V
V | |
---|---|
V v | |
(Siehe unten) | |
Verwendungszweck | |
Schreibsystem | Lateinisches Skript |
Typ | Alphabetisch und Logografisch |
Herkunftssprache | Lateinische Sprache |
Phonetischer Verwendung | [v] [w] [β̞] [f] [b] [u] [ə̃] [y] [ʋ] [ɯ] [ɤ] |
Unicode CodePoint | U+0056, U+0076 |
Alphabetische Position | 22 |
Geschichte | |
Entwicklung | |
Zeitraum | ~ -700 zu präsentieren |
Nachkommenschaft | • U • W • ∨ • ℣ • Ꮴ • Ꮙ • Ꮩ |
Schwestern | F Ѵ У Ў Ұ Ү ו و ܘ וּ וֹ ࠅ ወ વ ૂ ુ उ |
Transliterationäquivalente | Y, U, W |
Variationen | (Siehe unten) |
Sonstiges | |
Andere Buchstaben, die üblicherweise verwendet werden mit | v (x) |
V, oder v, ist der zweiundzwanzigste und fünfte bis längere Buchstabe in dem Modernes englisches Alphabet und die ISO Basic Latin Alphabet. Sein Name auf Englisch ist VEE (ausgesprochen /ˈvich/), Plural VEES.[1]
Geschichte
Der Buchstabe V kommt letztendlich von der phönizisch Buchstabe WAW über U. sehen U für Details.
Während der Spätes Mittelalter, zwei winzige Glyphen von U entwickelt, die beide für Sounds verwendet wurden, einschließlich /u/ und modern /v/. Die spitze Form "V" wurde zu Beginn eines Wortes geschrieben, während in der Mitte oder in der Ende eine abgerundete Form "U" verwendet wurde, unabhängig vom Klang. Während "Tapferkeit" und "Entschuldigung" wie im modernen Druck erschienen, wurden "und" auf "als" HAUE "und" VPON "gedruckt. Die erste Unterscheidung zwischen den Buchstaben "u" und "v" wird in a aufgezeichnet Gothic Skript ab 1386, wo "v" "u" vorausging. Mitte des 16. Jahrhunderts wurde die "V" -Form verwendet, um den Konsonanten und den "U" den Vokal zu repräsentieren, der uns den modernen Buchstaben V gab. U und V wurden erst viele Jahre später als unterschiedliche Briefe akzeptiert.[2] Die abgerundete Variante wurde zur modernen Version von Uund die frühere gezielte Form des Briefes wurde V.
Brief
In dem Internationales Phonetisches Alphabet, /v/ repräsentiert die stimmhaft labiodental frikativ. Sehen Hilfe: IPA.
In Englisch gelten normalerweise besondere Orthographieregeln für den Buchstaben V:
- Traditionell wird V nicht verdoppelt, um A anzuzeigen kurzer Vokal, Die Art und Weise, wie P zum Beispiel verdoppelt wird, um den Unterschied zwischen "Super" und "Abendessen" anzuzeigen. Das ändert sich jedoch mit neu geprägten Wörtern, wie z. savvy, "Divvy Up" und "Skivvies".
- Wörter, die in einem [v] -Sound enden (außer von) Normalerweise buchstabieren Sie diesen Klang -veunabhängig von der Aussprache des Vokals vor ihm. Diese Regel gilt nicht für Transliterationen von slawischen und hebräischen Wörtern, wie z. Kiew, oder zu Wörtern, die als Abkürzungen begannen, wie z. Sov zum souverän.
- Der kurze U -Ton ist geschrieben o, nicht uVor dem Buchstaben v. Dies entsprach einer mittelalterlichen Schreibpraxis, die die Lesbarkeit erhöht, indem zu viele vertikale Striche vermieden werden (Minimale) in einer Reihe.
Wie J, K, Q, X, und Z, V wird nicht sehr häufig in Englisch verwendet. Es ist der Sechsten am wenigsten häufig verwendeten Buchstaben in der englischen Sprache mit einer Häufigkeit von etwa 1,03% in Worten. V ist der einzige Buchstabe, der nicht verwendet werden kann, um ein englisches Zwei-Buchstaben-Wort in den Briten zu bilden[3] und Australier[4] Versionen des Spiels von Scrabble. Es ist einer von nur zwei Buchstaben (der andere ist c), der in der amerikanischen Version nicht auf diese Weise verwendet werden kann.[5][6]
Der Brief erscheint häufig in der Romantiksprachen, wo es der erste Buchstabe der zweiten Person Pluralpronomen und (auf italienisch und katalanisch) ist der Stamm der unvollkommen Form der meisten Verben.
