R

R
R r
(Siehe unten)
Writing cursive forms of R
Verwendungszweck
Schreibsystem Lateinisches Skript
Typ Alphabetisch und Logografisch
Herkunftssprache Lateinische Sprache
Phonetischer Verwendung [r]
[ɾ]
[ɹ]
[ɻ]
[ʀ]
[ʁ]
(Tisch)
(Englische Variationen)
/ːr/
Unicode CodePoint U+0052, U+0072
Alphabetische Position 18
Geschichte
Entwicklung
D1
Zeitraum ~ 50 zu präsentieren
Nachkommenschaft ®Ɍ
Schwestern Рרرܪ • ռ • ռ • ր • ր •
Variationen (Siehe unten)
Sonstiges
Andere Buchstaben, die üblicherweise verwendet werden mit r (x), rh
Dieser Artikel enthält Phonetische Transkriptionen in dem Internationales Phonetisches Alphabet (IPA). Eine Einführungshandbuch zu IPA -Symbolen finden Sie unter Hilfe: IPA. Für die Unterscheidung zwischen [], //// und ⟨ ⟩, sehen IPA § Klammern und Transkriptionsgraben.

R, oder r, ist der achtzehnte Buchstabe des Modernes englisches Alphabet und die ISO Basic Latin Alphabet. Sein Name auf Englisch ist ar (ausgesprochen /ˈːr/), Plural Ars,[1] oder in Irland oder /ˈɔːr/.[2]

Der Buchstabe ⟨r⟩ ist der achtste Brief in Englisch und der vierthäufigste Konsonant (nach ⟨t⟩, ⟨n⟩ und ⟨s⟩).[3]

Der Buchstabe ⟨r⟩ wird verwendet, um das Ende "-re" zu bilden, der in bestimmten Wörtern verwendet wird, wie z. Center in einigen Arten der englischen Schreibweise, wie z. Britisches Englisch. Kanadisches Englisch Verwendet auch das "-re" -Dende, anders als amerikanisches Englisch, wo das Ende normalerweise durch "-er" ersetzt wird (Center). Dies wirkt sich nicht auf die Aussprache aus.

Name

Der Name des Briefes in Latein war er (/ɛr/), folgt dem Muster anderer Buchstaben, die dargestellt werden Fortsetzung, wie F, L, M, N und S. Dieser Name ist in erhalten Französisch und viele andere Sprachen. Im Mittleres Englisch, der Name des geänderten Briefes von /ɛr/ zu /ar/, folgt einem Muster, das in vielen anderen Worten wie z. Bauernhof (Vergleiche Französisch Ferme) und Stern (Vergleiche Deutsch Stern).

Im Hiberno-englisch Der Brief heißt /ɒr/ oder /ɔːr/, etwas ähnlich wie Ruder, Erz, Orr.[4][5][6]

Der Brief R wird manchmal als der bezeichnet littera canīna (buchstäblich "Hundebrief", oft in englischer Sprache als die gerendert Hundebrief). Dieser lateinische Begriff bezog sich auf das lateinische R, das war Trille wie ein knurrender Hund klingen, ein gesprochener Stil, der als als bezeichnet wird vōx canīna ('Hundestimme'). Ein gutes Beispiel für ein Trilled R ist das spanische Wort für den Hund, Perro.[7]

Im William Shakespeare's Romeo und JuliaEine solche Referenz wird von Julies Krankenschwester in Akt 2, Szene 4, gemacht, wenn sie den Brief R "den Namen des Hundes" nennt. Die Referenz wird auch in gefunden Ben Jonson's Englische Grammatik.[8]

Geschichte

ägyptisch Proto-Sinaitisch phönizisch
Resh
griechisch
Rho
Latein
R
D1
Proto-semiticR-01.svg PhoenicianR-01.png Greek Rho 01.svg Capitalis monumentalis R.SVG

Antike

Das Wort Prognatus wie auf dem geschrieben Sarkophag von Lucius Cornelius Scipio Barbatus (280 v. Chr.) Zeigt die volle Entwicklung des Lateinischen R zu dieser Zeit; der Buchstabe P Gleichzeitig behält die archaische Form immer noch bei, sie von griechischen oder alten Kursivschrift zu unterscheiden rho.

Das Original Semitisch Brief wurde möglicherweise von einem inspiriert sein Ägyptische Hieroglyphe zum tp, "Kopf". Es wurde für verwendet /r/ von Semiten, weil in ihrer Sprache das Wort für "Kopf" war Rêš (auch der Name des Briefes). Es entwickelte sich zu Griechisch 'Ρ' ῥῶ (Rhô) und Latein R.

Der absteigende diagonale Schlaganfall entwickelt sich in einigen als grafische Variante Westgriechische Alphabete (Schreiben rho wie Greek Rho 03.svg), aber es wurde in den meisten nicht adoptiert Alte kursive Alphabete; Die meisten alten kursiven Alphabete zeigen Varianten ihrer rho Zwischen einer "P" und einer "D" -Form, aber ohne den westgriechischen absteigenden Schlag. In der Tat die ältesten bekannten Formen des lateinischen Alphabets des 7. bis 6. Jahrhunderts v. Chr. In der Duenos und die Forum Inschrift, schreiben immer noch r Verwenden der "P" -Form des Buchstabens. Das Lapis satricanus Die Inschrift zeigt die Form des lateinischen Alphabets um 500 v. Chr. Hier die abgerundete, schließende π -Form der p und die ρ -Form der r sind schwer zu unterscheiden. Der absteigende Hub des lateinischen Buchstabens R hat sich im 3. Jahrhundert v. Chr. VOLLSTÄNDIG EINGEBEN, wie in der zu sehen ist Tomb of the Scipios Sarkophaginschriften dieser Zeit. Ab ca. 50 n. Chr. Der Brief P würde mit seiner Schleife vollständig geschlossen sein, vorausgesetzt, die Form von früher angenommen von R.

