hawar Alphabet), georgisch (wenn latinisiert), Lojban, PaShto (wenn latinisiert), Tatar (Jaꞑalif, Zamanälif, offizielle Romanisierung von 2012), Usbekisch, und Uyghur (Lateinisches Skript).
- Esperanto: Das X-Vertretung ersetzt ⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, ⟨ŝ⟩, und ⟨ŭ⟩ Mit X-Suffixe: ⟨cx⟩, ⟨gx⟩, ⟨hx⟩, ⟨jx⟩, ⟨sx⟩ und ⟨ux⟩.
- In Transliteration von Indische Sprachen, in erster Linie indo-aryanische Sprachen, repräsentiert den Konsonantencluster [Kʃ] in alternativen Schreibweisen von Wörtern, die 'क्ष' (kṣ) enthalten, insbesondere Namen wie Laxmi und Dixit. Weniger häufig wird ⟨x⟩ verwendet, um 'ख़' darzustellen [x].
- Im Apache ⟨X⟩ repräsentiert [x]
- Im Nahuatl, ⟨X⟩ repräsentiert [ʃ].
- Im Nguni -Sprachen, ⟨X⟩ repräsentiert die Alveolarer lateraler Klick [ǁ].
- Im Pirahã, ⟨X⟩ symbolisiert die Knacklaut [ʔ].
- Ein illustrierendes Beispiel für "X" als "übrig gebliebener" Buchstaben ist eine unterschiedliche Verwendung in drei verschiedenen Verbrauch Kushitische Sprachen:
- In Ost und Asien:
- Im Lao, bezogen auf Romanisierung von Lao -Konsonanten, ⟨X⟩ kann darstellen [ɕ], z.B. in Lan Xang.
- Im Vietnamesisch, ⟨X⟩ wird wie Englisch ausgesprochen ⟨S⟩ (am Anfang eines Wortes, z. B. "Sing"). Dieser Sound war [ɕ] auf mittleren Vietnamesen ähnelt dem portugiesischen Klang /ʃ/, geschrieben ⟨x⟩.
- Im Hanyu Pinyin, Standard ChinesischDas offizielle Transkriptionssystem in China, Malaysia, Singapur und Taiwan, der Buchstabe ⟨x⟩ repräsentiert die Stimmfreie Alveolo-Palatal Fricative /ɕ/Zum Beispiel in ''Xi', [ɕi].
Andere Systeme
In dem Internationales Phonetisches Alphabet⟨⟨x⟩ Repräsentiert a Stimmloser Velar Fricativ.
Andere Verwendungen
Im Mathematik, x wird üblicherweise als Name für eine verwendet unabhängige Variable oder unbekanntes Wert. Die moderne Tradition der Verwendung x, y und z um eine darzustellen Unbekannt (Inkognita) wurde vorgestellt von René Descartes in La Géométrie (1637).[6] Infolge seiner Verwendung in Algebra, X wird oft verwendet, um Unbekannte unter anderen Umständen darzustellen (z. Röntgenaufnahmen, Generation X, Akte X, und Der Mann vom Planeten x; siehe auch Malcolm x).
In einigen Identifikationsdokumenten repräsentiert der Buchstabe X a Nicht-binäres Geschlecht, wo f weiblich und m bedeutet männlich.[7][8]
In dem Kartesisches Koordinatensystem, x wird verwendet, um sich auf die horizontale Achse zu beziehen.
Es wird manchmal auch als verwendet als Typografische Näherung für die Multiplikationszeichen, ×. Im mathematischen Artensett, x bedeutet, dass eine algebraische Variable normalerweise in ist kursiver Typ (), teilweise, um Verwirrung mit dem Multiplikationssymbol zu vermeiden. In Schriftarten mit beiden x (Der Buchstabe) und × (das Multiplikationszeichen), die beiden Glyphen sind unähnlich.
Es kann als Abkürzung für 'zwischen' im Kontext der historischen Datierung verwendet werden; z. B. '1483 x 1485'.
