Stimmloser palataler Plosiv
Stimmloser palataler Plosiv | |
---|---|
c | |
IPA -Nummer | 107 |
Codierung | |
Einheit (Dezimal) | c |
Unicode (verhexen) | U+0063 |
X-Sampa | c |
Blindenschrift | |
Audio -Probe | |
Quelle· Hilfe |
Stimmloser Alveolo-Palatal-Stopp | |
---|---|
c | |
t |
Das Stimmloser palataler Plosiv oder Pause ist eine Art von Art von Konsonantal Sound verwendet in einigen Stimmsprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨c⟩ Und das Äquivalent X-Sampa Symbol ist c
.
Wenn Unterscheidung erforderlich ist, die Stimmloser alveolo-palataler Plosiv kann als ⟨transkribiert werdenc⟩ (fortschrittlich ⟨c⟩) oder ⟨t⟩ (zurückgezogen und palatalisiert ⟨t⟩), Aber diese sind im Wesentlichen gleichwertig, da der Kontakt sowohl die Klinge als auch den Körper (aber nicht die Spitze) der Zunge enthält. Die äquivalenten X-Sampa-Symbole sind C_+
und t_-'
oder t _-_ j
, beziehungsweise. Es gibt auch einen Nicht-IPA-Buchstaben ⟨ȶ⟩ ("T", plus die in den Symbolen für alveolo-palatal zischleitende Zischläden in den Symbolen gefundene Locken ⟨ɕ, ʑ⟩), Besonders in verwendet Sünde Kreise.
Es ist üblich für das phonetische Symbol ⟨c⟩ Zur Darstellung verwendet werden Stimmloses Postalveolar -Affrikat [T͡ʃ] oder ähnlich ähnlich Affrikatezum Beispiel in der Indikumsprachen. Dies kann als angemessen angesehen werden, wenn der Ort der Artikulation angegeben werden muss und die Unterscheidung zwischen Plosiv und Affrikat ist nicht kontrastiv.
Es gibt auch die Stimmloser postpalataler Plosiv[1] In einigen Sprachen, die im Vergleich zum Ort der Artikulation des prototypischen palatalen Konsonanten etwas mehr artikuliert sind, obwohl nicht so zurück wie das prototypische Velar -Konsonant. Das internationale phonetische Alphabet hat kein separates Symbol für diesen Klang, obwohl es als ⟨transkribiert werden kannc⟩ (Zurückgezogen ⟨c⟩) oder ⟨k̟⟩ (fortschrittlich ⟨k⟩). Die äquivalenten X-Sampa-Symbole sind c_-
und K_+
, beziehungsweise.
Besonders in breite TranskriptionDas stimmlose postpalatale Plosiv kann als palatalisiertes stimmloses Velar-Plosiv transkribiert werden (⟨kʲ⟩ In der IPA, k '
oder K_J
in x-sampa).
Merkmale
Merkmale des stimmlosen Gaumenstopps:
- Es ist Art der Artikulation ist Okklusiv, was bedeutet, dass es durch Behinderung des Luftstroms im Stimmtrakt hergestellt wird. Da ist der Konsonant auch mündlich, ohne nein NasenauslassDer Luftstrom wird vollständig blockiert und der Konsonant ist a Plosiv.
- Es ist Ort der Artikulation ist Palatal, was bedeutet, dass es mit dem mittleren oder hinteren Teil der artikuliert ist Zunge auf die harte Gaumen.
- Die ansonsten identische postpalatale Variante ist leicht hinter dem harten Gaumen artikuliert, wodurch sie dem Velar näher klingt [k].
- Alveolo-palatal Die Variante wird auch mit der Klinge der Zunge an oder hinter dem artikuliert Alveolarkamm.
- Es ist Phonation ist stimmlos, was bedeutet, dass es ohne Schwingungen der Stimmbänder erzeugt wird. In einigen Sprachen sind die Stimmbänder aktiv getrennt, so dass es immer stimmlos ist; In anderen Fällen sind die Kabel nachführend, so dass es die Aussage benachbarter Geräusche übernimmt.
- Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
- Es ist ein Zentralkonsonant, was bedeutet, dass es erzeugt wird, indem der Luftstrom entlang der Zunge der Zunge und nicht auf die Seiten geleitet wird.
- Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.
Auftreten
Palatal oder alveolo-palatal
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
albanisch[2] | SchqIP | [ʃcip] | 'Albanisch' | Verschmolzen mit [t͡ʃ] in Gheg Albaner und einige Redner von Tosk Albaner.[3] | |
Asturier | Westliche Dialekte[4] | muyyähm | [muˈceɾ] | 'Frau' | Alternative Entwicklung von - lj-, - c'l-,, Pl-,, Cl- und fl- in dem Brañas Vaqueiras Gebiet der westlichen Asturien. Kann auch als realisiert werden als [C͡ç] oder [ɟ͡ʝ] |
Amuzgo | Xochistlahuaca -Sorte[5] | tyaáⁿ | [Cã́] | 'unbeholfen; eine ungeschickte Person ' | |
baskisch | tteintta | [Cäɲcä] | 'Tröpfchen' | ||
Blackfoot | ᖳᖽᖾᖳᐡ / AkikOan | [Aˈkicoan] | 'Mädchen' | Allophon von /k/k/ nach Frontvokale. | |
bulgarisch | Banat -Dialekt | KaćÉtu (каќе oder какье) | [Kacetu] | 'wie' | Sehen Bulgarische Phonologie |
katalanisch | Majorcan[6] | Qui | [ˈCi̞] | 'wer' | Dento-alveolo-palatal oder palatal.[7] Entspricht /k/ in anderen Sorten. Sehen Katalanische Phonologie |
Chinesisch | MEIX -Dialekt von Hakka | 飛機 / fi1 gi1 | [fi˦ ci˦] | 'Flugzeug' | Allophon von /k/k/ Vor /ich/. |
Taiwanesisches Hokkien | 機車 / ki-tshia | [ciː˧ t͡ɕʰia˥] | 'Motorrad' | ||
Korsiker | ChjOdu | [ˈCoːdu] | 'Nagel' | Auch präsent in der Gallur Dialekt | |
kroatisch | već | [VEC] | 'schon' | Dialekt der Kroatische Küste | |
Tschechisch | češtin einem | [ˈT͡ʃɛʃc̟ɪna] | 'Tschechische Sprache) | Alveolo-palatal oder alveolar.[7] Sehen Tschechische Phonologie | |
Dawsahak | [Cɛːˈnɐ] | 'klein' | |||
Dinka | car | [Wagen] | 'Schwarz' | ||
Ega[8] | [Cá] | 'verstehe' | |||
Französisch[7] | qUI | [CI] | 'wer' (int.) | Reicht von alveolar bis palatal. Sehen Französische Phonologie | |
Friulianer | CJase | [Haze] | 'Haus' | ||
Ganda | cAayi | [Caːji] | 'Tee' | ||
Gweno | [CA] | 'kommen' | |||
ungarisch[9] | tyVereinigtes Königreich | [C̟uːk] | 'Henne' | Alveolo-palatal.[7] Sehen Ungarische Phonologie | |
isländisch | gjÓla | [ˈC̟ouːlä] | 'leichter Wind' | Alveolo-palatal.[7] Sehen Isländische Phonologie | |
Indonesisch | cAri | [cari] | 'finden' | Allophon von /tʃ/. Sehen Malaiische Phonologie | |
irisch | cEIST | [Cɛʃtʲ] | 'Frage' | Alveolo-palatal oder palatal.[7] Sehen Irische Phonologie | |
Khasi | boes | [Bɔc] | 'Zwerg' | ||
Khmer | ចាប / CHab | [Deckel] | 'Vogel' | Kontraste abgesaugt und nicht asspirierte Formen. | |
Kinyarwanda | ikIntu | [iciːnɦuʰ] | 'Ding' | ||
kurdisch | Nord | kîso | [cʰiːsoː] | 'Schildkröte' | Allophon von /kʰ/ Vor /ɨ/, /ɛ/, /ich/, und /eː/. Sehen Kurdische Phonologie |
Zentral | کیسەڵ | [Cʰiːsæɫ] | |||
Süd | [Cʰiːsaɫ] | ||||
lettisch | ķIrbis | [ˈCirbis] | 'Kürbis' | Sehen Lettische Phonologie | |
Niedrigdeutsch | Plautdietsch | KJOAKJ | [COAC] | 'Kirche' | Entspricht [Kʲ] In allen anderen Dialekten.[Klarstellung erforderlich] |
mazedonisch | demќа | [ˈVrɛca] | 'Sack' | Sehen Mazedonische Phonologie | |
malaiisch | Kelantan-Pattani | Cita | [ci.tɔʔ] | 'Gefühl' | Sehen Kelantan-Pattani-Phonologie |
norwegisch | Zentral Dialekte[10] | fett | [fɛcː] | 'fett' | Sehen Norwegische Phonologie |
Nord Dialekte[10] | |||||
Eccitan | Limousin | tIreta | [ciˈʀetɒ] | 'Schublade' | |
Auvergnat | tIRADOR | [ciʀaˈdu] | |||
Western Gascon | CHIfra | [ˈCifrə] | 'Ziffer' | Entspricht [tʃ] und manchmal [dʒ] in östlichen Dialekten | |
rumänisch[11] | CHin | [cin] | 'Folter' | Allophon von /k/k/ Vor /ich/ und /e/. Sehen Rumänische Phonologie. Auch in einigen nördlichen Dialekten | |
Römer | Sursilvan[12] | neintg | [nɔc] | 'Nacht' | |
Sutsilvan[13] | tgein | [kann] | 'Hund' | ||
Surmiran[14] | Vatgwie | [ˈV ɑcɐs] | "Kühe" | ||
Puter[15] | ZüCHähm | [ˈTsycər] | 'Zucker' | ||
Vallader[16] | Müs-CHEl | [ˈMyʃcəl] | 'Moos' | ||
slowakisch[7] | ťAP | [Deckel] | 'klatschen' | Sehen Slowakische Phonologie | |
Spanisch | Kanarisch | CHOco | [ˈC̟oko] | 'Tintenfisch' | Alveolo-palatal. Früher wurde geäußert.[17] Entspricht [T͡ʃ] in anderen Spanischdialekten [ʝ]). |
Türkisch | kÖy | [Cʰœj] | 'Dorf' | Sehen Türkische Phonologie | |
Vietnamesisch[18] | CHị | [CI˧ˀ˨ʔ] | 'ältere Schwester' | Kann leicht affikiert sein [Tᶝ]. Sehen Vietnamesische Phonologie | |
West -Frisian | tjEMS | [Cɛms] | 'Sieb' | Sehen Westfriesianische Phonologie | |
Westliche Wüste | Kutju | [kucu] | 'eines' | ||
Damin | dunji-kan | [t̺un̺t̠ʲi kan̺] | 'gehen' | }} |
Postpalatal
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Belarussisch | кi іroh | [ˈK̟is̪ɫ̪ɨ] | "saurer" | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertkʲ⟩. Sehen Belarussische Phonologie | |
katalanisch[19] | Qui | [K̟i] | 'wer' | Allophon von /k/k/ Vor Frontvokale.[19] Sehen Katalanische Phonologie | |
dänisch | Standard[20] | gidsel | [ˈK̟isəl] | 'Geisel' | Allophon von /ɡ/ vor den vorderen Vokalen.[20] Sehen Dänische Phonologie |
Englisch[21][22] | kEen | [Verwandtschaft] | 'daran interessiert' | Allophon von /k/k/ vor den vorderen Vokalen und /j/.[21][22] Sehen Englische Phonologie | |
Deutsch | Standard[23][24] | KInd | [k̟ʰɪnt] | 'Kind' | Allophon von /k/k/ vor und nach vorderen Vokalen.[23][24] Sehen Standard Deutsche Phonologie |
griechisch[25] | Μακεδνiesen | [Mɐc̠e̞ˈðno̞s̠] (Hilfe·die Info) | 'Makedon' | Sehen Moderne griechische Phonologie | |
Italienisch | Standard[26] | CHi | [K̟i] (Hilfe·die Info) | 'wer' | Allophon von /k/k/ Vor /i, e, ɛ, j/.[26] Sehen Italienische Phonologie |
Polieren | kiEdy | [ˈK̟ɛdɨ] | 'Wenn' | Sehen Polnische Phonologie | |
Portugiesisch | Qui | [K̟i] | 'Chi' | Allophon von /k/k/ vor den vorderen Vokalen. Sehen Portugiesische Phonologie | |
rumänisch[27] | oChi | [OK] | 'Auge' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertkʲ⟩. Sehen Rumänische Phonologie | |
Russisch | Standard[28] | кит / kes | [k̟it̪] | 'Wal' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertkʲ⟩. Sehen Russische Phonologie |
Spanisch[29] | kIlo | [Kilo] | 'Kilogramm)' | Allophon von /k/k/ vor den vorderen Vokalen.[29] Sehen Spanische Phonologie | |
Tidore | yacich | [Jaci] | 'reißen' | ||
ukrainisch | кIch/Kinčyk | [ˈK̟int͡ʃek] (Hilfe·die Info) | 'Tipp' | Kann auch in IPA mit ⟨transkribiert werdenkʲ⟩, Ist aber ein Allophon von /k/k/ vor den vorderen Vokalen. Sehen Ukrainische Phonologie | |
Vietnamesisch | [Beispiel erforderlich] | Endgültiges Allophon von /c/. Sehen Vietnamesische Phonologie |
Siehe auch
Anmerkungen
- ^ Anstelle von "postpalatal" kann es als "zurückgezogener palatal", "unterstütztes palatal", "palato-velar", "pre-velar", "fortgeschrittener Velar", "Front Velar" oder "Front-Velar" bezeichnet werden. Der Einfachheit halber verwendet dieser Artikel nur den Begriff "postpalatal".
- ^ Newmark, Hubbard & Priifti (1982), p. 10.
- ^ Kolgjini (2004).
- ^ "Tinéu. Mapa del Conceyu | El Teixu" (auf Asturian). Archiviert vom Original am 2019-08-29. Abgerufen 2019-11-24.
- ^ Dobui (2021).
- ^ Recasens & Espinosa (2005), p. 1.
- ^ a b c d e f g Recasens (2013), S. 11–13.
- ^ Connell, Ahoua & Gibbon (2002), p. 100.
- ^ Ladefoged (2005), p. 164.
- ^ a b Skjekkeland (1997), S. 105–107.
- ^ Dex Online: [1][Permanent Dead Link]
- ^ Menzli (1993), p. 92.
- ^ Leber (1999), S. 53–54.
- ^ Leber (1999), S. 56–57.
- ^ Leber (1999), S. 59–60.
- ^ Leber (1999), S. 63–64.
- ^ Herrera Santana, Juana (2007). "Variación Dialektal: Procesos de Convergencia y Divergencia en el español de Canarias". Revista de Filologa de la Universidad de la Laguna (auf Spanisch) (25): 337–346. ISSN 0212-4130.
- ^ Thompson (1959), S. 458–461.
- ^ a b Rafel (1999), p. 14.
- ^ a b Grønnum (2005), p. 124.
- ^ a b Gimson (2014), p. 181.
- ^ a b Mannell, Cox & Harrington (2009).
- ^ a b Wiese (1996), p. 271.
- ^ a b Krech et al. (2009), S. 49, 92.
