Labial -Palatal -appourant
Labial -Palatal -appourant | |
---|---|
ɥ | |
IPA -Nummer | 171 |
Codierung | |
Einheit (Dezimal) | ɥ |
Unicode (verhexen) | U+0265 |
X-Sampa | H |
Blindenschrift | |
Audio -Probe | |
Quelle· Hilfe |
Das Labial -Palatal (oder labio-palatal) ungefähr ist eine Art von Art von Konsonantal Sound, in einigen verwendet gesprochen Sprachen. Es hat zwei Einschränkungen in der Stimmtrakt: mit dem Zunge auf der Gaumen, und gerundet Bei der Lippen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ɥ⟩, Ein gedrehter Kleinbuchstaben -Buchstaben ⟨H⟩ oder gelegentlich ⟨⟨j⟩, was anzeigt [j] mit einem anderen Art von Rundung.
Die Labial -Palatal -Apparation kann in vielen Fällen als als angesehen werden semivokal Äquivalent der Frontrunde Vokal schließen [y]. Sie wechseln in bestimmten Sprachen miteinander, wie z. Französisch, und in der Diphthongs von einigen Sprachen, ⟨ɥ⟩ und ⟨y̑⟩ Mit dem nichtsilbischen diakritischen werden in unterschiedlicher Weise verwendet Transkription Systeme zur Darstellung des gleichen Klangs. Manchmal,[1] ⟨y̆⟩ Ist anstelle von ⟨geschriebeny̑⟩, Obwohl das frühere Symbol eine extra kurze Bezeichnung bezeichnet [y] im offiziellen IPA.
Einige Sprachen haben jedoch eine palataler approxierter Das ist nicht für die Runden bezeichnet und kann daher nicht als semivokalisches Äquivalent von beiden angesehen werden [y] oder sein unberührtes Gegenstück [i]. Ein Beispiel für eine solche Sprache ist Spanisch, in der die labialisierte palatinierte appinüsion (kein Semivowel) erscheint Allophonisch mit abgerundeten Vokalen in Worten wie z. Ayuda [aˈʝ̞ʷuð̞a] 'Hilfe'. Nach einigen Quellen ist es nicht korrekt, dies mit dem Symbol ⟨zu transkribieren.ɥ⟩, Die eine andere Art von Rundung oder mit ⟨hatj⟩, Was impliziert, dass es verbreitete Lippen impliziert; Die einzige geeignete Transkription ist ⟨ʝ̞ʷ⟩.[2] Sehen palataler approxierter für mehr Informationen.
Es gibt auch die Labialisierte postpalatale ungefähre Annäherung[3] In einigen Sprachen, die im Vergleich zum Ort der Artikulation der prototypischen labialisierten palatalen Annäherung etwas mehr artikuliert sind, obwohl nicht so zurück wie das prototypische Labialisierte Velar -approximierende. Es kann als semivokalisches Äquivalent der Schließes Zentralvokal [ʉ]. Das internationale phonetische Alphabet hat kein separates Symbol für diesen Klang, obwohl es als ⟨transkribiert werden kannɥ̄⟩ oder ⟨ɥ˗⟩ (Beide Symbole bezeichnen a zurückgezogen ⟨ɥ⟩), ⟨ɥ̈⟩ (zentralisiert ⟨ɥ⟩), ⟨w̟⟩ (fortschrittlich ⟨w⟩) oder ⟨ẅ⟩ (Zentralisiert ⟨w⟩). Die äquivalenten X-Sampa-Symbole sind H_O
, H_"
, W_+
und w_ "
, beziehungsweise. Andere mögliche Transkriptionen umfassen eine zentralisierte und labialisierte ⟨j⟩ (⟨⟨j⟩ In der IPA, J _ "_ W.
in x-sampa) und einem nicht siylabischen ⟨⟨ʉ⟩ (⟨⟨ʉ̯⟩ In der IPA, } _^
in x-sampa).
Besonders in breite TranskriptionDie labialisierte postpalatale Näherung kann als palatalisierte und labialisierte Velar -Approximant transkribiert werden (⟨wʲ⟩ In der IPA, w '
oder W J
in x-sampa).
Komprimierte palatale approximierende
Das Komprimierte palatale approximierende wird normalerweise in IPA einfach als ⟨transkribiertɥ⟩, Und das ist die Konvention, die in diesem Artikel verwendet wird. Es gibt keine engagierten diakritisch zur Komprimierung in der IPA. Die Komprimierung der Lippen kann jedoch mit dem Buchstaben ⟨angezeigt werdenβ̞⟩ wie ⟨J͡β̞⟩ (Gleichzeitig [j] und labiale Komprimierung) oder ⟨jᵝ⟩ ([j] modifiziert mit labialer Komprimierung). Die DIAKRITISCHE DIACRITIC ⟨͍ ⟩ Kann auch mit einem labialisierten appinativen Buchstaben verwendet werden ⟨ɥ͍⟩ Als an ad hoc Symbol bedeutet zwar technisch „verbreitet“, wenn Sie sich technisch verteilt.
