VORIERT PHARYNGEAL REFRIKATIVE
VORIERT PHARYNGEAL REFRIKATIVE | |||
---|---|---|---|
ʕ | |||
IPA -Nummer | 145 | ||
Codierung | |||
Einheit (Dezimal) | ʕ | ||
Unicode (verhexen) | U+0295 | ||
X-Sampa | ? \ | ||
Blindenschrift | |||
| |||
Audio -Probe | |||
Quelle· Hilfe |
PHARYNGEALNORHTE PHARYNGEAL | |
---|---|
ʕ̞ | |
̯ |
Das PHARYNGEALNORHTE PHARYNGEAL oder Reibelaut ist eine Art von Art von Konsonantal Sound, in einigen verwendet gesprochen Sprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ʕ⟩ Und das Äquivalent X-Sampa Symbol ist ? \
. Epiglottals und Epiglotto-Pharyngee werden oft fälschlicherweise als Pharyngeal angesehen.
Obwohl traditionell in die robuste Reihe des IPA -Diagramms platziert, [ʕ] ist normalerweise ein ungefähr. Das IPA -Symbol selbst ist mehrdeutig, aber es ist bekannt, dass keine Sprache a macht phonemisch Unterschied zwischen Frikative und Annäherungen An diesem Ort der Artikulation. Die approximale wird manchmal als angegeben als [ʕ̞] oder wie [̯], weil es das ist semivokal Äquivalent von [ɑ].
Merkmale
Merkmale des stimmhaften Pharyngealannäherungsriss:
- Es ist Art der Artikulation variiert zwischen ungefähr und Reibelaut, was bedeutet, dass es durch Eingrenzen des Stimmtrakts am Ort der Artikulation erzeugt wird, aber im Allgemeinen nicht genug, um viel zu produzieren Turbulenz im Luftstrom. Sprachen unterscheiden keine stimmhaften Reibungen von im Hals hergestellten Annäherung.
- Es ist Ort der Artikulation ist Pharyngeal, was bedeutet, dass es mit dem artikuliert ist Zungenwurzel gegen den Rücken des Hals (die Rachen).
- Es ist Phonation wird geäußert, was bedeutet, dass die Stimmbänder während der Artikulation vibrieren.
- Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
- Es ist ein Zentralkonsonant, was bedeutet, dass es erzeugt wird, indem der Luftstrom entlang der Zunge der Zunge und nicht auf die Seiten geleitet wird.
- Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.
Auftreten
Pharyngealkonsonanten sind nicht weit verbreitet. Manchmal entwickelt sich eine Pharyngealaninne aus einer uvulären Annäherung. Viele Sprachen, die als Pharyngealfrikative oder Annäherungen beschrieben wurden Epiglottalkonsonanten stattdessen. Zum Beispiel der Kandidat /ʕ/ Sound in Arabisch und Standard hebräisch (nicht modernes Hebräer - Israelis spricht dies im Allgemeinen als als aus Knacklaut) wurde unterschiedlich als a beschrieben geäußertes Epiglottalreiter, eine Epiglottal -Annäherung,[1] oder ein Pharyngealisiert Knacklaut.[2]
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Abaza | га ынхъаыз ыз/g'apynkh "Amyz | [ʕaːpənqaːməz] | 'Marsch' | ||
Arabisch | عَقْرَب/'aqrab | [ʕaqrab] | 'Skorpion' | Sehen Arabische Phonologie | |
Assyrer | Ost | ܬܪܥܐ Teeroa | [Tʌrʕʕ] | 'Tür' | Die Mehrheit der Sprecher wird das Wort als aussprechen [Tʌrɑ]. |
Western | [tʌrʕɔ] | ||||
Avar | горкь/g'ork ' | [ʕortɬɬː] | 'handhaben' | ||
Tschetschenisch | Ӏан / jein | [ʕan] (Hilfe·die Info) | 'Winter' | ||
Coeur d'Alene[3] | stʕin | [Stʕin] | 'Antilope' | ||
dänisch | Standard[4] | rAvn | [ʕ̞ʕ̞wˀn] | 'Rabe' | Eine applische;[4] Auch als Uvular beschrieben [ʁ].[5] Sehen Dänische Phonologie |
Niederländisch | Limburg[6] | rAnzeige | [ʕ̞ ʕ̞t] | 'Rad' | Eine applische; eine mögliche Erkenntnis von /r/.[6] Realisierung von /r/ variiert erheblich zwischen Dialekten. Sehen Niederländische Phonologie |
