Velar Fricative Velar

Velar Fricative Velar
ɣ
IPA -Nummer 141
Codierung
Einheit (Dezimal) ɣ
Unicode (verhexen) U+0263
X-Sampa G
Blindenschrift ⠨ (braille pattern dots-46)⠛ (braille pattern dots-1245)
Audio -Probe
Quelle· Hilfe

Das Velar Fricative Velar ist eine Art von Art von Konsonantal Sound, der in verschiedenen verwendet wird gesprochen Sprachen. Es ist nicht in gefunden in Modernes Englisch aber existierten in Altes Englisch.[1] Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ɣ⟩ Eine latinisierte Variante der griechischer Brief Gamma, ⟨Γ⟩, der diesen Klang in hat Modernes Griechisch. Es sollte nicht mit dem grafischähnlichen ⟨verwechselt werdenɤ⟩ Das IPA -Symbol für a Rückenrücken unaufgefangener Vokal, was einige Schriften[2] Verwenden Sie für den stimmhaften Velar Fricativ.

Das Symbol ⟨ɣ⟩ Wird manchmal auch verwendet, um die darzustellen Velar ua, was jedoch genauer mit dem absenkenden Diakritikum geschrieben ist: [ɣ̞] oder [ɣ˕]. Das IPA bietet auch ein dediziertes Symbol für eine Velar -Annäherung, [ɰ].

Da ist auch ein post-velar frikativ, auch genannt vorfischin einigen Sprachen. Für die VOR-VEVE-VEVELAR FRIKATIVE, auch genannt postpalatal, sehen palataler Reisebrikativ.

Merkmale

Merkmale des stimmhaften Velar -Frikativs:

Auftreten

Einige der als post-velar aufgeführten Konsonanten können tatsächlich sein Trill Fricative.

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Abaza бъы/bg"'ı [Bɣʲə] 'Blatt'
Adyghe чъыгы/ch"'gy [t͡ʂəɣə]  'Baum'
albanisch Arbëresh