Name in anderen Sprachen
- katalanisch: ve, ausgesprochen [ˈVe]; in Dialekten, die keinen Kontrast zwischen haben /v/ und /b/, der Brief heißt ve baixa [ˈBe ˈbajʃə] "Low B/V".
- Tschechisch: vé ['vɛː]
- Französisch: vé ['ve]
- Deutsch: Vau [ˈFaʊ]
- Italienisch: vi [ˈVi] oder Vu [ˈVu]
- Polieren: fał ['FAW]
- Portugiesisch: vê [ˈVe]
- Spanisch: uve [ˈUβe] wird empfohlen, aber ve [sein] ist traditionell. Wenn V auf zweite Weise ausgesprochen wird, würde es die gleiche Aussprache wie der Buchstabe B auf Spanisch haben (d. H. [sein] nach Pause oder Nasenklang, sonst [ˈΒe]);[7] Somit sind weitere Begriffe erforderlich, um zu unterscheiden ve aus sein. In einigen Ländern heißt es ve corta, ve baja, ve pequeña, ve Chica oder ve labiodental.
Im japanisch, V nennt eine Vielzahl von Namen, die aus Englisch stammen, am häufigsten ブイ [Bɯi] oder [Bui], aber weniger nativisierte Varianten, die in gewissem Maße gegen die verletzt werden Phonotaktik von Japanisch, von ヴィー [viː], ヴイ [vɯi] oder [Vui]und ヴィ [vi] werden auch verwendet. Das Phonem /v/ auf Japanisch wird nur in Lehnwörtern ordnungsgemäß verwendet, wobei die Präferenz für beide /v/ oder /b/ hängt von vielen Faktoren ab; Im Allgemeinen tendieren Wörter, die als allgemein wahrgenommen werden /b/.
Aussprache und Verwendung
Sprache | Dialekt (en) | Aussprache (IPA)) | Umfeld | Anmerkungen |
---|---|---|---|---|
Alabama | /ə̃/ | |||
katalanisch | Zentral | /b/ | ||
Die meisten Dialekte | /v/ | |||
Cayuga | /ə̃/ | |||
Cherokee | ||||
Chikasaw | ||||
Choctaw | ||||
Niederländisch | Einige Dialekte | /f/ | ||
Standard | /v/ | |||
Englisch | /v/ | |||
galizisch | /b/ | Normalerweise | ||
/β/ | Nach Vokalen, l oder r | |||
Deutsch | Standard | /f/ | ||
/v/ | ||||
Indonesisch | /f/ | |||
Italienisch | /v/ | |||
irisch | /vʲ/ | Nach mir oder vor E oder mir | ||
/w/ | ||||
Koasati | /ə̃/ | |||
malaiisch | /v/ | |||
Mandarin | Standard | /y/ | Pinyin -Latinisierung; Informeller Ersatz für <ü> | |
Mikasuki | /ə̃/ | |||
Mohawk | ||||
Muscogee | ||||
Oneida | ||||
Onondaga | ||||
Seneca | ||||
Spanisch | [β] | Normalerweise | ||
/β/ | [Anmerkung 1] | |||
Tuscarora | /ə̃/ |
In den meisten Sprachen, die das lateinische Alphabet verwenden, hat ⟨v⟩ a geäußert bilabial oder labiodental Klang. Auf Englisch ist es ein stimmhaft labiodental frikativ. In den meisten Spanisch Dialekten wird es genauso ausgesprochen wie ⟨b⟩, das heißt, [b] oder [β̞]. Im Korsiker, es ist ausgesprochen [b], [v], [β] oder [W], abhängig von der Position im Wort und dem Satz. In Zeitgenosse Deutsch, es ist ausgesprochen [v] In den meisten Darlehenswörtern in den nativen deutschen Worten ist es immer ausgesprochen [f]. Im Standard Niederländisch es wird traditionell als ausgesprochen als [v] aber in vielen Regionen wird es als ausgesprochen als [f] in einigen oder allen Positionen.
Im Sprachen der amerikanischen Ureinwohner von Nordamerika (hauptsächlich Muskhogan und Irokesen), ⟨V⟩ repräsentiert einen nasalisierten zentralen Vokal, /ə̃ /.
