Pfeife Sprache

Pfeifte Sprachen verwenden Pfeifen Sprache emulieren und die Kommunikation erleichtern. Eine pfeifende Sprache ist ein System der pfeifenden Kommunikation, das es fließenden Pfeifen ermöglicht, eine potenziell unbegrenzte Anzahl von Nachrichten über große Entfernungen zu übertragen und zu verstehen. Pfeife Sprachen unterscheiden sich in dieser Hinsicht von den eingeschränkten Codes, die manchmal von Hirten oder Tiertrainern verwendet werden, um einfache Nachrichten oder Anweisungen zu übertragen. Im Allgemeinen emulieren Pfeifsprachen die Töne oder Vokal Formanten einer natürlichen gesprochenen Sprache sowie Aspekte ihrer Intonation und ProsodieDas geschulte Zuhörer, die diese Sprache sprechen, können die codierte Nachricht verstehen.

Pfiffe Sprache ist im Vergleich zur gesprochenen Sprache selten, aber sie findet sich in Kulturen auf der ganzen Welt.[1] Es ist besonders häufig in Klangsprachen wo die Pfeifentöne die Töne der Silben übertragen (Tonelodien der Wörter). Dies könnte daran liegen, dass in Tonsprachen die Tonmelodie mehr von der trägt Funktionsbelastung der Kommunikation, während die nicht tonale Phonologie proportional weniger trägt. Die Entstehung einer Pfeifsprache wurde in beiden Fällen noch nie aufgezeichnet und hat noch nicht viel produktive Studie erhalten.

Geschichte

Eine der frühesten Aufzeichnungen der pfeiften Rede kann sein Xenophon's Anabasis. Während er 400 v. Das gleiche Gebiet umfasst das türkische Dorf von Kuşköy Wo heute gepfifft wird (Kuş Dili), wird heute praktiziert.[2]

Im frühen China die Technik von transzendentales Pfeifen war eine Art nonverbale Sprache mit Affinitäten zu den spirituellen Aspekten von Daoist Meditation.[3]

Im Jahr 1982 in der griechisch Dorf Antia auf Euboea Insel, die gesamte Bevölkerung wusste, dass die lokale gepfiffte Rede genannt wurde Sfyria,[4] Aber jetzt bleiben nur noch wenige Pfeifen.[5]

Ursachen der Pfeifsprachentwicklung

Ökologie

Whistle -Sprachen haben sich natürlich als Reaktion auf die Notwendigkeit entwickelt, unter Bedingungen relativer Isolation zu kommunizieren, mit möglichen Ursachen, die Entfernung, Geräuschpegel und Nacht sowie spezifische Aktivitäten wie soziale Informationen, Hirten, Jagd, Fischerei, Werbung sind , oder Schamanismus.[6] Aufgrund dieser Verwendung stehen sie hauptsächlich mit Orten mit Bergen oder dichten Wäldern zusammen. Südchina, Papua -Neuguinea, der Amazonaswald, Subahara -Afrika, Mexiko und Europa umfassen die meisten dieser Standorte.

Sie wurden in jüngerer Zeit in dichten Wäldern wie dem Amazonas gefunden, in dem sie beim Jagen oder Angeln den gesprochenen Dialog in den Dörfern ersetzen können, um den Druck der akustischen Umwelt zu überwinden.[5][7] Der Hauptvorteil der Pfeifenrede besteht darin, dass der Lautsprecher viel größere Entfernungen (typischerweise 1–2 Kilometer (0,62–1,24 mi), jedoch bis zu 5 km (3,1 mi) in Bergen und weniger in nachhallenden Wäldern) abdecken kann, als bis zu ordentliche Sprache. Ohne die Belastung (und den geringeren Bereich) des Schreiens. Insbesondere kann die Sprache der Pfeife eine Lautstärke von 130 dB erreichen, und der Übertragungsbereich kann bis zu 10 km erreichen (wie in La Gomera, Kanarischer Insel verifiziert).[8] Die große Pfeife wird durch die Bergbereitschaft verbessert Terrain gefunden in Bereichen, in denen gepfeifte Sprachen verwendet werden. Viele Bereiche mit solchen Sprachen arbeiten hart, um ihre alten Traditionen zu bewahren, angesichts der schnell förderenden Telekommunikationssysteme in vielen Bereichen.

