Vietnamesischer Kalender

Ein Papier, das beide Titel der Titelle zeigt Resident-Superior von Annam und der Kopf des Kopfes Viện cơ mật mit dem Gregorianische Datum (1926-10-23) und die Vietnamesische Regierungszeit Datum (Bảo ại 1-10- 初 10).

Das Vietnamesischer Kalender (Vietnamesisch: âm lịch/陰曆) ist ein Lunisolar -Kalender Das basiert hauptsächlich auf dem Lunisolar chinesischer Kalender. Wie VietnamDer offizielle Kalender war der Gregorianischer Kalender seit 1954,[1] Der vietnamesische Kalender wird hauptsächlich verwendet, um Lunisolarfeiertage und Gedenkfeiern zu beobachten, wie z. Tết und Mid-Autumn Festival.

Historische Entwicklungen

Nachdem Vietnam die Unabhängigkeit nach der Erholung der Erlangung der dritte chinesische Dominion von Vietnam, Monarchen etablierten ihre eigenen Kalender auf der Grundlage chinesischer Prototypen, und jede nachfolgende Dynastie hatte Offiziere zum Menschen ernannt und den Kalender geschaffen, der im Reich verwendet werden soll.[1] Laut dem Ạ ại việt sử lược Historische Chroniken, die vietnamesischen Herrscher begannen, astronomische/astrologische Einrichtungen in der Hauptstadt zu bauen. Hanoi) Bereits 1029.[2] Ab 1324 die Chinesen Yuan-Dynastie stellte das thụ thời vor (Chinesisch: 授時; Pinyin: shòu shí) Kalender für das Vietnamesen Trần -Dynastie.[3]

Kalendername Jahr im Gebrauch Anmerkungen
Thụ thời (Chinesisch: 授時; Pinyin: shòu shí) 1324–1339 Von den Chinesen eingeführt Yuan-Dynastie zu den Vietnamesen Trần -Dynastie.
Hiệp kỷ (Chữ Hán: 協紀) 1339–1401 Wahrscheinlich ändert sich ein Name ohne Änderungen der Berechnungsmethoden.[3]
Dhuận thiên (Chữ Hán: 順天) 1401–1413 Hiệp Kỷ Kalender wurde abgeschafft, wobei der sich ersetzte. Es gab keine Dokumentation über den Unterschied zwischen den beiden.[3]
Ại thống (Chinesisch: 大統; Pinyin: dà tǒng) 1413–1813 Von den Chinesen eingeführt Ming-Dynastie im Jahr 1369 während der Vierte chinesische Herrschaft VietnamsDie Ming -Administration in Vietnam verwendete den Datong -Kalender. Zu Beginn des Vietnamesens Lê -Dynastie Im Jahr 1428, dem Ende der chinesischen Herrschaft über Vietnam, gab es keine Beweise dafür, dass der Kalender geändert wurde.[3]
Hiệp kỷ (Chữ Hán: 協紀) —Shíxiàn (Chinesisch: 時憲; Pinyin: shí xiàn) 1813–1840 Hiệp Kỷ ist nicht mit seinem früheren Namensvetter zu verwechseln. Es war im Wesentlichen der von den Chinesen eingeführte Shíxiàn -Kalender Qing-Dynastie zu den Vietnamesen Nguyễn -Dynastie.[3]
Gregorianer Frühes 19. Jahrhundert Der Gregorianische Kalender wurde von den Franzosen eingeführt und in vietnamesischen Verwaltungsbüros gleichzeitig wie der HIệP-Kỷ-Kalender verwendet, der vom vietnamesischen königlichen Gericht gebraucht wurde.[1]
Hiệp kỷ (Chữ Hán: 協紀) 1841–1954 Ab 1841 unterschieden sich Hiệp Kỷ aufgrund von Längsunterschieden zwischen Vietnam und China von Shíxiàn.[3]

Ab 1954 verwendeten vietnamesische Verwaltungsbüros den gregorianischen Kalender offiziell, während die zivile Bevölkerung weiterhin eine Vielzahl lokaler Kalender verwendete, die aus französischen, chinesischen und japanischen Quellen, einschließlich des Hiệp Kỷ -Kalenders, stammen.[1] Am 8. August 1967 erließ die nordvietnamesische Regierung ein Dekret zur Veränderung der vietnamesischen Standardzeit von UTC+8 auf UTC+7 sowie den Gregorianischen Kalender zum alleinigen offiziellen Kalender, wodurch der Lunisolarkalender für Ferien und Gedenk einbezogen wird. Südvietnam würde sich später am Ende der Veränderung anschließen Vietnamkrieg 1975.

Unterschied mit dem chinesischen Kalender

Der chinesische Kalender basiert auf astronomischen Beobachtungen und hängt daher von der lokalen Standardzeit ab. Nordvietnam wechselte am 8. August 1967 von UTC+8 auf UTC+7, wobei Südvietnam 1975 am Ende des Vietnamkrieg. Infolge der Schicht feierten Nord- und Südvietnam Tết 1968 an verschiedenen Tagen.[4] Dieser Effekt würde den sehen Sonnenwende fallen am 21. Dezember in Hanoi, während es 22. Dezember für war Peking.

Als 11. Monat der chinesischer Kalender Muss die Wintersonnenwende enthalten, es ist nicht der Monat vom 23. November 1984 bis 21. Dezember 1984 gemäß dem vietnamesischen Kalender, sondern der eine vom 22. Dezember 1984 bis zum 20. Januar 1985. Die Auswirkung davon ist, dass die Vietnamesisches Neujahr würde am 21. Januar 1985 fallen, während die Chinesisches Neujahr würde am 20. Februar 1985 fallen, ein einmonatiger Unterschied. Die beiden Kalender stimmten erneut zu, nachdem ein Schaltmonat vom 21. März bis zum 19. April dieses Jahres in den vietnamesischen Kalender eingefügt wurde.

In dem Vietnamesischer Tierkreis, das Katze replaces the Kaninchen in dem chinesisches Tierkreiszeichen. Also ein Kind, das im chinesischen Jahr der geboren wurde Kaninchen wird im vietnamesischen Jahr der Katze geboren (Mẹo/Mão). Der vietnamesische Tierkreis verwendet die gleichen Tiere wie die chinesisches Tierkreiszeichen für die verbleibenden 11 Jahre, obwohl die Ochse des chinesisches Tierkreiszeichen wird normalerweise als a Wasserbüffel (sửu/Trâu) im vietnamesischen Tierkreis.

Siehe auch

Verweise

  1. ^ a b c d Kendall, Laurel (2003). Vietnam: Reisen des Körpers, des Geistes und des Geistes. Presse der Universität von Kalifornien. pp.116–117. ISBN 9780520238725.
  2. ^ Volkov, Alexei (2013). "Astrologie und Hemerologie im traditionellen Vietnam". Extrême-orientes extrême-OM-Offiziell (35): 113–140. doi:10.4000/extremorient.282. Abgerufen 11. Januar 2020.
  3. ^ a b c d e f Selin, Helaine (2008). Enzyklopädie der Geschichte der Wissenschaft, Technologie und Medizin in nicht-westlichen Kulturen. Springer. pp.356–359. ISBN 9781402045592.
  4. ^ Mathematik des chinesischen Kalenders, S. 29–30.