Im Chinesisch PinyinWährend ⟨V⟩ nicht verwendet wird, wird der Buchstabe ⟨V⟩ von den meisten Eingabemethoden verwendet, um Buchstaben einzugeben.Romanisiert Chinesisch ist eine beliebte Methode, um chinesischen Text einzugeben). Informell Romanisierungen von Mandarin Chinesisch Verwenden Sie V als Ersatz für die Frontrunde Vokal schließen /y/, richtig geschrieben ü in Pinyin und Wade -Giles.
Im irisch, der Buchstabe ⟨V⟩ wird hauptsächlich in Lehnwörtern verwendet, wie z. Veidhlín aus dem Englischen Violine. Allerdings der Klang [v] erscheint natürlich auf irisch, wenn /b /(oder /m /) ist lenitiert oder "weicher", dargestellt in der Orthographie von ⟨bh (oder "mh"), so dass das Bhí wird ausgesprochen [vʲiː], ein BHEAN (Die Frau) wird ausgesprochen [ənˠ ˈvʲanˠ]usw. Weitere Informationen finden Sie unter Irische Phonologie.
Dieser Brief wird nicht im polnischen Alphabet verwendet, wo /v/ wird mit dem Brief geschrieben ⟨W⟩ Stattdessen nach der Konvention von Deutsch.
Andere Systeme
Im 19. Jahrhundert war ⟨v⟩ manchmal manchmal[wenn?] Wird verwendet, um a zu transkribieren Palatalklick, /ǂ/, eine Funktion seit teilweise übernommen von ⟨ç⟩.
Verwandte Zeichen
- U u: Lateinischer Brief U, ursprünglich der gleiche Brief wie v
- W W: Lateinischer Brief W, von u abstammen
- Ỽ ỽ: Mittelwalisische V
- V mit Diakritik: Ṽ ṽ Ṿ ṿ Ʋ ʋ ᶌ[8]
- IPA-spezifische Symbole im Zusammenhang mit V: ⱱ ʋ
- ᶹ: Modifikator -Buchstaben klein mit Haken wird in der phonetischen Transkription verwendet[8]
- Ʌ ʌ ᶺ: Drehte v
- ⱴ:: V mit Curl
- Uralisches phonetisches Alphabet-spezifische Symbole im Zusammenhang mit V:[9]
- U+1D20 ᴠ Lateinischer Buchstabe kleiner Kapital V
- U+1D5B ᵛ Modifikator Buchstabe klein V
- U+1D65 ᵥ Lateinamerikaner kleiner Buchstaben v
- U+2c7d ⱽ Modifikator Letter Capital v[10]
Vorfahren und Geschwister in anderen Alphabeten
- : Semitisch Buchstabe WAW, von denen die folgenden Symbole ursprünglich ableiten
- Υ υ: griechisch Buchstabe Upsilon, von denen V ableitet
- Y y: Lateinischer Brief Y, was wie V auch von Upsilon abgeleitet ist (wurde aber zu einem späteren Zeitpunkt ins Alphabet gebracht)
- Ѵ ѵ: Kyrillischer Brief Izhitsa, ebenfalls von Upsilon abstammen
- Sie: Sie: kyrillisch Buchstabe u, ebenfalls von Upsilon über den Digraph von Omicron und Upsilon herabgestuft
- Ү ү: kyrillisch Buchstabe Ү, stammte von izhitsa ab und wurde in den Skripten für Sprachen in der ehemaligen Sowjetunion und derzeit in der Russischen Föderation sowie in verwendet mongolisch. Am häufigsten repräsentiert es /y /oder /Sie.
- Υ υ: griechisch Buchstabe Upsilon, von denen V ableitet
Ligaturen und Abkürzungen
- ∨:: Logische Disjunktion
- ℣:: Versikel Schild[11]
- Ꝟ ꝟ: Formen von V wurden für das Mittelalter verwendet Schreibabkürzungen[12]
Computercodes
Vorschau | V | v | ||
---|---|---|---|---|
Unicode -Name | Lateinischer Großbuchstaben v | Lateinischer kleiner Buchstabe v | ||
Codierungen | Dezimal | verhexen | dez | verhexen |
Unicode | 86 | U+0056 | 118 | U+0076 |
UTF-8 | 86 | 56 | 118 | 76 |
Numerische Zeichenreferenz | V | V | v | v |
Ebcdic Familie | 229 | E5 | 165 | A5 |
ASCII 1 | 86 | 56 | 118 | 76 |
- 1 Auch für Codings basierend auf ASCII, einschließlich der DOS-, Windows-, ISO-8859- und Macintosh-Familien von Codierungen.