Französisch | Einige Redner | rue | [ʕyː] | 'Straße' | Ein mögliches Allophon von /ʀ /. |
Deutsch | Einige Redner[7] | Mutter | [ˈMutɔʕ̞] | 'Mutter' | Eine applische; tritt in Ost -Mitteldeutschland, Südwesten Deutschlands, Teile der Schweiz und in Tirol vor.[7] Sehen Standard Deutsche Phonologie |
Swabian Dialekt[8] | und einrd | [ˈEnd̥aʕ̞d̥] | 'Änderungen' | Eine appyante.[8] Es ist ein Allophon von /ʁ/ in Kern und Koda Positionen;[8] ausgesprochen als a uvulare appoppte in Onsets.[8] | |
hebräisch | irakisch | עברית/Ich bin | [ʕibˈriːθ] | 'Hebräische Sprache' | Sehen Moderne hebräische Phonologie |
Sephardi | [ʕivˈɾit] | ||||
Jemenit | [ʕivˈriːθ] (Hilfe·die Info) | ||||
Kabyle[9] | ɛEmmi | [ʕəmːi] | "Mein (väterlicher) Onkel" | ||
kurdisch | Kurmanji | EWR | [ʕɜwr] | 'Wolke' | Der Ton ist normalerweise nicht im lateinischen Alphabet geschrieben, kann aber verwendet werden. |
Luwati | قلعة | [Qilʕa] | 'Schloss' | ||
malaiisch | Kedah | باکر / bakar | [ba.kaʕ] | 'brennen' | Allophon von /r/ als Wortfinale coda. Könnte Velar Fricativ [ɣ] für einige Redner.[10] |
Eccitan | Süd Auvergnat | pala | [ˈPaʕa] | 'Schaufel' | Sehen Occitan Phonology |
somali | czu | [ʕuntɔ] | 'Lebensmittel' | Sehen Somali -Phonologie | |
Sioux | Stoney | marAzhud | [MaʕAZUD] | 'Regen' |
Siehe auch
Zitate
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996: 167–168)
- ^ Thelwall (1990)
- ^ Doak, I. G. (1997). Coeur d'Alene grammatikalische Beziehungen (Doktortitel -Dissertation). Austin, TX: Universität von Texas in Austin.
- ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996: 323)
- ^ Basbøll (2005: 62)
- ^ a b Collins & Mees (2003: 201)
- ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015: 51)
- ^ a b c d Markus Hiller. "Pharyngee und" lax "Vokalqualität" (PDF). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. Archiviert von das Original (PDF) Am 2014-05-28. Abgerufen 2015-02-24.
- ^ Bonafont (2006: 9)
- ^ Mohamed, Noriah (Juni 2009). "Die malaiische Chetty Creole -Sprache von Malakka: Eine historische und sprachliche Perspektive". Zeitschrift der malaysischen Niederlassung der Royal Asiatic Society. 82 (1 (296)) (1 (296)): 60. JStor 41493734 - über JStor.
Allgemeine Referenzen
- Basbøll, Hans (2005), Die Phonologie von Dänisch, ISBN 0-203-97876-5
- Bonafont, Door Rosa (2006), Guia de Conversa University Amazic-Catala/Tamazight-Takatalant Amalal Usiwel Asdawan, Universität von Barcelona, ISBN 9788447531141
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [erstmals veröffentlicht 1981], Die Phonetik von Englisch und Niederländisch (5. Aufl.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Danylenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ukrainisch, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [erstmals veröffentlicht 1962], Das Aussprachewörterbuch (auf Deutsch) (7. Aufl.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). Die Klänge der Weltsprachen der Welt. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Thelwall, Robin (1990). "Arabisch". Journal of the International Phonetic Association. 20 (2): 37–41. doi:10.1017/s0025100300004266.
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [ʕ] auf Phoible