Palataler lateraler Annäherungen

Palataler lateraler Annäherungen
ʎ
IPA -Nummer 157
Codierung
Einheit (Dezimal) ʎ
Unicode (verhexen) U+028e
X-Sampa L
Blindenschrift ⠦ (braille pattern dots-236)⠽ (braille pattern dots-13456)
Audio -Probe
Quelle· Hilfe
Stimmhafte alveolo-palatale laterale approximierende
l̠ʲ
ʎ̟
ȴ

Das palataler lateraler Annäherungen ist eine Art von Art von Konsonantal Sound verwendet in einigen gesprochen Sprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ʎ⟩, Ein gedrehter Kleinbuchstaben -Buchstaben ⟨y⟩ (nicht mit Kleinbuchstaben verwechselt werden Lambda, ⟨Λ⟩) und das Äquivalent X-Sampa Symbol ist L.

Viele Sprachen, von denen zuvor angenommen wurde, dass sie eine palatale laterale Annäherung haben Alveolo-palatal; Das heißt, es wird an einem Ort zwischen dem artikuliert Alveolarkamm und die harte Gaumen (ausgeschlossen) und kann unterschiedlich als alveolo-palatal beschrieben werden, Lamino-Postalveolar,[1] oder postalveolo-präpalatal.[2] Keiner der 13 Sprachen, die unter untersucht werden von Recasens (2013), viele von ihnen Romantik, hat eine "wahre" Palatal.[3] Dies ist wahrscheinlich der Fall für mehrere andere hier aufgeführte Sprachen. Einige Sprachen wie Portugiesisch und Katalanisch haben eine laterale Annäherung, die zwischen Alveolar und Alveolo-Palatal variiert.[4]

Es gibt kein spezielles Symbol im internationalen phonetischen Alphabet, das die darstellt Alveolo-palataler lateraler Annäherung. Wenn die Präzision gewünscht ist, kann es transkribiert werden ⟨l̠ʲ⟩ oder ⟨ʎ̟⟩; Sie sind im Wesentlichen gleichwertig, da der Kontakt sowohl die Klinge als auch den Körper (aber nicht die Spitze) der Zunge enthält. Es gibt auch einen Nicht-IPA-Buchstaben ⟨ȴ⟩ ("L", plus die in den Symbolen für alveolo-palatalen Zischlaud Fricative gefundene Locken ⟨ɕ, ʑ⟩), Besonders in sinologischen Kreisen verwendet.

Die stimmhafte palatale laterale appinelle Kontraste kontrastiert phonemisch mit seinem Stimmloser Gegenstück /ʎ̥/ in dem Xumi Sprache in China gesprochen.[5][6]

Merkmale

Merkmale der stimmhaften palatalen lateralen Annäherung:

Auftreten

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Aragonesen Agulla [a̠ˈɣuʎa̠] 'Nadel'
Aromaner ljEpuri [ˈʎe̞puri] 'Hase'
Astur-Leonese Asturier llIngua [ˈʎĩŋwa̝] 'Sprache' Wo /ʎ/ fehlt aufgrund von a Yeísmo-ähnlich wird es durch verschiedene Geräusche (abhängig vom Dialekt) und geschrieben ⟨ersetzt ⟨ḷ⟩.
Leonesisch
Mirandese lhÉngua [ˈʎɛ̃Wɐ]
Aymara llAki [ʎaki] 'traurig'
baskisch Bonbilla [Bo̞mbiʎa̠] 'Birne'
Bretonisch familh [fa̠miʎ] 'Familie'
bulgarisch любов [l̠ʲubof] 'Liebe' Alveolo-palatal.
katalanisch Standard llAC [ˈʎ̟a̠k] 'See' Alveolo-palatal.[2] Sehen Katalanische Phonologie
Ostaragon clAU [ˈKʎ̟a̠ʊ̯] 'Schlüssel' Allophon von /l/ in Konsonantengruppen.
Englisch australisch millian [ˈMɪʎən] 'Million' Ein häufiges Allophon der Sequenz /lj/
kanadisch (atlantisch und Neufundland))
Grafschaft Donegal[7] Allophon der Sequenz /lj/.[7]
General American[8] Ein häufiges Allophon der Sequenz /lj/; manchmal realisiert wie [JJ].[8] Sehen Englische Phonologie
Hiberno-englisch Ein häufiges Allophon der Sequenz /lj/
Neu England
Neuseeland
Aussprache erhalten
südafrikanisch
Südamerika
Enindhilyagwa Angalya [aŋal̠ʲa] 'Platz' Laminal postalveolar
Faroesisch[9] telGJA [ˈTʰɛʎt͡ʃa] 'schnitzen' Allophon von /l/ vor palatinalen Konsonanten.[9] Manchmal stimmlos [ʎ̥].[9] Sehen Faroeische Phonologie
Franco-Provençal balyi [Baʎi] 'geben'
Französisch Einige Dialekte[10] Papillan [Papiʎɒ̃] 'Schmetterling' Entspricht /j/ im modernen Standard Französisch. Sehen Französische Phonologie
galizisch Standard illAdo [iˈʎa̠ðo̝] "isoliert" Viele galizische Redner sind heutzutage Yeístas Wegen des Einflusses von Spanisch
griechisch ήλιος [ˈIʎos]  'Sonne' Postalveolar.[11] Sehen Moderne griechische Phonologie
ungarisch Norddialekte[12] lyVereinigtes Königreich [ʎuk] 'Loch' Alveolo-palatal.[13] Modernes Standard -Ungarn hat ein Phänomen unterzogen, das Spanisch ähnelt Yeísmo, verschmelzen /ʎ/ hinein /j/. Sehen Ungarisches Ly und Ungarische Phonologie
irisch DUIlle [ˈD̪ˠɪl̠ʲə] 'Blatt' Alveolo-palatal. Einige Dialekte kontrastieren es mit palatalisiertem Alveolar /lʲ/. Sehen Irische Phonologie
Italienisch[2] fiGlio [ˈFiʎːo]  'Sohn' Alveolo-palatal.[2] Als frikativ realisiert [ʎ̝] in einer großen Anzahl von Akzenten.[14] Sehen Italienische Phonologie
Ivilyuat IVIuɂat [ʔivɪʎʊʔat] "Das Sprechen [ivilyuat]" ("Ivilyuat Sprache")
lettisch ļaudis [ʎàwdis] 'Personen' Sehen Lettische Phonologie
Mapudungun aylla [ˈⱯjʎɜ] 'neun' Sehen Mapuche -Sprache
norwegisch Nord und Zentral Dialekte[15] alle [ʎː ʎːe] 'alle' Sehen Norwegische Phonologie
Eccitan Standard Miralhar [Miɾa̠ˈʎa̠] 'reflektieren' Sehen Occitan Phonology
Paiwan Standard veljEvelj [vəʎəvəʎ] 'Banane' Sehen Paiwan Sprache
Portugiesisch Standard ralho [ˈʁaʎu] 'Ist kalt' Alveolo-palatal in Europäischer Portugiesisch.[16] Kann stattdessen sein [Lʲ], [l] (Nordöstlich) oder [j] (Caipira), besonders vor unrundenen Vokalen.[17][18] Sehen Portugiesische Phonologie
Viele Dialekte[19] Sandália [Sɐ̃ˈda̠l̠ʲɐ] 'Sandale' Mögliche Verwirklichung von post-strahlung /li/ Plus Vokal.
Quechua[20] QAllu [QAʎʊ] 'Zunge'
rumänisch Transylvanische Dialekte[21] lIngură [ˈʎUnɡurə] 'Löffel' Entspricht [l][in welcher Umgebung?] in Standard -Rumänisch. Sehen Rumänische Phonologie
schottisch Gälisch[22] till [tʲʰiːʎ] 'Rückkehr' Alveolo-palatal. Sehen Schottische gälische Phonologie
Serbo-Kroatischer[23] љуљaшка / ljuljAška [ʎ̟ǔʎ̟äːʂkä] 'Swing (Sitz)' ' Palato-Alveolar.[23] Sehen Serbo-kroatische Phonologie
Sissano Piyl [piʎ] 'Fische'
slowakisch ľúbiť [ˈʎu̞ːbi̞c]  'lieben' Verschmelzen mit /l/ in westlichen Dialekten. Sehen Slowakische Phonologie
Spanisch[24] Anden (aus Argentinien bis Kolumbien) CABAllo [Ka̠ˈβa̠ʎö] 'Pferd' Gefunden in traditionellen Sprechern in der Halbinsel Spanisch. Ebenfalls in Andenländern und Paraguay gefunden. Für die meisten Lautsprecher hat sich dieser Sound mit verschmolzen /ʝ/, ein Phänomen genannt Yeísmo. Sehen Spanische Phonologie
Kastilier, Aragonesen und Katalonisch außerhalb großer Städte[25]
Zentral Bereiche in Extremadura
Ost und Südwesten MANCHEGO
Murcian
Paraguayan[26]
Philippine Spanisch
Sehr wenig Gebiete in Andalusien
Xumi Niedriger[5] [ʎ̟o˩˥] 'Moschustier' Alveolo-palatal; steht im Gegensatz zu den Stimmlosen /ʎ̥/.[5][6]
Oberer, höher[6] [ʎ̟ɛ˦] "Richtig, richtig"