Moresische (pelloponesische) Dialekte von Arvanitika

Gliata [ɣli ɣ] 'hoch'
Alekano gAmó [ɣmɤʔ] 'Gurke'
Aleut agIitalix [Aɣiːtalix] 'mit'
Angor Ranihı [ɾ ɾniɣə] 'Bruder'
Angas γÜr [ɣyr] 'abholen'
Arabisch Moderner Standard[3] غريwir/ġarīb [ɣæˈriːb] 'Fremder' Kann je nach Dialekt Velar, post-velar oder uvular sein.[4] Sehen Arabische Phonologie
Aromaner ghIni [ˈƔi.ni] 'Gut' Allophon von /ɡ/
Aramäisch Ost ܦܓ̣ܪܐ paġ [pʌɣrɑ] 'Karosserie' Allophon von /x/ Vor den Stimmkonsonanten.
Western [fʌɣrɔ]
Asturier gAdañu [ɣaˈd̪ãɲʊ] 'Sense' Allophon von /ɡ/ in fast allen Positionen
Aserbaidschani ağAC [ɣ ɣ ɣ ͡ʒ ͡ʒ] 'Baum'
baskisch[5] ergo [er ɣo] 'Flügel' Allophon von /ɡ/
Belarussisch галава [ɣalava] 'Kopf'
katalanisch[6] agRatte [ɐˈɣɾ ɐˈɣɾt] 'Geschmack' Frikativ oder ungefähr. Allophon von /ɡ/. Sehen Katalanische Phonologie
Zentraler Alaskaner Yup'ik AUga [ˈAuːɣa] "Sein/ihr/sein Blut" Tritt niemals in Word-Initial-Positionen auf.
Tschetschenisch га? / ġAla [ɣaːla] 'Stadt, Dorf'
Chinesisch Xiang 湖南/Húnán [ɣu˩˧nia˩˧] 'Hunan (Provinz)'
Tschechisch durchCH byl [Bɪɣ Bɪl] 'Ich würde' Allophon von /x/ Vor den Stimmkonsonanten. Sehen Tschechische Phonologie
Dinka ɣo [ɣo] 'uns'
Degrib wirqa [Wir ɣa] 'zum'
Niederländisch Standard Belgier[7][8] gaan [ɣaːn] 'gehen' Kann postpalatal sein [ʝ̠] stattdessen.[8] Sehen Niederländische Phonologie
Südliche Akzente[8]
georgisch[9] არიბი/ġaribi [ɣ ɣribi] 'Arm' Kann tatsächlich post-velar sein oder uvular
Deutsch[10][11][Fehlgeschlagene Überprüfung] österreichisch Damalige [ˈDaːmaːlɪɣə] 'ehemalige' Interokalisches Allophon von /ɡ/ in gelegentlicher Sprache.[10][11] Sehen Standard Deutsche Phonologie
Ghari Cheghe [tʃeɣe] 'fünf'
griechisch γärm α/gÁla [ˈƔɐlɐ] 'Milch' Sehen Moderne griechische Phonologie
Gujarati વા/vāghaṇ [ʋʋəɽ̃] 'Tigerin' Sehen Gujarati Phonology
Gweno ndeghe [ndeɣe] 'Vogel'
Gwich'in ideghein [viteːɣân] 'seine/ihre Brust'
Haitianische Kreolie diri [diɣi] 'Reis'
Hän Dëgëghoder [təkəɣor] 'Ich spiele'
hebräisch Jemenit מִגְדָּל/miǧdel [miɣdɔl] 'Turm'
Azeri اوغول/Oghul [Oɣul] 'Sohn'
isländisch saga [ˈSaːɣa] 'Saga' Sehen Isländische Phonologie
irisch a dhOrn [ə ɣoːɾˠn̪ˠ] "Seine Faust" Sehen Irische Phonologie
IStro-rumänisch[12] gUră [ˈƔurə] 'Mund' Entspricht [ɡ][in welcher Umgebung?] in Standard -Rumänisch. Sehen Rumänische Phonologie
Iwaidja [Mulaɣa] 'Einsiedlerkrebs'
japanisch[13] は げ/Hage [Haɣe] 'Kahlheit' Allophon von /ɡ/besonders in schneller oder lässiger Sprache. Sehen Japanische Phonologie