Kultur

In einigen Fällen (z. B. Chinantec) ist die pfeifende Sprache ein wichtiger und integraler Bestandteil der Sprache und Kultur; In anderen (z. B. Nahuatl) ist seine Rolle viel geringer. Pfeifen Sprache können sehr zentral und in einer Kultur hoch geschätzt werden. Schreien ist sehr selten in Sochiapam Chinantec. Männer in dieser Kultur werden einer Geldstrafe unterliegen, wenn sie nicht gut genug mit Whistle-Sprache umgehen, um bestimmte Stadtjobs auszuführen. Sie können in Situationen, in denen die gesprochene Sprache leicht zu hören war, zu Spaß pfeifen.

Im Sochiapam, Oaxacaund andere Orte in Mexiko und Berichten zufolge auch in West- und Südafrika (insbesondere in der Vhavenda), ist die Sprache der Pfeife die Sprache der Männer: Obwohl Frauen sie verstehen, verwenden sie sie nicht.

Obwohl gepfeifte Sprachen nicht geheim sind Codes oder Geheime Sprachen (mit Ausnahme einer gepfifften Sprache von verwendet von ñañigos Aufstände in Kuba während Spanische Besetzung),[9] Sie können für eine geheime Kommunikation zwischen Außenstehenden oder anderen verwendet werden, die die gepfiffte Sprache nicht kennen oder verstehen, obwohl sie ihren gesprochenen Ursprung verstehen können. Geschichten werden von Landwirten in AAs während Zweiter Weltkriegoder in La Gomera, die in der Lage waren, Beweise für schändliche Aktivitäten wie Milch zu verbergen, weil sie in der Whistle-Speech gewarnt wurden, dass sich die Polizei näherte.[9]

Merkmale von pfeifenden Sprachen

Tonale und nicht tonale Pfeifsprachen

Pfeifen Sprachen unterscheiden sich je nachdem, ob die gesprochene Sprache ist tonal Oder nicht, wenn das Pfeifen entweder Ton oder ein Tone oder Artikulation basierend (oder beides). Die meisten Pfeifsprachen, von denen es mehrere Hundert gibt, basieren auf Tonsprachen.

Eine Art und Weise, wie echte Pfeifsprachen von anderen Arten der Pfeifkommunikation unterscheiden, ist, dass sie auditorische Merkmale gesprochener Sprachen kodieren, indem sie Schlüsselkomponenten von Sprachgeräuschen transponieren. Es gibt zwei Arten von Pfeifsprachen: diejenigen, die auf nicht-Ton-Sprachen basieren, die F2-Muster übertragen (Umgang mit Formanten) und diejenigen, die auf Tonsprachen basieren, die Tonmelodien transponieren.[10] Beide Arten von Pfeifentönen haben jedoch eine phonologische Struktur, die mit der gesprochenen Sprache zusammenhängt, die sie transponieren.

Tonalsprachen werden oft von Artikulation befreit, nur gehen Suprasemental -Merkmale wie Dauer und Ton, und wenn Pfeife die gesprochene melodische Linie behalten. So pfeifte tonale Sprachen vermitteln phonemisch Informationen ausschließlich durch Ton, Länge und in geringerem Maße, betonenund die meisten segmental Phonemische Unterscheidungen der gesprochenen Sprache gehen verloren.

In nicht-Tonalsprachen werden mehr artikulatorische Sprachmerkmale und normalerweise die Rede zurückgehalten, und die normalerweise Timbral Variationen, die durch die Bewegungen der vermittelt werden Zunge und Gaumensegel werden in verwandelt in Tonhöhe Variationen.[9] Bestimmte Konsonanten können während des Pfeifens ausgesprochen werden, um den Pfeifklang zu ändern, ebenso wie Konsonanten in der gesprochenen Sprache die an sie nebeneinander gerichteten Vokalgeräusche.

In einer einzigen Sprache können verschiedene Pfeifstile verwendet werden. Sochiapam Chinantec Hat drei verschiedene Wörter für die Pfeife: Sie3 zum Pfeifen mit der Zunge gegen den Alveolarkamm, Jui̵32 für bilabiale Pfeifen und Juo2 Für Finger in den Mund pfeifen. Diese werden für die Kommunikation über unterschiedliche Entfernungen verwendet. Es gibt auch eine Art laute Falsett (Hóh32) die in gewisser Weise wie Pfeifenrede funktioniert.[11]

Tonal Whistle Sprachen und Arten von Tönen

Die meisten Pfeifsprachen, von denen es mehrere Hundert gibt, basieren auf Tonsprachen.

