Stimmloser bilabialer Frikat

Stimmloser bilabialer Frikat
ɸ
IPA -Nummer 126
Codierung
Einheit (Dezimal) ɸ
Unicode (verhexen) U+0278
X-Sampa p\
Blindenschrift ⠨ (braille pattern dots-46)⠋ (braille pattern dots-124)
Audio -Probe
Quelle· Hilfe

Das Stimmloser bilabialer Frikat ist eine Art von Art von Konsonantal Sound, in einigen gesprochenen Sprachen verwendet. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ɸ⟩.

Merkmale

Merkmale des stimmlosen bilabialen Frikativs:

  • Es ist Art der Artikulation ist Reibelaut, was bedeutet Turbulenz.
  • Es ist Ort der Artikulation ist bilabial, was bedeutet, dass es mit beiden artikuliert wird Lippen.
  • Es ist Phonation ist stimmlos, was bedeutet, dass es ohne Schwingungen der Stimmbänder erzeugt wird. In einigen Sprachen sind die Stimmbänder aktiv getrennt, so dass es immer stimmlos ist; In anderen Fällen sind die Kabel nachführend, so dass es die Aussage benachbarter Geräusche übernimmt.
  • Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
  • Weil das Geräusch nicht mit Luftstrom über der Zunge erzeugt wird, der zentralseitlich Dichotomie gilt nicht.
  • Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.

Auftreten

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Ainu フチ [ɸu̜tʃi] 'Oma'
Angor fi [ɸi] 'Karosserie'
Bengali Ost Dialekte [ɸɔl] 'Obst' Allophon von /f/ in Bangladesch und Tripura; /p/ verwendet in westlichen Dialekten.
Englisch Alle Dialekte pfft [Pɸːt] 'PFFT' Allophon von /f/ nach /p/, /b/, oder /m/.
Mutterschaf[1] éƒá [Éɸá] "Er polierte" Kontrast zu /f/
Italienisch Toskan[2] Ich capItani [iˌhäɸiˈθäːni] "Die Kapitäne" Interokalisches Allophon von /p/.[2] Sehen Italienische Phonologie und Toskanische Gorgia.
ITELMEN чфчф [tʃuɸtʃuɸ] 'Regen'
japanisch[3] 腐敗 / fUhai [ɸɯhai] 'Verfall' Allophon von /h/ Vor /ɯ/. Sehen Japanische Phonologie
Kaingang fy [ɸɨ] 'Samen'
Koreanisch 후두개 / hUdugae [ɸʷudugɛ] 'Epiglottis' Allophon von /h/ Vor /u/. Sehen Koreanische Phonologie
Kwama [Kòːɸɛ́] 'Korb'
Mao [ʔʔ̄ˈɸ] 'leer'
Māori whaKapapa [ɸakapapa] 'Genealogie' Häufiger [f]. Sehen Māori -Phonologie.
Nepali वा [Bäɸ] 'Dampf' Allophon von /pʰ /. Sehen Nepali -Phonologie
Odoodee pAgai [ɸɑɡɑi] 'Kokosnuss'
Spanisch Einige Dialekte [4][5] fUera [ˈɸWe̞ɾa̠] 'außen' Nicht standardmäßige Variante von /f/. Sehen Spanische Phonologie
Standard Europäer[6] Pub [ˈPa̠ɸ̞] 'Pub' Eine applische; Allophon von /b/ vor einer Pause.[6]
Nord-Zentral Halbinsel[7] abDicar [A̠ɸðiˈka̠ɾ] 'abdanken' Allophon von /b/ in der Coda. In diesem Dialekt behindert sich die stimmlosen Coda - /p, t, k/ - werden nur als Frikative verwirklicht, wenn sie einem stimmhaften Konsonanten vorausgehen; Ansonsten tauchen sie als Stopps auf.
Südliche Halbinsel[8] los vUestros [lɔh ˈɸːwɛhtːɾɔh] 'deine' Es variiert mit [βː] in einigen Akzenten. Allophon von /b/ nach /s/.
Shompen[9] [Koɸeoi] 'Bank'
Sylheti ꠙꠥ [ɸua] 'Junge'
Tahitianer Öfī [ʔoːɸiː] 'Schlange' Allophon von /f/
Türkisch Einige Redner[10] ufVereinigtes Königreich [uˈɸuk] 'Horizont' Allophon von /f/ vor abgerundeten Vokalen und in geringerem Maße nach gerundeten Vokalen Wortfinal.[10] Sehen Türkische Phonologie
Turkmen fAbrik [ɸabrik] 'Fabrik'

Siehe auch

Verweise

  1. ^ Ladefoged (2005: 156)
  2. ^ a b Hall (1944: 75)
  3. ^ Okada (1999: 118)
  4. ^ Boyd-Bowman (1953: 229)
  5. ^ Cotton & Sharp (1988:fünfzehn)
  6. ^ a b Wetzels & Mascaró (2001), p. 224.
  7. ^ "Microsoft Word - codaobs -roa.do" (PDF). Abgerufen 2019-04-21.
  8. ^ Pérez, Aguilar & Jiménez (1998: 225–228)
  9. ^ "Die Sprache des Shom Pen: Ein Sprachisolat auf den Nikobarinseln" (PDF). Muttersprache XII: 179–202.
  10. ^ a b Göksel & Kerslake (2005: 6)

Quellen

  • Boyd-Bowman, Peter (1953), "Sobre la pronunciación del español en el ecuador", Nueva Revista de Filologaa Hispánica, 7: 221–233, doi:10.24201/nrfh.v7i1/2.310
  • Baumwolle, Eleanor Greet; Sharp, John (1988), Spanisch in Amerika, Georgetown University Press, ISBN 978-0-87840-094-2
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Türkisch: Eine umfassende Grammatik, Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Hall, Robert A. Jr. (1944). "Italienische Phoneme und Orthographie". ITALICA. American Association of Teachers of Italian. 21 (2): 72–82. doi:10.2307/475860. JStor 475860.
  • Ladefoged, Peter (2005), Vokale und Konsonanten (Zweite Ausgabe), Blackwell
  • Okada, Hideo (1999), "Japanisch"in International Phonetic Association (Hrsg.), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge University Press, S. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Pérez, Ramón Morillo-Velarde; Aguilar, Rafael Cano; Jiménez, Antonio Narbona (1998), El Español Hablado en Andalucía, ISBN 84-344-8225-8
  • Wetzels, W. Leo; Mascaró, Joan (2001), "Die Typologie des Stimmens und Devoices" (PDF), Sprache, 77 (2): 207–244, doi:10.1353/lan.2001.0123, S2CID 28948663

Externe Links