Kabardian гын/Gyn [ɣən]  'Pulver'
Lezgian ъел/ghel [ɣel] 'Schlitten'
Limburgisch[14][15] gaw [ɣɣβ̞] 'schnell' Das Beispielwort ist von der Maastrichtian Dialekt.
Lishan Didan Urmi -Dialekt עוטג/otogh [ˠotʰoɣ] 'Zimmer' Im Allgemeinen post-velar
litauisch hUmoras [ˈƔʊmɔrɐs̪] 'Humor' Bevorzugt über [ɦ]. Sehen Litauanische Phonologie
Niedrigdeutsch[16] gaan [ˈƔɔ̃ːn] 'gehen' Zunehmend ersetzt durch Hochdeutsch [ɡ]
malaiisch Standard ghAIB [ɣai̯b] 'ungesehen' Meistens in Lehnwörtern aus Arabisch. Die Indonesier neigen dazu, den Klang durch zu ersetzen /ɡ/.
Johor-riau rAmai [ɣamai̯] 'mit Menschen überfüllt)' / r/ vor einem Vokal war traditionell ein [ɣ] Aber jetzt der Alveolarabfall [ɾ] ist bei jüngeren Sprechern, möglicherweise aufgrund des Einflusses von Standard Malaiisch, weit verbreitet. Sehen Malaiische Phonologie
Kelantan-Pattani [ɣamaː] /r/ in Standard Malay ist in fast allen kaum artikuliert Malaiische Dialekte in Malaysia. Normalerweise wird es als ausgesprochen als Guttural r in anfänglicher und medialer Position eines Wortes. Sehen Malaiische Phonologie
Terengganu
Negeri Sembilan [ɣamai̯]
Pahang [ɣamɛ̃ː]
Sarawak [ɣamɛː]
mazedonisch Berovo Akzent дувна/Duvna [ˈDuɣna] "Es blies" Entspricht etymologisch /x/ von anderen Dialekten vor Sonoranten. Sehen Maleševo-Pirin-Dialekt und Mazedonische Phonologie
Bukovo Akzent гла/Glava [ˈƔa (v) a] 'Kopf' Allophon von /l/ anstelle von üblich [ɫ]. Sehen Prilep-Bitola dialect
Mandarin Dongping -Dialekt 俺/ǎn [ɣän55] 'ICH'
Navajo 'aghá [ʔaɣa] 'Beste'
Neapolitaner Central Lucanian (Accettura Dialekt) Chiahäte [KJAˈɣɜ Tə][17] 'verwundet' Entspricht / g / in Standard -Italienisch. Das Beispiel "Chiahä" bedeutet "Piagato" auf Italienisch.
Nepali का [Käɣʌd͡z] 'Papier' Allophon von /ɡ/. Sehen Nepali -Phonologie
Ngwe Mmockngie Dialekt [Nøɣə̀] 'Sonne'
Nord Qiang ? [ɣnəʂ] 'Februar'
norwegisch Urban Ost[18] å ha [ɔ ˈɣ ˈɣ] 'haben' Mögliches Allophon von /h/ Zwischen zwei hinteren Vokalen; Kann stimmlos sein [x] stattdessen.[18] Sehen Norwegische Phonologie
Eccitan Gascon digoc [Diˈɣuk] 'Sagte' (3. pers. Sg.)
PaShto غاتر/Ghutar [ɣ ətr] 'Maultier'
persisch باغ/bâġ [Bɒːɣ] 'Garten'
Polieren NieCHże [ˈƝɛɣʐɛ] 'lass' (imperatives Teilchen) Allophon von /x/ Vor den Stimmkonsonanten. Sehen Polnische Phonologie
Portugiesisch europäisch[19][20] agoder ein [ɐˈɣɔɾɐ] 'jetzt' Allophon von /ɡ/. Sehen Portugiesische Phonologie