Nur der Ton der Rede wird in der Pfeife gerettet, während Aspekte als Artikulation und Phonation beseitigt werden. Diese werden durch andere Merkmale wie Stress und rhythmische Variationen ersetzt. Einige Sprachen wie die der Zezuru wer spricht a Shona-Abgeleitete Dialekt, die Artikulation enthalten, damit Konsonanten den Pfeiffluss unterbrechen. Eine ähnliche Sprache ist die Tsonga Pfeifensprache im Hochland in den südlichen Teilen von Mosambik. Dies sollte nicht mit dem verwechselt werden pfeifte Zischländer von Shona.

Es gibt zwei verschiedene Arten von Pfeifentönen - Lochtöne und Kantentöne. Ein Loch- (oder "Öffnung") Ton wird von einem sich schnell bewegenden Zylinder (oder "vena contracta") Luft erzeugt, der mit dem sich langsam bewegenden Luftanulus, der ihn umgibt, interagiert.[12] Die Instabilität in der Grenzschicht führt zu Störungen, die die Größe erhöhen, bis ein Rückkopplungsweg festgelegt ist, wobei bestimmte Frequenzen der Resonanzkammer hervorgehoben werden.[13] Ein Kantenton dagegen wird durch einen dünnen Luftstrahl erzeugt, der ein Hindernis beeinflusst. Wirbel werden in der Nähe des Störungspunkts im Fluss abgelaufen und wechseln auf jeder Seite des Hindernis oder des „Keils“.[12]

Im Kanarische Inseln, Silbo auf der Insel von La Gomera, basierend auf Spanisch, ist eine der am besten untersuchten Pfeifsprachen (Rialland 2005). Die Anzahl der unverwechselbaren Klänge oder Phoneme in dieser Sprache ist eine Frage der Meinungsverschiedenheit und variiert nach Angaben des Forschers von zwei bis fünf Vokalen und vier bis neun Konsonanten. Diese Variation kann Unterschiede in den Fähigkeiten der Sprecher sowie in den Methoden widerspiegeln, mit denen Kontraste ausgelöst werden. Die Arbeit von Meyer[5][7] Klärt diese Debatte durch die Bereitstellung der ersten statistischen Produktionsanalysen für verschiedene Pfeifen sowie psycholinguistische Tests der Vokalidentifikation.

Nicht-Tonal-Pfeifsprachen

In einer nicht tonalen Sprache können Segmente wie folgt differenziert werden:

Vokale werden durch eine Reihe von relativen Tonhöhen ersetzt, die im Allgemeinen das F verfolgen2 Formant von gesprochener Sprache.
Stress wird durch höhere Tonhöhe oder erhöhte Länge ausgedrückt
Konsonanten werden durch Tonhöhenübergänge unterschiedlicher Längen und Höhe sowie das Vorhandensein oder Abwesenheit von erzeugt Okklusion. ("Labial Stopps werden durch Membran oder Glottal Okklusionen. ")

Soundproduktionstechniken

Pfeifentechniken erfordern nicht die Vibration der Stimmbänder: Sie erzeugen einen Schockeffekt des Druckluftstroms im Mundhöhle und/oder der Hände. Wenn die Kiefer durch einen Finger fixiert sind, ist die Größe des Lochs stabil. Der ausgestoßene Luftstrom macht Schwingungen am Rand des Mundes. Je schneller der Luftstrom ausgeschlossen ist, desto höher ist das Geräusch in den Hohlräumen. Wenn das Loch (Mund) und der Hohlraum (intra-orales Volumen) gut übereinstimmen, wird die Resonanz abgestimmt und die Pfeife lautet lauter. Die Häufigkeit davon bioakustisch Das Phänomen wird durch das Morphing der Resonanzhohlheit moduliert, die bis zu einem gewissen Grad mit dem bezogen werden kann Artikulation der äquivalenten gesprochenen Form.[6] "Abgesehen von den fünf Vokal-Phonemen [von Silbo gomero]-und selbst diese haben nicht immer eine feste oder stetige Tonhöhe-alles pfeifte sprachgesichtliche Erkenntnisse sind gleitet die in Bezug auf Reichweite, Kontur und Steilheit interpretiert werden. "[9]