Karten und andere Bilder verwenden manchmal ein X, um einen bestimmten Ort zu kennzeichnen, der zum Ausdruck "x markiert den Spot markiert".[9]
Das römische Ziffer X repräsentiert die Zahl 10.[10][11]
In Kunst oder Mode zeigt die Verwendung von X auf eine Zusammenarbeit von zwei oder mehr Künstlern, z. Aaron Koblin X Takashi Kawashima. Diese Anwendung, die aus Japan stammt, erstreckt sich nun auf andere Arten der Zusammenarbeit außerhalb der Kunstwelt.[12] Diese Verwendung ahmt die Verwendung einer ähnlichen Marke in nach Bezeichnung botanischer Hybridenfür welche wissenschaftlich die Multiplikation × wird verwendet, aber informell ein Kleinbuchstaben "x" wird ebenfalls verwendet.
Im Textspracheam Ende eines Briefes oder am Ende einer E -Mail 'x'Kann einen Kuss bedeuten.[13]
Ein X -Bewertung Bezeichnet Medien wie Filme, die nur für Erwachsene bestimmt sind.
Verwandte Zeichen
- X mit Diakritik: Ẍ ẍ Ẋ ẋ X̂ x̂ ᶍ[14]
- IPA-spezifische Symbole im Zusammenhang mit X: χ
- Teuthonista Phonetische transkriptionspezifische Symbole im Zusammenhang mit X:[15]
- U+AB56 ꭖ Lateinischer kleiner Buchstabe x mit niedrigem rechten Ring
- U+AB57 ꭗ Lateinischer kleiner Buchstabe x mit langem linkem Bein
- U+AB58 ꭘ Lateinischer kleiner Buchstabe x mit langem linker Bein und niedrigem rechten Ring
- U+AB59 ꭙ Lateinischer kleiner Buchstabe x mit langem linkem Bein mit Serif
- ˣ: Modifikator Letter Small X wird zur phonetischen Transkription verwendet
- ₓ: Index Small X wird in verwendet Indoeuropäische Studien[16]
Vorfahren und Geschwister in anderen Alphabeten
- Χ χ: griechisch Buchstabe Chi, von denen die folgenden ableiten:
- Х х: kyrillisch Buchstabe Kha
- Ⲭ ⲭ: koptisch Brief KHE, der sich aus dem griechischen Chi ergibt
- : gotisch Brief Enguz, der aus dem griechischen Chi stammt
- : Alte kursiv X, das aus dem griechischen Chi stammt und der Vorfahr des modernen Lateins x ist
- Ξ ξ: Griechischer Brief Xi, die anstelle von Chi in den östlichen (und modernen) griechischen Alphabeten verwendet wurde
Computer
Computercodes
Vorschau | X | x | ||
---|---|---|---|---|
Unicode -Name | Lateinischer Großbuchstaben x | Lateinischer kleiner Buchstabe x | ||
Codierungen | Dezimal | verhexen | dez | verhexen |
Unicode | 88 | U+0058 | 120 | U+0078 |
UTF-8 | 88 | 58 | 120 | 78 |
Numerische Zeichenreferenz | X | X | x | x |
Ebcdic Familie | 231 | E7 | 167 | A7 |
ASCII 1 | 88 | 58 | 120 | 78 |
- 1 Auch für Codings basierend auf ASCII, einschließlich der DOS-, Windows-, ISO-8859- und Macintosh-Familien von Codierungen.
In dem C Programmiersprache, "x", dem Null vorausgeht (wie bei 0x oder 0x), wird verwendet, um hexadezimale wörtliche Werte zu bezeichnen.