Kursiv

Beispiel für die Verwendung von 18. Jahrhundert r Rotunde in der englischen Schwarzletter -Typografie
Brief R vom Alphabet von Luca Pacioli, in De Divina Anteil (1509)

Die winzige Form (Kleinbuchstaben) (r) entwickelt durch verschiedene Variationen der Kapitalform. Zusammen mit dem lateinischen winzigen Schreiben im Allgemeinen entwickelte es sich letztendlich aus Römischer Kursiv über die Unziale Skript der späten Antike in die Karolingischer winziger des 9. Jahrhunderts.

Bei der Handschrift war es üblich, den Boden der Schleife nicht zu schließen, sondern in das Bein zu fahren und einen zusätzlichen Stiftschlag zu sparen. Der Hub-Bein-Hub wurde in den einfachen Bogen verkürzt, der im karolingischen minuskulmen und bis heute verwendet wurde.

Ein kalligraphischer winziger r, bekannt als r Rotunde (ꝛ) wurde in der Sequenz verwendet oder, Biegung der Form der r um die Ausbuchtung der Ausbuchtung der o (wie in oꝛ im Gegensatz zu oder). Später wurde auch die gleiche Variante verwendet, wo r befolgten andere Briefe unterer Fall mit einer abgerundeten Schleife nach rechts (wie z. B, H, P.) und um das Geminin zu schreiben rr (wie ꝛꝛ). Gebrauch von r Rotunde war größtenteils gebunden mit Schwarzletter Schriften, und der Glyphe fiel zusammen mit Blackletter -Schriftarten in englischsprachigen Kontexten hauptsächlich im 18. Jahrhundert aus.

Inselkript verwendete ein winziges Schuss, das zwei Abwärtsschläge beibehielt, aber die Schleife nicht schließt ("Insular r", ꞃ); diese Variante überlebt in der Gälischer Typ Bis Mitte des 20. Jahrhunderts in Irland beliebt (jetzt hauptsächlich auf dekorative Zwecke beschränkt).

Aussprache und Verwendung

Aussprachen von RR
Kursivsprachen verwenden die nicht Roman Alphabet; Der Tisch bezieht sich auf Romanisierungen
Sprache Dialekt (en) Aussprache (IPA)) Umfeld Anmerkungen
albanisch /ɾ/ RR repräsentiert eine Trilled /r /
Arabisch Die meisten Dialekte /r/
North Mesopotamian, Judeo-iraqi /ʀ/
ägyptisch /ɾ/
katalanisch /r/ Wort-initial
/ɾ/ Normalerweise
dänisch /ʀ/
/r/ Archaisch
Niederländisch Die meisten Dialekte /ɾ/
Brabantisch, Limburgisch /ʀ/
Englisch Nicht-Rhose /ɹ/ Vor Vokalen
Leise Nach Vokalen
Rhotisch /ɻ/ Vor Vokalen
ʵ Nach Vokalen
Faroesisch /ɹ/
Französisch /ʁ/
galizisch /ɾ/
Deutsch Standard /ʀ/ Vor Vokalen
/ɐ̯/ Nach Vokalen
Gutnish /ɻ/
haitianisch /ɣ/
hebräisch /ʁ/
/r/ Archaisch
Hopi /ʐ/
Indonesisch Standard /r/
Sumatran -Dialekte /r/ Vor Vokalen/Konsonanten
Leise Nach Vokalen
irisch /ɾ/
/ɻʲ/ Nachdem ich; vor e, ich
Italienisch /r/
japanisch Standard /ɾ/
Leonesisch /ɾ/
malaiisch Standard /r/ Vor Vokalen/Konsonanten
Leise Nach Vokalen
Mandarin Standard /ʐ/
Manx /ɹ/
Leise
Māori /ɾ/
norwegisch Die meisten Dialekte /r/
West- und Süddialekte /ʁ/
Tromsø /ʐ/
Portugiesisch /ʁ/ In bestimmten Umgebungen
/ɾ/ In bestimmten Umgebungen
schottisch Gälisch /ɾ/ Normalerweise
/ɾʲ/ Nachdem ich; vor e, ich
sizilianisch /ɹ/
Spanisch Einige Dialekte /l/ Nach einem Vokal
Die meisten Dialekte /r/ Wort-initial
Alle Dialekte /ɾ/ Normalerweise
puertorikanisch /ʁ/ Wort-initial
Schwedisch Die meisten Dialekte /ɾ/
Südliche Dialekte /ʀ/
Türkisch /ɾ/
Venezianer Die meisten Dialekte /ɾ/
Venedig /ʀ/
Vietnamesisch Norddialekt /z/
Die meisten Dialekte /ʐ/, /ɾ/, /r/, /ɹ/

Nicht englische Sprachen

⟨R⟩ repräsentiert a rhotischer Konsonant In vielen Sprachen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.

Alveolar -Triller [r] Hör mal zu Einige Dialekte von Britisches Englisch oder in der nachdrücklichen Sprache Standard Niederländisch, finnisch, galizisch, Deutsch In einigen Dialekten, ungarisch, isländisch, Indonesisch, Italienisch, Tschechisch, Javaner, litauisch, lettisch, Latein, norwegisch Meistens im Nordwesten, Polieren, Portugiesisch (traditionelle Form), rumänisch, Russisch, schottisch, slowakisch, Schwedisch, Sundanese, ukrainisch, Walisisch; Auch katalanisch, