Stimmloser glühte Frikativ

Stimmloser glühte Frikativ
h
IPA -Nummer 146
Codierung
Einheit (Dezimal) h
Unicode (verhexen) U+0068
X-Sampa h
Blindenschrift ⠓ (braille pattern dots-125)
Audio -Probe
Quelle· Hilfe

Das Stimmloser glühte Frikativ, manchmal genannt Stimmloser Glottalübergangund manchmal das genannt aspirieren,[1][2] ist eine Art von Ton, der in einigen verwendet wird gesprochen Sprachen Das Muster wie a Reibelaut oder ungefähr Konsonant phonologisch, aber oft fehlt das übliche phonetisch Eigenschaften eines Konsonanten. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨h⟩ Und das Äquivalent X-Sampa Symbol ist h, obwohl [h] wurde als a beschrieben stimmlos Vokal Denn in vielen Sprachen fehlt es den Ort und die Art der Artikulation eines prototypischen Konsonanten sowie die Größe und Rückenheit eines prototypischen Vokals:

[h und ɦ] wurden als stimmlos oder atemartig, geäußertes Gegenstücke der Vokale beschrieben, die ihnen folgen. [...] Dementsprechend ist es in solchen Fällen angemessener zu beachten h und ɦ als Segmente, die nur eine Kehlkopfspezifikation haben und für alle anderen Funktionen nicht gekennzeichnet sind. Es gibt andere Sprachen [wie Hebräisch und Arabisch], die eine eindeutige Verschiebung der Formsantfrequenzen für zeigen h, was darauf hindeutet, dass es eine [Glottal-] Verengung hat, die mit seiner Produktion verbunden ist.[3]

Lahm kontrastiert stimmlos und geäußert Glottal Fricative.[4]

Merkmale

Merkmale des "stimmlosen glühen Rehmpfeils":

  • In einigen Sprachen hat es die eingeschränkten Art der Artikulation von a Reibelaut. In vielen, wenn nicht sogar in den meisten Fällen ist es ein Übergangszustand der Glottis, ohne andere Artikulation als der Phonationstyp. Weil es keine andere Verengung gibt, in den Sprachen, mit denen sie vertraut sind, in vielen Phonetikern Reibung zu erzeugen[wer?] nicht mehr überlegen [h] ein Frikat sein. Der Begriff "frikativ" wird jedoch im Allgemeinen aus historischen Gründen beibehalten.
  • Es kann eine haben Glottal Ort der Artikulation. Es kann jedoch keine robuste Artikulation haben, in diesem Fall bezieht sich der Begriff „Glottal“ nur auf die Art seiner Phonation und beschreibt weder die Lage der Striktur noch die Turbulenzen. Alle Konsonanten mit Ausnahme der Glottale und alle Vokale haben zusätzlich zum Zustand der Glottis einen individuellen Ort der Artikulation. Wie bei allen anderen Konsonanten beeinflussen die umgebenden Vokale die Aussprache [h], und [h] wurde manchmal als stimmloser Vokal präsentiert, der den Ort der Artikulation dieser umgebenden Vokale hat.
  • Es ist Phonation ist stimmlos, was bedeutet, dass es ohne Schwingungen der Stimmbänder erzeugt wird. In einigen Sprachen sind die Stimmbänder aktiv getrennt, so dass es immer stimmlos ist; In anderen Fällen sind die Kabel nachführend, so dass es die Aussage benachbarter Geräusche übernimmt.
  • Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
  • Weil das Geräusch nicht mit Luftstrom über der Zunge erzeugt wird, der zentralseitlich Dichotomie gilt nicht.
  • Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.

Auftreten

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Adyghe Hapsug хы ы ы ы/khyg ' [həʲʲ] 'jetzt' Entspricht [x] in anderen Dialekten.
albanisch hIre [Hiɾɛ][betonen?] "Die Gnaden"
Arabisch Moderner Standard[5] هائل/haa'il [ˈHaːʔɪl] 'enorm' Sehen Arabische Phonologie
Assyrer Ost ܗܝܡܢܘܬܐ hèmanūta [erːmaːnuːta] 'Glaube'
Western ܗܪܟܗ hArcë [Hεrcɪ] 'hier'
Armenisch Ost[6] հայերեն/Hayeren [hɑjɛɾɛn]  "Armenische Sprache"
Asturier Süd-Zentral-Dialekte Uerza [ˈHweɾθɐ] 'Macht' F- wird in einigen Süd-Zentral-Dialekten vor -UE/-UI. Kann auch als [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] realisiert werden
Orientalische Dialekte Acer [haˈθeɾ] "machen" F-wird in orientalischen Dialekten [h]. Kann auch als [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] realisiert werden
Avar га [Ha] 'Eid'
Azeri hin [Hɪn] 'Hühnerstall'
baskisch Nordosten Dialekte[7] hIRUR [Hiɾur] 'drei' Kann geäußert werden [ɦ] stattdessen.
Bengali হাওয়া/haoua [Hao̯a] 'Wind'
Berber ahErkus [Ahərkus] 'Schuh'
Cantabrian muähm [Muˈheɾ] 'Frau' F- wird [h]. In den meisten Dialekten -lj- und -c'l- auch. Kann auch als [ħ, ʕ, ɦ, x, χ] realisiert werden
katalanisch ehem [eˈhẽm] 'Ha!' Gefunden in Lehnwörtern und Interjektionen. Sehen Katalanische Phonologie
Tschetschenisch ха / hAra [hɑrɐ] 'Dies'
Chinesisch Kantonesisch / hÓi [Hɔːi̯˧˥] 'Meer' Sehen Kantonesische Phonologie
Taiwanesisches Mandarin / hǎi [Haɪ̯˨˩˦] Ein velarer Reiseberecht [x] zum Standard Chinesisch. Sehen Standard chinesische Phonologie
dänisch[4] huns [ˈHuːˀs] 'Haus' Oft geäußert [ɦ] wenn zwischen Vokalen.[4] Sehen Dänische Phonologie
Englisch hIgh [Haɪ̯] 'hoch' Sehen Englische Phonologie und H-Dropping
Esperanto hEJMO [ˈHejmo] 'Heimat' Sehen Esperanto -Phonologie
Ostlombard Val Camonica Bresa [ˈBrɛha] 'Brescia' Entspricht / s / in anderen Sorten.
estnisch hAmmas [ˈH ˈ ˑ ˑ 'Zahn' Sehen Estnische Phonologie
Faroesisch han [Hoːn] 'sie'
finnisch hAmmas [ˈH ˈ ː ː 'Zahn' Sehen Finnische Phonologie
Französisch Belgier hotte [Hɔt] "Pannier" Gefunden in der Region von Lüttich. Sehen Französische Phonologie
galizisch Occidental, zentral und einige orientalische Dialekte gAto [ˈHätʊ] 'Katze' Realisierung von [g] in einigen Dialekten. Kann auch als realisiert werden als

[ɦ, ʕ, x, χ, ʁ, ʰʰ]. Sehen gheada.

georgisch[8] ავა/Hava [Hɑvɑ] 'Klima'
Deutsch[9] HArsch [hat] 'Hass' Sehen Standard Deutsche Phonologie
griechisch Zypriot[10] μαχαζίalien/Mahazi [Mahaˈzi] 'Geschäft' Allophon von /x/ Vor /a/.
hawaiisch[11] hAKA [ˈHɐkə] 'Regal' Sehen Hawaiianische Phonologie
hebräisch הַר/Har [Häʁ̞] 'Berg' Sehen Moderne hebräische Phonologie
Hindi Standard[5] हम/Schinken [ˈHəm] 'wir' Sehen Hindustani -Phonologie
Hmong hawm [Haɨ̰] 'Ehren'
ungarisch hElyes [ˈHɛjɛʃ] 'Rechts' Sehen Ungarische Phonologie
irisch SchROICH [Hɾˠɪç] 'erreicht' Erscheint als die lenitiert Form von 'f', 's' und 't' sowie grammatikalischem Vorab-Aspiration von Vokalen und gelegentlich wort-initial als 'h' in geliehenen Worten. Sehen Irische Phonologie.
Italienisch Toskan[12] i cApitani [iˌhäɸiˈθäːni] "Die Kapitäne" Interokalisches Allophon von /k/k/.[12] Sehen Italienische Phonologie
japanisch すは だ / suhAda [Sɨᵝhada] 'nackte Haut' Sehen Japanische Phonologie
Javaner ꦩꦲ/Maha [Mɔhɔ] Der Experte, allmächtiger
Kabardian хыхылъхэ/ tkhyl "khė [Tχɪɬhɑ] 'Bücher'
Kasach шаһар / şahar [ʃaHɑr] 'Stadt'
Khmer ហឹរ / hœ̆r
ចាស់ / Chăs
[Hər]
[CAH]
'würzig'
'alt'
Sehen Khmer -Phonologie
Koreanisch 하루 / hAru [Hɐɾu] 'Tag' Sehen Koreanische Phonologie
Lakota ho [HO] 'Stimme'
Lao ຫ້າ/haa [Ha] 'fünf'
Leonesisch Guaje [ˈWahe̞] 'Junge'
Lezgian ге/g'ek [HEK] 'Kleber'
Luxemburgisch[13] hei [H̝ɪ̯] 'hier' Sehen Luxemburgische Phonologie
malaiisch hAri [Hari] 'Tag'
Mutsun hUčekniš [Hut͡ʃɛkniʃ] 'Hund'
Navajo hAstiin [hàsd̥ìːn] 'Herr'
norwegisch hAtt [Hɑtː] 'Hut' Sehen Norwegische Phonologie
PaShto هو/ho [HO] 'Jawohl'
persisch هفun/Heft [Hæft] 'Sieben' Sehen Persische Phonologie
Pirahã hi [hallo] 'er'
Portugiesisch Viele Brasilianer Dialekte[14] marrETA [Maˈhetɐ] 'Vorschlaghammer' Allophon von /ʁ/. [H, ɦ] sind marginale Klänge für viele Lautsprecher, insbesondere aus Brasilien. Sehen Portugiesische Phonologie
Die meisten Dialekte HOnda [ˈH̞̞dɐ] 'Honda''
Minas Gerais (Bergdialekt) arte [ˈAhtʃ] 'Kunst'
Umgangssprachlich Brasilianer[15][16] ChuvisCO [ɕuˈvihku] 'Nieselregen' Entspricht beiden /s/ oder /ʃ/ (abhängig vom Dialekt) in der Silbencoda. Könnte auch gelöscht werden.
rumänisch hbei [Həts] 'Zaum' Sehen Rumänische Phonologie
schottisch Gälisch Ro-Scheòl [ɾɔˈhɔːɫ] 'Marssegel'[17] Lenited Form von /t /, /s /, siehe Schottische gälische Phonologie
Serbo-Kroatischer kroatisch[18] hMelj [Hmê̞ʎ̟] 'Hopfen' Allophon von /x/ Wenn es in einem Konsonantencluster anfänglich ist.[18] Sehen Serbo-kroatische Phonologie
Spanisch[19] Andalusischer und Extremaduran Spanisch hich gehe [ˈHiɣo̞] 'Feige' Entspricht Old Spanish /h/, das aus lateinisch/f/entwickelt wurde, aber in anderen Dialekten gedämpft wurde.
Viele Dialekte Obispo [O̞ˈβ̞ihpo̞] 'Bischof' Allophon von /s/ am Ende einer Silbe. Sehen Spanische Phonologie
Einige Dialekte jAca [ˈHaka] 'Pony' Entspricht /x/ in anderen Dialekten.
Schwedisch hAtt [Hut] 'Hut' Sehen Schwedische Phonologie
Sylheti ꠢꠣꠝꠥꠇ/Hamukh [Hamux] 'Schnecke'
Tagalog tahImik [tɐˈhimɪk] 'ruhig' Sehen Tagalog -Phonologie
Tatar һава/hAwa [Hawa] 'Luft' Sehen Tatar -Phonologie
Thai ห้า/haa [Ha] 'fünf'
Türkisch hAlı [Häˈɫɯ] 'Teppich' Sehen Türkische Phonologie
UBYKH дуаха [Dwaha] 'Gebet' Sehen UBYKH -Phonologie
ukrainisch і ігт [ˈKiht⁽ʲ⁾i] "Krallen" Manchmal wenn [ɦ] ist verändert. Sehen Ukrainische Phonologie
Urdu Standard[5] ہم/Schinken [ˈHəm] 'wir' Sehen Hindi-urdu-Phonologie
Vietnamesisch[20] hiểu [hjew˧˩˧] 'verstehe' Sehen Vietnamesische Phonologie
Walisisch haul [ˈHaɨl] 'Sonne' Sehen Walisische Orthographie
West -Frisian hOeke [ˈHukə] 'Ecke'
Yi / hxa [Ha] 'hundert'

Siehe auch

Anmerkungen

  1. ^ Smyth (1920, §16: Beschreibung der Stopps und h)
  2. ^ Wright & Wright (1925, §7H: Anfang h)
  3. ^ Ladefoged & Maddieson (1996: 325–326)
  4. ^ a b c Grønnum (2005: 125)
  5. ^ a b c Thelwall (1990: 38)
  6. ^ Dum-Tragut (2009: 13)
  7. ^ Hualde & Ortiz de Urbina (2003: 24)
  8. ^ SHOSTED & CHIKOVANI (2006: 255)
  9. ^ Kohler (1999: 86–87)
  10. ^ Arvaniti (1999: 175)
  11. ^ Ladefoged (2005: 139)
  12. ^ a b Hall (1944: 75)
  13. ^ Gilles & Trouvain (2013: 67–68)
  14. ^ Barbosa & Albano (2004: 5–6)
  15. ^ (auf Portugiesisch) Pará Federal University - Die Aussprache von / s / und ihre Variationen zwischen Bragança -Gemeinde Portugiesisch
  16. ^ (auf Portugiesisch) Rio de Janeiro Federal University-Die Variation der postvocallischen / s / in der Rede von Petrópolis, Itaperuna und Paraty
  17. ^ "Ro-Sheòl". www.faclair.com. Abgerufen 1. April 2021.
  18. ^ a b Landau et al. (1999: 68)
  19. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003: 258)
  20. ^ Thompson (1959: 458–461)

Verweise

  • Arvaniti, Amalia (1999), "Zypriotischer Griechisch" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29 (2): 173–178, doi:10.1017/s002510030000654x, S2CID 163926812
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brasilianische Portugiesisch", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/s0025100304001756
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenisch: moderner östlicher Armenier, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgisch" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/s0025100312000278
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik Og Fonologi, Almen Og Dansk (3. Aufl.), Kopenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Hall, Robert A. Jr. (1944). "Italienische Phoneme und Orthographie". ITALICA. American Association of Teachers of Italian. 21 (2): 72–82. doi:10.2307/475860. JStor 475860.
  • Hualde, José Ignacio; Ortiz de Urbina, Jon, Hrsg. (2003), Eine Grammatik von Basken, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017683-1
  • Kohler, Klaus (1999), "Deutsch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge University Press, S. 86–89, ISBN 0-521-63751-1
  • Ladefoged, Peter (2005), Vokale und Konsonanten (Zweite Ausgabe), Blackwell
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). Die Klänge der Weltsprachen der Welt. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Kroatisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Aufer, Asher (1991), "Phonetische Darstellung: Glottal Fricative", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 91–93, doi:10.1017/s0025100300004448, S2CID 145231104
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana MA; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanisch", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/s0025100303001373
  • Gefällt mir, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/s0025100306002659
  • Smyth, Herbert Weir (1920). Eine griechische Grammatik für Colleges. Amerikanische Buchfirma. Abgerufen 1. Januar 2014 - via Ccel.
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrationen der IPA: Arabisch", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/s0025100300004266, S2CID 243640727
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon Phonemics", Sprache, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JStor 411232
  • Wright, Joseph; Wright, Elizabeth Mary (1925). Alte englische Grammatik (3. Aufl.). Oxford University Press.

Externe Links