Labial - Velar -approximierter
Labial - Velar -approximierter | |
---|---|
w | |
IPA -Nummer | 170 |
Codierung | |
Einheit (Dezimal) | w |
Unicode (verhexen) | U+0077 |
X-Sampa | w |
Blindenschrift | |
Audio -Probe | |
Quelle· Hilfe |
Komprimierte labiale - Velar -approxierter | |
---|---|
w͍ | |
ɰᵝ |
Das Labial - Velar -approximierter ist eine Art von Art von Konsonantal Sound, in gewisser Weise verwendet gesprochen Sprachen, einschließlich Englisch. Es ist der Klang, der durch den Buchstaben ⟨w⟩ im englischen Alphabet gekennzeichnet ist;[1] Ebenso das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨w⟩ Oder selten [ɰʷ]und das Äquivalent X-Sampa Symbol ist w
. In den meisten Sprachen ist es das semivokal Gegenstück der Nahe Rückenvokal [u]. In Bestandsdiagrammen von Sprachen mit anderen Labialisierte Velar -Konsonanten, /w/ wird in derselben Spalte wie diese Konsonanten platziert. Wenn Konsonant -Diagramme nur labiale und velar -Spalten haben, /w/ Kann in der Velar -Spalte, der labialen Säule (Bi) oder in beiden platziert werden. Die Platzierung kann mehr mit phonologischen Kriterien zu tun haben als mit phonetischen Kriterien.[2]
Einige Sprachen haben eine Labial - Prevelar Annachter,[a] Das ist mehr als der Ort der Artikulation des prototypischen, stimmlichen, labialisierten Velar -Approximans, allerdings nicht so vorne wie das prototypische Labialisierte palatinierte applasende.
Merkmale
Merkmale der stimmhaften Labial -Velar -Annäherung:
- Es ist Art der Artikulation ist ungefähr, was bedeutet, dass es durch Eingrenzen des Stimmtrakts am Ort der Artikulation erzeugt wird, aber nicht genug, um a zu produzieren Turbulenter Airstream. Die Art der Approximierung ist gleiten oder Semivowel. Der Begriff gleiten betont das Merkmal der Bewegung (oder "Gleit") von /w/ von dem /u/ Vokalposition zu einer folgenden Vokalposition. Der Begriff Semivowel betont, dass der Klang zwar in der Natur vokalisch ist, aber nicht „Silben“ ist (er bildet nicht den Kern einer Silbe).
- Es ist Ort der Artikulation ist Labialisierte Velar, was bedeutet, dass es mit dem hinteren Teil der artikuliert ist Zunge auf dem Weg auf die Gaumensegel (das Velum) während Rundung Die Lippen. Einige Sprachen, wie z. japanisch Und vielleicht der Norden Irokesen Sprachen, haben einen Ton typischerweise als transkribiert als [W] Wo die Lippen sind komprimiert (oder zumindest nicht abgerundet), was wahr ist Labial -velar (im Gegensatz zu labialisiertem Velar) Konsonant. Schließe Transkriptionen können das Symbol vermeiden [W] in solchen Fällen oder kann die unterrunde diakritische Verwendung verwenden, [W̜].
- Es ist Phonation wird geäußert, was bedeutet, dass die Stimmbänder während der Artikulation vibrieren.
- Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
- Es ist ein Zentralkonsonant, was bedeutet, dass es erzeugt wird, indem der Luftstrom entlang der Zunge der Zunge und nicht auf die Seiten geleitet wird.
- Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.