Etwas Brasilianer Dialekte[21] rmehr [ˈMaɣmuɾi] 'Marmor', 'BILL' Allophon des rhotischen Konsonanten (geäußert gleichwertig zu [x], selbst Allophon von /ʁ/) zwischen stimmhaften Klängen, meistens als Koda Vor den Stimmkonsonanten.
Punjabi Gurmukhi ਗ਼ਰੀਬ/ġarrīb [ɣ̄əriːb] 'Arm'
Shahmukhi غریب/ġarrīb
Ripuarian Kologisch neinCH Ein [en] [ˈNɔɣ‿ən] 'noch einer' Allophon des Wortfinals /x/; tritt nur unmittelbar vor einem Wort vor, das mit einem Vokal beginnt. Sehen Kolognische Phonologie
Kerkrade -Dialekt[22] Vroage [ˈVʁoə̯ɣə] 'Fragen' Tritt erst nach den Hintervokalen auf.[22] Sehen Kerkrade -Dialekt -Phonologie
Romani γOines [ɣoines] 'gut'
Russisch Süd дорога/Doroga [dɐˈro̞ɣə] 'Straße' Entspricht /ɡ/ im Standard
Standard угу/Ugu [ʊˈɣu] 'uh-huh' ' Normalerweise nasal, /ɡ/ wird verwendet, wenn er gesprochen hat. Sehen Russische Phonologie
горох же / gorokh zhe [ʌˈ ʌˈroɣ ʐe] 'die Erbsen' Allophon von /x/ Vor den Stimmkonsonanten. [23]
Sakha аҕа/aǧa [Aɣa] 'Vater'
Sardinisch Nuoresischer Dialekt ghehe [ˈSuɣɛrɛ] 'saugen' Allophon von /ɡ/
schottisch Gälisch laghAil [ɫ̪ɤɣal] 'rechtmäßig' Sehen Schottische gälische Phonologie
Serbo-Kroatischer[24] ovih Bi [ǒ̞ʋiɣ bi] "Von diesen würde" Allophon von /x/ Vor den Stimmkonsonanten.[24] Sehen Serbo-kroatische Phonologie
S'gaw Karen ဂ့ ၤ/ghei [ɣei] 'gut'
Sindhi غم/ghvmu [ɣəmʊ] 'Traurigkeit'
Slowene gAJBA [ɣájba] 'Kiste' Präsent in der Litoral -Dialektgruppe
Spanisch AMIgo [A̠ˈmiɣo̟] "Freund" Bereiche von enger Frikativ bis ungefähr.[25] Allophon von /ɡ/, sehen Spanische Phonologie
Swahili ghAli [ɣali] 'teuer'
Schwedisch Västerbotten Norrland Dialekte michg [Mɪːɣ] 'mich' Allophon von /ɡ/. Tritt zwischen Vokalen und Wortfinalpositionen auf.[26] Hier auch /∅/ in Kalix.
Tadaksahak Zog [Zoɣ] 'Krieg'
Tajik ғф/ƣafs [ɣafs] 'dick'
Tamazight aɣIlas (Aghilas) [Aɣilas] 'Leopard'
Tamilisch Brahmane Tamil (nicht standardmäßig) முகம் [muɣəm] 'Gesicht' Nicht sehr häufig
Türkisch Nicht standardmäßig ağ [aɣat͡ʃ] 'Baum' In den meisten Dialekten gelöscht. Sehen Türkische Phonologie
Tutchone Nord ich hghú [ihɣǔ] 'Zahn'
Süd ghra [ɣra] 'Baby'
Tyap ghein [ˈƔan] 'sich beeilen'
ukrainisch Allophon von /x/. Sehen Ukrainische Phonologie
Urdu غریب
Usbekisch[27] ёёғassi / yomgir [ʝɒ̜mˈʁ̟ɨɾ̪] 'Regen' Post-velar.[27]
Vietnamesisch[28] ghế [ɣe˧˥] 'Stuhl' Sehen Vietnamesische Phonologie
West -Frisian Drage [ˈDraːɣə] 'tragen' Tritt niemals in Word-Initial-Positionen auf.
Yi /we [ɣɤ˧] 'gewinnen'
Zhuang LWG roegbit [lɯ˧ ɣo˧pi˥] "Wild Entlein"