X wird üblicherweise als Präfixbegriff in Substantiven verwendet, die sich auf das X -Fenstersystem und Unix beziehen.[2]
Andere Darstellungen
NATO phonetisch | Morse-Code |
Röntgenaufnahme | ![]() |
![]() |
| ![]() | ![]() | ![]() |
Signalflagge | Flag -Semaphor | Amerikanisches Handbuch Alphabet (ASL Fingerspellung)) | Britisches Handbuch Alphabet (BSL Fingerspellung)) | Braille DOTS-1346 Einheitliche englische Braille |
Siehe auch
Verweise
- ^ wie in der Englisch Wort Luxuwütend
- ^ a b "X", Oxford Englisch Wörterbuch, 2. Auflage (1989); Merriam-Websters drittes neues internationales Wörterbuch der englischen Sprache, ungekürzt (1993); "ex", op. cit.
- ^ Venezky, Richard (1. Januar 1970). Die Struktur der englischen Orthographie. Den Haag: Walter de Gruyter. p. 40. ISBN 978-3-11-080447-8. Archiviert Aus dem Original am 27. April 2017. Abgerufen 29. Oktober 2016.
- ^ Mička, Pavel. "Brieffrequenz (Englisch)". Algoritmy.net. Archiviert vom Original am 4. März 2021. Abgerufen 9. Februar 2014.
- ^ "Dizionario di Ortografia e Pronunzia" [Wörterbuch für Rechtschreibung und Aussprache]. Dizionario di ortografia e pronunzia (auf Italienisch). Archiviert Aus dem Original am 16. April 2018. Abgerufen 9. Februar 2014.
- ^ Cajori, Florian (1928). Eine Geschichte mathematischer Notationen. Chicago: Open Court Publishing. p. 381. ISBN 9780486161167. Archiviert vom Original am 2021-04-13. Abgerufen 2020-11-22. Sehen Geschichte der Algebra.
- ^ Holme, Ingrid (2008). "Eigene Geschichten der Menschen hören". Wissenschaft als Kultur. 17 (3): 341–344. doi:10.1080/09505430802280784. S2CID 143528047.
- ^ "Neuseeländische Pässe - Informationen über die Änderung der Geschlecht / Geschlechtsidentität". Archiviert Aus dem Original am 23. September 2014. Abgerufen 6. Oktober 2014.
- ^ "X markiert die Stelle". Archiviert Aus dem Original am 4. Juni 2016. Abgerufen 21. Juni 2016.
- ^ Gordon, Arthur E. (1983). Illustrierte Einführung in die lateinische Epigraphie. University of California Press. p.44. ISBN 9780520038981. Abgerufen 3. Oktober 2015.
römische Zahlen.
- ^ King, David A. (2001). Die Chiffren der Mönche. p. 282. ISBN 9783515076401. Archiviert vom Original am 2021-01-04. Abgerufen 2020-11-22.
Im Laufe der Zeit, I, V und X wurde identisch mit drei Buchstaben des Alphabets; Ursprünglich trugen sie jedoch keine Beziehung zu diesen Briefen.
- ^ "X: Mark der Zusammenarbeit - Ausgabe Nr. 0053X - Arkitip, Inc". Arkitip.com. Archiviert vom Original am 2016-05-17. Abgerufen 2016-03-22.
- ^ Epstein, Nadine (2020-10-07). "Eine ganze Menge Geschichte hinter 'x' und 'o', küsst und umarmt". Die Washington Post. Archiviert vom Original am 2018-04-01. Abgerufen 2021-03-12.
- ^ Constable, Peter (2004-04-19). "L2/04-132 Vorschlag, den UCs zusätzliche phonetische Zeichen hinzuzufügen" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
- ^ Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). "L2/11-202: Überarbeiteter Vorschlag zur codierenden" Teuthonista "phonetischen Zeichen in den UCs" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
- ^ Anderson, Deborah; Everson, Michael (2004-06-07). "L2/04-191: Vorschlag, sechs indoeuropäische phonetische Zeichen in den UCs zu codieren" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
Externe Links
-
Medien im Zusammenhang mit X bei Wikimedia Commons
-
Die Wörterbuchdefinition von X bei wiktionary
-
Die Wörterbuchdefinition von x bei wiktionary
- Die amerikanische Cyclopædia. 1879. .