Das postpalataler applizierter Druck[3] kann einfach als ⟨transkribiert werdenɥ̈⟩ (Zentralisiert [ɥ]), und das ist die Konvention, die in diesem Artikel verwendet wird. Andere mögliche Transkriptionen umfassen ⟨j̈ᵝ⟩ (Zentralisiert [j] mit labialer Komprimierung modifiziert) und ⟨ɥ͍̈⟩ (Zentralisiert [ɥ] mit der Verbreitung-Lip-diakritisch).
Merkmale
Merkmale der komprimierten palatalen Annäherung:
- Es ist Art der Artikulation ist ungefähr, was bedeutet, dass es durch Eingrenzen des Stimmtrakts am Ort der Artikulation erzeugt wird, aber nicht genug, um a zu produzieren Turbulenter Airstream.
- Es ist Ort der Artikulation ist Palatal Und außerdem ist es endo-labialisiert, was erreicht wird, indem der Körper des Zunge in Richtung der Gaumen Während der Annäherung an die Lippen.
- Es ist Phonation wird geäußert, was bedeutet, dass die Stimmbänder während der Artikulation vibrieren.
- Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
- Es ist ein Zentralkonsonant, was bedeutet, dass es erzeugt wird, indem der Luftstrom entlang der Zunge der Zunge und nicht auf die Seiten geleitet wird.
- Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.
Auftreten
Da angenommen wird, dass die labialisierte palatinale Annäherung Kompression aufweist und nur wenige Beschreibungen die Unterscheidung abdecken, können einige Beispiele in der folgenden Tabelle tatsächlich Vorsprung aufweisen.
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Abkhaz | rotҩы | [awaˈɥə] | 'Mensch' | Sehen Abkhaz -Phonologie | |
Chinesisch | Mandarin | 月 / yuè | [ɥe̹˥˩] | 'Mond' | Sehen Mandarin -Phonologie |
Shanghainese[4] | 浴/yoq | [ɥo̽ʔ˥] | 'Bad' | Allophon von /j/ vor abgerundeten Vokalen.[4] | |
Französisch | nuIre | [nɥiʁ] (Hilfe·die Info) | "Schaden" | Verschmelzen mit /w/ oder /y/ in Belgischer Französisch. Sehen Französische Phonologie | |
IAAI | vëk | [ɥæk] | "vier" | Steht im Gegensatz zu den Stimmlosen /ɥ̊/. | |
Kham[5] | Gamale Kham | व़े | [ɥe] | 'Ehemann' | |
Koreanisch | Gyeonggi | 쉬엄쉬엄 / swdh IeomswIEOM | [ɕɥiʌmɕɥiʌm] | 'Immer mit der Ruhe' | Tritt nur vor /ich/. Sehen Koreanische Phonologie |
kurdisch | düa | [d ʉːɥ ː] | 'der Rücken' | Sehen Kurdische Phonologie | |
norwegisch | Urban Ost[6] | duAlisme | [dʉ̞ɥ̈ʉ̞ɥ̈lɪ̟smə] | 'Dualismus' | Postpalatal; erscheint präokisch nach den komprimierten engen Vokalen /ʉ, ʉː/.[6] Kann mit ⟨transkribiert werdenw̟⟩ oder einfach ⟨w⟩. Sehen Norwegische Phonologie |
Shipibo[7] | [Beispiel erforderlich] | Allophon von /w/ Vor /i, ĩ/. Nur leicht labialisiert.[7] | |||
Schwedisch | Zentralstandard | ful | [fʉ̟ɥl] (Hilfe·die Info) | 'hässlich' | Nicht siylabisches Element der gemeinsamen Diphthongal-Realisierung von /ʉː/ ([ʉ̟ɥ]); Kann stattdessen ein Frikativ sein. Palatal in der zentralen Standardsorte, postpalatal in einigen anderen Sorten. Sehen Schwedische Phonologie |
Obere Sorbianin[8] | wem | [ɥem] | 'Ich weiss' | Weiches Gegenstück von /β/.[8] Sehen Obere sorbische Phonologie | |
Xumi | Niedriger[9] | [Dʑɥɛ˩˥] | 'Fang' | Allophon von /w/ Vor voraussichtlich ein (alveolo-) palataler Anfang und/oder gefolgt von einem der vorderen Vokale /i, e, ɛ/ (Auch im oberen Xumi /ich/).[9][10] | |
Oberer, höher[10] | [dɥe˩˥] | 'Fragen' |
Hervorragte palatale approximierende
Hervorragte palatale approximierende | |
---|---|
ɥ̫ | |
ɥʷ | |
j |
Da es in der IPA keine Diakritik gibt, um hervorstehende und komprimierte Rundung zu unterscheiden, eine alte Diakritik für die Labialisierung, ⟨̫⟩ Wird hier als als verwendet ad hoc Symbol für die vorgezogene palatinale appoppte. Eine weitere mögliche Transkription ist ⟨ɥʷ⟩ oder ⟨j⟩ (Eine durch Endolabialisation modifizierte palatale apparische modifizierte).