Siehe auch

Anmerkungen

  1. ^ Baker, Peter Stuar (2012). Einführung in das alte Englisch (3. Aufl.). pp.15. ISBN 9781444354195. OCLC 778433078 - über das Internetarchiv. Zwischen den stimmhaften Klängen düsterlos g ist ausgesprochen [ɣ], eine stimmende Velar -Spirantin. Dieser Sound wurde in mittlerem Englisch [W], so dass Englisch es nicht mehr hat.
  2. ^ Wie zum Beispiel Booij (1999) und Nowikow (2012).
  3. ^ Watson (2002), S. 17 und 19-20.
  4. ^ Watson (2002), S. 17, 19–20, 35-36 und 38.
  5. ^ HALDE (1991), S. 99–100.
  6. ^ Wheeler (2005), p. 10.
  7. ^ Verhoeven (2005: 243)
  8. ^ a b c Collins & Mees (2003: 191)
  9. ^ SHOSTED & CHIKOVANI (2006), p. 255.
  10. ^ a b Krech et al. (2009: 108)
  11. ^ a b Sylvia Moosmüller (2007). "Vokale in Standard-österreichischen Deutsch: Eine akustisch-phonetische und phonologische Analyse" (PDF). p. 6. Abgerufen 9. März, 2013.[Fehlgeschlagene Überprüfung]
  12. ^ Pop (1938), p. 30.
  13. ^ Okada (1999), p. 118.
  14. ^ Gussenhoven & Aarts (1999: 159)
  15. ^ Peters (2006: 119)
  16. ^ BETREFFEND. Keller, Deutsche Dialekte. Phonologie und Morphologie, Manchester 1960
  17. ^ Volpi, Luigi (2011). La lingua dei masciaioli - dizionario del Dialetto di accettua cittadina lucana in Prov. di matera (auf Italienisch). Potenza (Italien): editricermes. p. 92. ISBN 88-87687-04. {{}}: Prüfen |isbn= Wert: Länge (Hilfe)
  18. ^ a b Vanvik (1979), p. 40.
  19. ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 92.
  20. ^ Mateus & D'Andrade (2000), p. 11.
  21. ^ Barbosa & Albano (2004), p. 228.
  22. ^ a b Stifting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997: 17)
  23. ^ Jones, Daniel & Ward, Dennis (1969) Die Phonetik Russisch. Cambridge University Press.
  24. ^ a b Landau et al. (1999: 67)
  25. ^ Phonetische Studien wie z. Quilis (1981) haben festgestellt, dass spanische Stimmstopps als Spirants mit verschiedenen Grad an Verengung auftauchen können. Diese Allophone beschränken sich nicht auf regelmäßige robuste Artikulationen, sondern reichen von Artikulationen, die einen nahezu vollständigen oralen Verschluss bis hin zu Artikulationen beinhalten, die einen Grad an Blende beinhalten
  26. ^ "685-686 (Nordisk Familjebok / 1800-Talsutgåvan. 17. V-Väring)". 1893.
  27. ^ a b Sjoberg (1963), p. 13.
  28. ^ Thompson (1959), S. 458–461.

Verweise

  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brasilianische Portugiesisch", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/s0025100304001756
  • Booij, Geert (1999), Die Phonologie der Niederländer, Oxford University Press, ISBN 0-19-823869-x
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [erstmals veröffentlicht 1981], Die Phonetik von Englisch und Niederländisch (5. Aufl.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Europäische Portugiesisch", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/s0025100300005223, S2CID 249414876
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "Der Dialekt von Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, Universität von Nijmegen, Zentrum für Sprachwissenschaften, 29 (2): 155–166, doi:10.1017/s0025100300006526, S2CID 145782045
  • Hualde, José Ignacio (1991), Baskische Phonologie, New York: Routledge, ISBN 9780203168004
  • Kachru, Yamuna (2006), Hindi, John Benjamins Publishing, ISBN 90-272-3812-x
  • Krech, Eva Maria; Aktien, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Kroatisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Mateus, Maria Helena; D'Andrade, Ernesto (2000), Die Phonologie der Portugiesisch, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-x
  • Nowikow, Wieczysław (2012) [erstmals veröffentlicht 1992], Fonetyka Hiszpańska (3. Aufl.), Warschau: Wydawnictwo Naukowe Pwn, ISBN 978-83-01-16856-8
  • Okada, Hideo (1999), "Japanisch"in International Phonetic Association (Hrsg.), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge University Press, S. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Peters, Jörg (2006), "Der Dialekt von Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/s0025100306002428
  • Pop, Sever (1938), MICUL ATLAS LINUISTISTISCHE ROMâN, Muzeul limbii Române Cluj
  • Quilis, Antonio (1981), Fonética Acústica de la Lengua Española, Gredos, ISBN 9788424901325
  • Gefällt mir, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/s0025100306002659
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Usbek strukturelle Grammatik, Uralic and Altaic Series, Vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Stifting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2. Aufl.), Kerkrade: Stichtend kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1, archiviert von das Original Am 2015-09-19, abgerufen 2015-09-09
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon Phonemics", Sprache, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JStor 411232
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk Fonetikk, Oslo: Universitetet I Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgischer Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/s0025100305002173
  • Watson, Janet C. E. (2002), Die Phonologie und Morphologie des Arabischen, New York: Oxford University Press
  • Wheeler, Max W (2005), Die Phonologie des Katalanisch, Oxford: Oxford University Press, ISBN 0-19-925814-7

Externe Links