Siehe auch

Anmerkungen

  1. ^ Recasens (2013: 2), zitieren Ladefoged (1997: 602)
  2. ^ a b c d Recasens et al. (1993), p. 222.
  3. ^ Recasens (2013), p. 11.
  4. ^ Recasens (2013), S. 10–13.
  5. ^ a b c Chirkova & Chen (2013), S. 365, 367–368.
  6. ^ a b c Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), S. 382–383.
  7. ^ a b Stenson (1991), zitiert in Hickey (2004: 71)
  8. ^ a b Wells (1982), p. 490.
  9. ^ a b c Árnason (2011), p. 115.
  10. ^ Grevisse & Goosse (2011, §33, b), Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006: 47)
  11. ^ Arvaniti (2007), p. 20.
  12. ^ Benkő (1972), p. ?.
  13. ^ Recasens (2013), p. 10.
  14. ^ Ashby (2011: 64): "(...) In einer großen Anzahl italienischer Akzente ist an der Aussprache von erheblicher Reibung verbunden [ʎ]Erstellung eines stäublichen palatalen lateralen Frikativs (für das kein etabliertes IPA -Symbol vorhanden ist). "
  15. ^ Skjekkeland (1997), S. 105–107.
  16. ^ Teixeira et al. (2012), p. 321.
  17. ^ Stein (2011), p. 223.
  18. ^ Aragão (2009), p. 168.
  19. ^ "Betrachten Sie den Sobre o Status des Palato-Alveolares em Português". Archiviert vom Original am 2014-04-07. Abgerufen 2014-04-06.
  20. ^ Ladefoged (2005), p. 149.
  21. ^ Pop (1938), p. 30.
  22. ^ Oftedal (1956), p. ?.
  23. ^ a b Jazić (1977:?), zitiert in Ladefoged & Maddieson (1996: 188)
  24. ^ [1] Archiviert 2015-11-20 bei der Wayback -Maschine Alpi
  25. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  26. ^ Peña Arce, Jaime (2015). "Yeísmo en el español de américa. Algunos Apuntes Sobre Su Extensión" [Yeísmo in den in Amerika gesprochenen Spanisch. Einige Notizen zu seiner Erweiterung]. Revista de Filologa de la Universidad de la Laguna (in Spanisch). 33: 175–199. Abgerufen 5. Oktober, 2021.

Verweise