Auftreten
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Abkhaz | ауҩы/auaòy | [awaˈɥə] | 'Mensch' | Sehen Abkhaz -Phonologie | |
Alemannic | Berner Deutsch | Giel | [̊iə̯w] | 'Junge' | Allophon von [l] |
Arabisch | Moderner Standard[3] | وَرْد/Station | [Station] | 'Rose' | Sehen Arabische Phonologie |
Assamesen | ৱাশ্বিংটন/Washington | [Waʃiŋtɔn] | 'Washington' | ||
Assyrer | ܟܬܒ̣ܐ CTAva | [Ctaːwa] | 'Buchen' | Die meisten Redner. [v] und [ʋ] werden in der verwendet Urmia Dialekte. | |
baskisch | lau | [Gesetz] | "vier" | ||
Belarussisch | вўк/voŭk | [vɔwk] | 'Wolf' | Sehen Belarussische Phonologie | |
Bengali | ওয়াদা/Uada | [WADA] | 'versprechen' | Allophon von [o] und [u] beim Vorgehen eines Vokals wordhaft. Sehen Bengalische Phonologie | |
Berber | ⴰⵡⴰⵍ/awal | [æwæl] | 'Rede' | ||
katalanisch[4] | quKunst | [ˈKwɾt] | 'vierte' | Post-lexikalisch danach /k/k/ und /ɡ/. Sehen Katalanische Phonologie | |
Chinesisch | Kantonesisch | 挖/waat | [Wːt̚˧] | 'graben' | Sehen Kantonesische Phonologie |
Mandarin | 挖/wā | [Wa̠˥] | Sehen Mandarin -Phonologie | ||
dänisch | Hav | [H ɑw] | 'Ozean' | Allophon von [v] | |
Niederländisch | Umgangssprachlich | Kouwe | [ˈKʌu̯wə] | 'kalt' | Lenited Allophon von /d/ nach /ʌu̯/. Sehen Niederländische Phonologie |
Standard Surinamesen | wELP | [WɛɫP] | 'Cub' | Kann in diesem Zusammenhang auch in einigen kontinentalen niederländischen Akzenten und/oder Dialekten auftreten.[5][6] Entspricht [ʋ] in den meisten Niederlanden und zu [β̞] in Belgien und (südlichen) Teilen der Niederlande. Sehen Niederländische Phonologie | |
Englisch | weep | [Wiːp] | 'weinen' | Sehen Englische Phonologie | |
Esperanto | aŭzu | ['awto] | 'Wagen' | Sehen Esperanto -Phonologie | |
Französisch[7] | OUi | [WI] | 'Jawohl' | Sehen Französische Phonologie | |
Deutsch | QuElle | [kweːlə] | 'Quelle' | Einige Regionen | |
hawaiisch[8] | wIkiwIki | [Wikiwiki] | 'schnell' | Kann auch als realisiert werden als [v]. Sehen Hawaiianische Phonologie | |
hebräisch | orientalisch | כּוֹחַ/Kowaḥ | [ˈKowaħ] | 'Energie' | Sehen Moderne hebräische Phonologie |
Hindustani[9] | Hindi | विश्वास | [ʋɪʃwaːs] | 'glauben' | Sehen Hindustani -Phonologie |
Urdu | وشواس | ||||
irisch | vÓta | [ˈWoːt̪ˠə] | 'Abstimmung' | Sehen Irische Phonologie | |
Italienisch[10] | uOmo | [ˈWɔːmo] | 'Mann' | Sehen Italienische Phonologie | |
Kabardian | уэ/wǎ | [WA] (Hilfe·die Info) | 'Sie' | ||
Koreanisch | 왜가리/wAegari | [Wɛɐɾi] | 'Reiher' | Sehen Koreanische Phonologie | |
Luxemburgisch[11] | zwEE | [t͡swe̝ː] | 'zwei' | Allophon von /v/ nach /k, t͡s, ʃ/.[12] Sehen Luxemburgische Phonologie | |
malaiisch | wAng | [Waŋ] | 'Geld' | ||
Maya- | Yucatec | wItz | [Wit͡s] | 'Berg' | |
Nepali | हावा | [ɦäwä] | 'Wind' | Sehen Nepali -Phonologie | |
Odia[13] | ଅଗ୍ରୱାଲ୍/Agrawāl | [ɔgɾɔwäl] | "Agrawal" | ||
PaShto | ﻭﺍﺭ/Krieg | [W ɑr] | 'einmal' | ||
persisch | Dari | ورزش/Warzeš | [Wærzeʃ] | 'Sport' | |
Umgangssprachlich | ون/naw | [jetzt], [Næw] | 'Neu' | Als Diphthong. | |
Polieren[14] | łAska | [ˈWäskä] (Hilfe·die Info) | 'Anmut' | Sehen Polnische Phonologie. Entspricht [ɫ] in älteren Aussprache und östlichen Dialekten | |
Portugiesisch[15] | Die meisten Dialekte | quAndo | [ˈKwɐ̃du] | 'Wenn' | Post-lexikalisch danach /k/ und /ɡ/. Sehen Portugiesische Phonologie |
bOA | [ˈBow.wɐ] | 'gut' (f.) | Epenthetisches Gleit oder Allophon von /u/, nach einem gestressten abgerundeten Vokal und vor einem unrundenen.[16] | ||
Allgemein Brasilianer | qual | [ˈKwaw] | 'die' | Allophon von /l/ in Coda -Position für die meisten brasilianischen Dialekte.[15] | |
rumänisch | Dulău | [d̪uˈl̪əw] | 'Dogge' | Sehen Rumänische Phonologie | |
Serbo-Kroatischer | kroatisch[17] | vVereinigtes Königreich | [Wûːk] | 'Wolf' | Allophon von /ʋ/ Vor /u/.[17] Sehen Serbo-kroatische Phonologie |
Seri | cmiique | [ˈKw̃ĩːkːɛ] | 'Person' | Allophon von /m/ | |
Slowene[18][19] | Cerkev | [ˈT͡sèːrkəw] | 'Kirche' | Allophon von /ʋ/ in der Silbencoda.[18][19] Stimmlos [ʍ] vor stimmlose Konsonanten. Sehen Slowene Phonologie | |
Sotho | sewa | [ˈSewa] | 'Epidemie' | Sehen Sesotho -Phonologie | |
Spanisch[20] | cuAnto | [ˈKwãn̪t̪o̞] | 'So viel' | Sehen Spanische Phonologie | |
Swahili | mwAnafunzi | [Mw ɑfunzi] | 'Schüler' | ||
Schwedisch | Zentralstandard[21] | gå | [gehen] | 'gehen' | Labialisierte appinorierende Konsonant; Allophon von /ɡ/ in gelegentlicher Sprache vor den hervorstehenden Vokalen /ɔ, oː/. Sehen Schwedische Phonologie |
Tagalog | Araw | [ˈⱯɾaw] | 'Tag' | Sehen Tagalog -Phonologie | |
Thai | แหวน /wAen | [Wɛn˩˩˦] | 'Ring' | ||
ukrainisch | ввк/voŭk | [vɔwk] | 'Wolf' | Sehen Ukrainische Phonologie | |
Vietnamesisch[22] | tuein | [t̪wən˨˩] | 'Woche' | Sehen Vietnamesische Phonologie | |
Walisisch | gwae | [ɡwaɨ] | 'Weh' | Sehen Welsh phonology | |
West -Frisian | Skowe | [Skoːwə] | 'drängeln' |
Siehe auch
Anmerkungen
- ^ Anstelle von "Pre-Velar" kann es "Advanced Velar", "Front Velar", "Front-Velar", "Palato-Velar", "post-palatal", "zurückgezogener palatal" oder "unterstütztes Palatal" genannt werden.