Bilabiale und labiodentale Techniken

Es gibt einige verschiedene Techniken, wie man Pfeifreden produziert, deren Wahl von praktischen Bedenken abhängt. Bilabial und labiodental Techniken sind für kurze und mittlere Diskussionen (in einem Markt, im Lärm eines Raums oder für die Jagd) üblich. während die ZungenretroflexedEin oder zwei Finger, die in den Mund eingeführt wurden, ein Schlag an der Verbindung zwischen zwei Fingern oder der unteren Lippe, die beim Atmen in Luft gezogen wird, sind Techniken, mit denen ein hohes Leistungsniveau für das Sprechen von Fernstrecken erreicht wird.[6] Jeder Ort hat seinen Lieblingstrend, der von der häufigsten Verwendung des Dorfes und von den persönlichen Vorlieben jedes Whistlers abhängt. Pfeifen mit einem Blatt oder einer Flöte hängt häufig mit Werbung oder poetischem Ausdruck zusammen (gemeldet in der Kickapoo -Sprache in Mexiko[14] und im Hmong[15] und Akha[16] Kulturen in Asien).

Physik

"Alle pfeifenden Sprachen teilen sich ein grundlegendes Merkmal: Sie funktionieren, indem sie die variieren Frequenz von einem einfachen Wellenform Als ein Funktion der Zeit, im Allgemeinen mit minimaler Dynamische Variationen, was leicht verständlich ist, da in den meisten Fällen der einzige Zweck die Fernkommunikation ist. "[9] Ein Pfeifelton ist im Wesentlichen eine einfache Schwingung (oder Sinus), und somit Timbral Variationen sind unmöglich. Die normale Artikulation während eines gewöhnlichen Lippenhistels ist relativ einfach, obwohl sich die Lippen kaum bewegen, was eine Konstante von verursacht Labialisierung und machen Labial und Labiodentale Konsonanten (P, B, M, F usw.) Problematisch.[9]

Vergleich mit gesprochenen Sprachen

Begrenzte Ausdrucksfähigkeit

Die Expressivität der Pfeifenrede ist wahrscheinlich etwas begrenzt im Vergleich zu gesprochener Sprache (wenn auch nicht von Natur aus), aber eine solche Schlussfolgerung sollte nicht als absolut angesehen werden, da sie stark von verschiedenen Faktoren abhängt, einschließlich der Phonologie der Sprache. In einigen tonalen Sprachen mit wenigen Tönen bestehen beispielsweise gepfeifte Nachrichten typischerweise aus stereotypen oder auf andere Weise standardisierten Ausdrücken, messen beschreibend und müssen häufig wiederholt werden. In stark tonalen Sprachen wie z. Mazatec und YorubaEs wird eine große Menge an Informationen durch die Tonhöhe übertragen, auch wenn sie gesprochen werden, und daher können umfangreiche Gespräche gepfifft werden. In jedem Fall deuten Messungen selbst für nicht-tonale Sprachen darauf hin, dass eine hohe Verständlichkeit mit pfeifter Sprache (90%) der Verständlichkeit nicht standardisierter Sätze für Griechisch erreicht werden kann[5] und das Äquivalent für Türkisch.[17]

Unverständnis

Das Verständnismangel kann mit a gesehen werden Verwirrung Matrix. Es wurde mit zwei Lautsprechern von Silbo (Jampolsky 1999) getestet. Die Studie ergab, dass die Vokale im Allgemeinen relativ leicht zu verstehen waren und die Konsonanten etwas schwieriger waren.[10]

Verwirrungsmatrix der Vokale im Wahrnehmungstest. "Produzierte" Vokale werden horizontal angezeigt und vertikal "wahrgenommen" Vokale (fett korrekte Zahlen entsprechen korrekten Identifikationen).
Wahrgenommen

Produziert
ich e a Ö u
ich 15 1
e 1 1
a 79 5
Ö 4 15 3
u 2 2
Verwirrungsmatrix der Konsonanten im Wahrnehmungstest. "Produzierte" Konsonanten werden horizontal angezeigt und vertikal "wahrgenommen" Konsonanten. (FALD -Zahlen entsprechen korrekten Identifikationen).
Wahrgenommen

Produziert
p β f m t d n s t͡ʃ l r rr j ɲ k ɣ
p 7
β 3 1 1 1 4
f 1 1
m 3
t 1 11 1
d 1
n 4 1 2 1
s 2 1 1
t͡ʃ
l
r
rr
j 1 3 1
ɲ 1
k 1 3
ɣ 2

Liste der gepfeiften Sprachen

Die folgende Liste besteht aus Sprachen, die in einer Pfeife existieren oder existierten oder von ethnische Gruppen Das spricht solche Sprachen.