Akustikal ist dieser Klang "zwischen" der typischere komprimierte palatinierende appoppte [ɥ] und die nicht labialisierte palatinierende ungefähr [j].
Merkmale
Merkmale der angesprochenen palatalen Annäherung:
- Es ist Art der Artikulation ist ungefähr, was bedeutet, dass es durch Eingrenzen des Stimmtrakts am Ort der Artikulation erzeugt wird, aber nicht genug, um a zu produzieren Turbulenter Airstream.
- Es ist Ort der Artikulation ist Labial -Palatal, was erreicht wird, indem der Körper des Zunge in Richtung der Gaumen Während der Annäherung an die Lippen.
- Es ist Phonation wird geäußert, was bedeutet, dass die Stimmbänder während der Artikulation vibrieren.
- Es ist ein mündlicher Konsonant, was bedeutet, dass Luft nur durch den Mund fliehen darf.
- Es ist ein Zentralkonsonant, was bedeutet, dass es erzeugt wird, indem der Luftstrom entlang der Zunge der Zunge und nicht auf die Seiten geleitet wird.
- Das Airstream -Mechanismus ist pulmonisch, was bedeutet, dass es artikuliert wird, indem es nur mit dem Luft drückt Lunge und Membranwie in den meisten Geräuschen.
Auftreten
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
norwegisch | Urban Ost[6] | cyAnid | [Sie ˈniːd] | 'Zyanid' | Erscheint präokisch nach den hervorstehenden engen Vokalen /, yː/.[6] Sehen Norwegische Phonologie |
Spanisch | ayuda | [äˈʝ̞ʷuð̞ä] | 'Hilfe' | Ungefährer Konsonant; Lenited Allophon von /ɟ͡ʝ/ vor und zwischen abgerundeten Vokalen. Kann ein Frikativ sein [ʝʷ] in nachdrücklicher Sprache. Sehen Spanische Phonologie |
Anmerkungen
- ^ Siehe z. Mangold (2005: 42)
- ^ Martínez Celdrán (2004), p. 208.
- ^ a b Anstelle von "postpalatal" kann es als "zurückgezogener palatal", "unterstütztes palatal", "palato-velar", "pre-velar", "fortgeschrittener Velar", "Front Velar" oder "Front-Velar" bezeichnet werden. Der Einfachheit halber verwendet dieser Artikel nur den Begriff "postpalatal".
- ^ a b Chen & Gussenhoven (2015), p. 331.
- ^ Wilde (2016).
- ^ a b c d Kristoffersen (2000), p. 35.
- ^ a b Valenzuela, Márquez Pinedo & Maddieson (2001), p. 283.
- ^ a b ŠEWC-Schuster (1984), S. 36–37, 41, 46.
- ^ a b Chirkova & Chen (2013), p. 368.
- ^ a b Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), p. 387.
Verweise
- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese", Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 321–327, doi:10.1017/s0025100315000043
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Teil 1: Unter Xumi, Die Vielfalt der unteren und mittleren Reichweite des Shuiluo -Flusses", Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 363–379, doi:10.1017/s0025100313000157
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Teil 2: Oberer Xumi, Die Vielfalt der Oberstiche des Shuiluo -Flusses", Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 381–396, doi:10.1017/s0025100313000169
- Kristoffersen, Gjert (2000), Die Phonologie des Norwegers, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Mangold, Max (2005) [1962], Das Aussprachewörterbuch (6. Aufl.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Martínez Celdrán, Eugenio (2004), "Probleme bei der Klassifizierung von Annähern", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 201–210, doi:10.1017/s0025100304001732
- Šewc-Schuster, HINC (1984), Gramatika Hornjo-Serbskeje Rěče, Budyšin: Ludowe Nakładnistwo Domowina
- Valenzuela, Pilar M.; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001), "Shipibo", Journal of the International Phonetic Association, 31 (2): 281–285, doi:10.1017/s0025100301002109
- Wilde, Christopher P. (2016), "Gamale Kham Phonology Revisited, mit in Devanagari ansässiger Orthographie und Lexikon", Zeitschrift der Southeastasiatischen Linguistikgesellschaft (9): 130–199
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [ɥ] auf Phoible