Andere Darstellungen
V ist das Symbol für Vanadium. Es ist Nummer 23 in der Periodenzüchter. Smaragd leitet seine grüne Färbung von beiden ab Vanadium oder Chrom.
v, v. und Vs können auch als Abkürzung für das Wort verwendet werden, in gegenüber zwei oder mehr konkurrierenden Elementen (z. B.: Beispiel: Brown v. Board of Education).
NATO phonetisch | Morse-Code |
Sieger | ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ |
| ||||
Signalflagge | Flag -Semaphor | Amerikanisches Handbuch Alphabet (ASL Fingerspellung)) | Britisches Handbuch Alphabet (BSL Fingerspellung)) | Braille DOTS-1236 Einheitliche englische Braille |
Siehe auch
- Dominantin der Musiktheorie
- VEE
- ∨, logische Disjunktion
- Häkchen
Anmerkungen
- ^ das spanische Sprache Phonem /β/ hat zwei Hauptstoffe Allophone; In den meisten Umgebungen ist es ausgesprochen [β̞] aber nach einer Pause oder a Nasal- es ist am typischsten [b]. Sehen Allophone von / b d g / in spanischer Phonologie für eine gründlichere Diskussion.
Verweise
- ^ "V", Oxford Englisch Wörterbuch, 2. Auflage (1989); Merriam-Websters drittes neues internationales Wörterbuch der englischen Sprache, ungekürzt (1993); "Vee", op. cit.
- ^ Pflughopt, Laurent (2008). Brief von Brief: Eine alphabetische Miscellany. trans. Gregory Bruhn. Princeton Architectural Press. S. 123–124. ISBN 978-1-56898-737-8. Archiviert vom Original am 2013-05-10. Abgerufen 2009-06-21.
- ^ Collins Scrabble Dictionary Revised 6. Ausgabe (2022) Harper Collins ISBN978 00085 2391 6
- ^ "2-Buchstaben-Wörter mit Definitionen". Australian Scrabble Players Association (ASPA). 8. Mai 2007. Archiviert Aus dem Original am 5. März 2013. Abgerufen 20. Februar 2013.
- ^ Hasbro Staff (2014). "Scrabble Word-Listen: 2-Buchstaben-Wörter". Hasbro. Archiviert von das Original Am 2014-04-07. Abgerufen 11. März 2014.
- ^ Offizielle Scrabble -Spieler Wörterbuch, 6. Ausgabe (2018) Merriam Webster ISBN978 08777 9422 6
- ^ Díez Losada, Fernando (2004). La Tribuna del Idioma (in Spanisch). Editorial Tecnologica de Cr. p. 176. ISBN 978-9977-66-161-2.
- ^ a b Constable, Peter (2004-04-19). "L2/04-132 Vorschlag, den UCs zusätzliche phonetische Zeichen hinzuzufügen" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
- ^ Everson, Michael; et al. (2002-03-20). "L2/02-141: Uralische phonetische Alphabetzeichen für die UCs" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2018-02-19. Abgerufen 2018-03-24.
- ^ Ruppel, Klaas; Rueter, Jack; Kolehmainen, Erkki I. (2006-04-07). "L2/06-215: Vorschlag zur Codierung von 3 zusätzlichen Zeichen des uralischen phonetischen Alphabets" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2017-07-06. Abgerufen 2018-03-24.
- ^ "Römische Liturgie -Schriftarten, die die Reaktion und die Verbrennungsfiguren enthalten - römische Liturgie". Römische Liturgie. 7. September 2011. Archiviert vom Original am 2016-07-23. Abgerufen 2016-06-24.
- ^ Everson, Michael; Baker, Peter; Emiliano, António; Grammel, Florian; Haugen, ungerade Einar; Luft, Diana; Pedro, Susana; Schumacher, Gerd; Stötzner, Andreas (2006-01-30). "L2/06-027: Vorschlag, den UCs mittelalterliche Zeichen hinzuzufügen" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2018-09-19. Abgerufen 2018-03-24.
Externe Links
- Medien im Zusammenhang mit V bei Wikimedia Commons
- Die Wörterbuchdefinition von V bei wiktionary
- Die Wörterbuchdefinition von v bei wiktionary