- ^ Arvaniti (2007), p. 20.
- ^ a b Canepari (1992), p. 62.
- ^ Sarlin (2014), p. 17.
- ^ Yanushevskaya & Bunčić (2015), p. 223.
- ^ a b Canellada & Madsen (1987), p. 20.
Verweise
- Arvaniti, Amalia (2007), "Griechische Phonetik: Der Stand der Technik" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, Citeseerx 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08Arv, archiviert von das Original (PDF) Am 2013-12-11, abgerufen 2013-12-11
- Canellada, María Josefa; Madsen, John Kuhlmann (1987), Pronununciación del español: lengua hablada y literaria, Madrid: Castalia, ISBN 978-8470394836
- Canepari, Luciano (1992), Il Mªpi - Manuale di pronuncia italiana [Handbuch der italienischen Aussprache] (auf Italienisch), Bologna: Zanichelli, ISBN 978-88-08-24624-0
- Connell, Bruce; Ahoua, festes; Gibbon, Dafydd (2002), "Ega", Journal of the International Phonetic Association, 32 (1): 99–104, doi:10.1017/s002510030200018X
- Dobui, Bien (2021), "Nasenalophonie und Nasalisierung in Xochistlahuaca Amuzgo", Glossa: Ein Journal of General Linguistics, 6 (1), doi:10.5334/gjgl.1056
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (Hrsg.), Gimsons Aussprache von Englisch (8. Aufl.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Grønnum, Nina (2005), Fonetik Og Fonologi, Almen Og Dansk (3. Aufl.), Kopenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
- Kolgjini, Julie M. (2004), Palatalisierung auf Albanisch: Eine akustische Untersuchung von Stopps und Affrizierungen (Ph.D.), die Universität von Texas in Arlington
- Krech, Eva Maria; Aktien, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
- Ladefoged, Peter (2005), Vokale und Konsonanten (Zweite Ausgabe), Blackwell
- Leber, Ricarda (1999), Rätoromanisch: Ein Einöhrung in Das Bünderromanische, Gunter -Erzählung Verlag, ISBN 978-3-8233-4973-0
- Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009), Eine Einführung in die Phonetik und Phonologie, Macquarie Universität
- Menzli, Gierdi (1993), Cuors da Romontsch Sursilvan: Lecziuns 1–18, Ligia Romontscha
- Newmark, Leonard; Hubbard, Philip; Priifti, Peter R. (1982), Standard Albaner: Eine Referenz Grammatik für Studenten, Stanford University Press, ISBN 978-0-8047-1129-6
- Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al Català Dels Principis de Transcriptció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3. Aufl.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
- Rückblicke, Daniel (2013), "Über die Artikulationsklassifizierung von (Alveolo-) palatalen Konsonanten" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 1–22, doi:10.1017/s0025100312000199, S2CID 145463946, archiviert von das Original (PDF) am 6. Mai 2021
- Rückblick, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Articulatory, Positions- und Koartikulationseigenschaften für Klar /L /und Dunkel /L /: Beweise aus zwei katalanischen Dialekten", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 1–25, doi:10.1017/s0025100305001878, S2CID 14140079
- Sarlin, Mika (2014) [erstmals veröffentlicht 2013], "Klänge von Rumänisch und ihre Rechtschreibung", Rumänische Grammatik (2. Aufl.), Helsinki: Bücher auf Bedarf Gmbh, S. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Skjekkeland, Martin (1997), Dei Norske Dielektane: Tradejonelle Særdrag I Jamføring Med Skriiftmåla, Høyskoleforlaget (norwegische Akademische Presse)
- Thompson, Laurence (1959), "Saigon Phonemics", Sprache, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JStor 411232
- Wiese, Richard (1996), Die Phonologie des Deutsch, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-824040-2
- Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Russisch", Journal of the International Phonetic Association, 45 (2): 221–228, doi:10.1017/s0025100314000395
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [c] auf Phoible