- ^ Richtlinien für die Transkription englischer Konsonanten und Vokale (PDF); sehen Die Beispiele auf der fünften Seite.
- ^ Ohala & Lorentz (1977), p. 577.
- ^ Watson (2002), p. 13.
- ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 55.
- ^ "Aufnahmedialekt von Egmond aan Zee (Bergen), Nordholland)". www.meertens.knaw.nl. Abgerufen 26. Januar 2022.
- ^ "Aufnahme und Video aus dem Dialekt von Katwijk, South Holland". www.youtube.com. Abgerufen 26. Januar 2022.
- ^ Fougeron & Smith (1993), p. 75.
- ^ Pukui & Elbert (1986), p. xvii.
- ^ Ladefoged (2005), p. 141.
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
- ^ Gilles & Trouvain (2013), S. 67, 69.
- ^ Gilles & Trouvain (2013), p. 69.
- ^ Massica (1991), p. 107.
- ^ Jassem (2003), p. 103.
- ^ a b Barbosa & Albano (2004), p. 230.
- ^ Frankreich (2004).
- ^ a b Landau et al. (1999), p. 68.
- ^ a b Šuštaršič, Komar & Petek (1999), p. 136.
- ^ a b Greenberg (2006), p. 18.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
- ^ Engstrand (2004), p. 167.
- ^ Thompson (1959), S. 458–461.
Verweise
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brasilianische Portugiesisch", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/s0025100304001756
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Katalanisch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/s0025100300004618, S2CID 249411809
- Engstrand, Olle (2004), Fonetikens Grunder (auf Schwedisch), Lund: studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "Französisch", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/s0025100300004874, S2CID 249404451
- Frankreich, Angela (2004). "Problemas na Variante Tensa da Fala Carioca" [Probleme mit angespannter Variante der Carioca -Sprache]. Delta: Documentação de Estudos Em Lingüística Teórica E Aplicada (auf Portugiesisch). São Paulo. 20 (SPE): 33–58. doi:10.1590/S0102-44502004000300005. ISSN 0102-4450.
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgisch" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/s0025100312000278
- Greenberg, Mark L. (2006), Eine kurze Referenz Grammatik von Standard -Slowene, Kansas: Universität von Kansas
- Jassem, Wiktor (2003), "Polnisch", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/s0025100303001191
- Ladefoged, Peter (2005), Vokale und Konsonanten (2. Aufl.), Blackwell
- Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Kroatisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Kastilisches Spanisch", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/s0025100303001373
- Ohala, John; Lorentz, James (1977), "Geschichte von [W]: Eine Übung in der phonetischen Erklärung für Klangmuster" (PDF), Jahrestagung 3 Verfahren der Berkeley Linguistics Society, S. 577–599
- Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), Hawaiianisches Wörterbuch, Honolulu: Universität von Hawaii Press, ISBN 0-8248-0703-0
- Rogers, Derek;D'Arcangeli, Luciana (2004), "Italienisch", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/s0025100304001628
- Šuštaršič, Rastislav;Komar, Smiljana;Petek, Bojan (1999), "Slowene", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 135–139, doi:10.1017/s0025100300004874, ISBN 0-521-65236-7, S2CID 249404451
- Thompson, Laurence (1959), "Saigon Phonemics", Sprache, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JStor 411232
- Watson, Janet (2002), Die Phonologie und Morphologie des Arabischen, New York: Oxford University Press
- Masica, Colin (1991). Die indo-arischen Sprachen.Cambridge -Sprachumfragen.Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [W] auf Phoible