Andere Mittel zur Ausdrucksrede

In kontinentaler Afrika kann die Sprache von einem Pfeif oder einem anderen Musikinstrument vermittelt werden, am bekanntesten das "Schlagzeug sprechen". Während Trommeln möglicherweise von verwendet werden von Griots Singen Lob Songs oder für die Kommunikation zwischen dem Village und andere Instrumente können auf dem verwendet werden Radio zum Identifizierung der Station JinglesFür regelmäßige Gespräche in der Ferne wird gepfiffte Sprache verwendet. Wenn sich zwei Menschen miteinander nähern, kann man sich sogar mitten in der Mitte von der gepflegten Sprache wechseln.

Siehe auch

Verweise

  1. ^ "Geschichte der Pfeifsprachen". Pimsleur.com. 30. November 2018.
  2. ^ Brennan, Shane (April 2016). "Hat der Mosynoikoi gepfifft? Griechenland und Rom. 63 (1): 91–105. doi:10.1017/s0017383515000261. S2CID 163478579.
  3. ^ Mair, Victor H. (1996). Die Columbia -Anthologie der traditionellen chinesischen Literatur. Columbia University Press. p. 429.
  4. ^ a b Stein, Eliot (1. August 2017). "Griechenlands verschwundene Sprache". BBC -Reise. BBC.com. Archiviert von das Original am 1. August 2017.
  5. ^ a b c d Meyer, Julien (2005). Beschreibung Typologique ET Blindibilité des Langues Sifflées, Appreco Linguistique et bioacustique [Typologie und Verständlichkeit von Pfeifsprachen: Ansatz in Linguistik und Bioakustik] (PDF) (These) (in Französisch).
  6. ^ a b c Asher, R. E.; Simpson, J. M. Y. (1994). "Pfiffe Sprache und Pfeifensprache". Die Enzyklopädie der Sprach- und Linguistik. Oxford: Pergamon. S. 573–576. doi:10.1016/b0-08-044854-2/00034-1. ISBN 9780080448541.
  7. ^ a b Meyer, Julien (2008). "Typologie und akustische Strategien von Pfeifsprachen: phonetischer Vergleich und Wahrnehmungshinweise von Pfeifenvokalen". Journal of the International Phonetic Association. 38 (1): 69–94. doi:10.1017/s0025100308003277. JStor 44526964. S2CID 55852067. Proquest 224991437.
  8. ^ Meyer, Julien (Juni 2004). "Bioakustik menschlicher Pfeifsprachen: Ein alternativer Ansatz zu den kognitiven Prozessen der Sprache". Anais da Academia Brasileira de Ciências. 76 (2): 406–412. doi:10.1590/S0001-37652004000200033. PMID 15258658.
  9. ^ a b c d e f Busnel, R.-G.; Classe, A. (1976). Pfeifte Sprachen. New York: Springer-Verlag. ISBN 0-387-07713-8.[Seite benötigt]
  10. ^ a b Rialland, Annie (August 2005). "Phonologische und phonetische Aspekte der Pfeifsprachen". Phonologie. 22 (2): 237–271. Citeseerx 10.1.1.484.4384. doi:10.1017/s0952675705000552. S2CID 18615779.
  11. ^ "Ein gepfifftes Gespräch in Sochiapam Chinantec". Sommerinstitut für Linguistik in Mexiko. Archiviert von das Original Am 2013-11-12. Abgerufen 2014-09-04.
  12. ^ a b c SHOSTED, Ryan K. (2006). "Setzen Sie einfach Ihre Lippen zusammen und blasen?. UC Berkeley Phonlab Jahresbericht. 2 (2).
  13. ^ Shadle, Christine H. (März 1983). "Experimente zur Akustik des Pfeifens". Der Physiklehrer. 21 (3): 148–154. Bibcode:1983Phtea..21..148s. doi:10.1119/1.2341241.
  14. ^ Ritzenthaler, Robert E.; Peterson, Frederick A. (Dezember 1954). "Werbung der mexikanischen Kickapoo -Indianer". Amerikanischer Anthropologe. 56 (6): 1088–1089. doi:10.1525/aa.1954.56.6.02a00110.
  15. ^ a b c d e f G, Busnel R.; Alcuri, G.; Gautheron, b.; Rialland, A. (1989). "Sur Quelques Aspekte Physiques de la Langue à ton sifflée du peuple h'mong" [Über einige physische Aspekte der zischenden Sprache des H'mong -Volkes]. Cahiers de l'Asie du sud-est (auf Französisch). 26: 39–52.
  16. ^ a b c d e Meyer J & Dentel L (2003). "Die Welt pfeift: Wissenschaftliche Expedition und internationales Netzwerk kultureller Kollaborationen zum Thema Pfeife Sprachen und sprechende Musikinstrumente."[Überprüfung erforderlich]
  17. ^ a b Busnel, R. G. (1970). "REUMENCHES Experimentales Sur la Langue Sifflee de Kuskoy" [Experimentelle Forschung zur Pfeifsprache von Kuskoy]. Revue de Phonétique Applikationen (auf Französisch). 14–15: 41–75, 70. S2CID 193025497. Eric EJ041036.
  18. ^ a b Amha, Azeb; Slotta, James; Sarvasy, Hannah S. (2021). "Singen der Person: Nennen Sie Melodien in Oyda und Yopno". Grenzen in der Psychologie. 12: 406–412. doi:10.3389/fpsyg.2021.667599. PMC 8384959. PMID 34456788.
  19. ^ Orie, ọlanikẹ ọla (2013). "Yoruba und Yoruboid Sprachen". Enzyklopädie der Linguistik. Hoboken: Taylor und Francis. S. 1200–1204. ISBN 9786610156009. OCLC 1109207232.
  20. ^ Moreau, Marie-Louise (1997). "La Kommunikation Sifflée Chez Les Diola (Casamance, Sénégal)". Diverscité Langues. 2.
  21. ^ Meyer, Julien (2015). Pfeifen Sprachen: Eine weltweite Untersuchung der humanen pfeiften Rede. Berlin: Springer. p. 30. ISBN 978-3-662-50735-3.
  22. ^ "Pfeifen, um in Alaska zu kommunizieren". Alles in Betracht gezogen. 21. Juni 2005. Nationales öffentliches Radio.
  23. ^ "Yupik -Satz in gesprochener und pfeifter Form (Alaska)". Videoaussagen. Die World Whistles Research Association.
  24. ^ John Colapinto (2007), ","Der Dolmetscher". Der New Yorker, 2007-04-16
  25. ^ "Kongthong - Ein Dorf in Meghalaya, in dem Menschen pfeifen, um zu kommunizieren". AmazingIndiablog.in. 10. August 2017. Abgerufen 14. August 2017.
  26. ^ Meyer, Julien (Juni 2004). "Bioakustik menschlicher Pfeifsprachen: Ein alternativer Ansatz zu den kognitiven Prozessen der Sprache". Anais da Academia Brasileira de Ciências. 76 (2): 406–412. doi:10.1590/S0001-37652004000200033. PMID 15258658.
  27. ^ "Diese alte Pfeifensprache besteht in großer Gefahr, sich auszusterben". PBS Newshour. 5. September 2017. Abgerufen 20. März 2018.
  28. ^ Robb, Graham (2007). Die Entdeckung Frankreichs: Eine historische Geographie von der Revolution bis zum Ersten Weltkrieg. New York: W. W. Norton & Company. S. 60–61. ISBN 978-0393059731.
  29. ^ Peter Kenyon (26. September 2015). "In einem türkischen Dorf, ein Gespräch mit Pfeifen, nicht Worten". Npr.org.
  30. ^ Christie-Miller, Alexander (16. Juli 2012). "Das abgelegene Dorf, in dem Menschen in komplizierten, ohrenspaltenden Vogelpfeifen" sprechen "". Der Atlantik.
  31. ^ Nijhuis, Michelle (17. August 2015). "Die pfeifende Sprache der nördlichen Türkei". Der New Yorker.
  32. ^ "Pfeifende Sprachen". www-personal.umich.edu. Abgerufen 20. März 2018.
  33. ^ "Linguist -Liste 6.1319: Pfeifenrede". linguistlist.org. 27. September 1995. Abgerufen 20. März 2018.
  34. ^ "Linguistliste 7.1166: Pfeifenrede". linguistlist.org. 18. August 1996. Abgerufen 20. März 2018.

Literaturverzeichnis

Externe Links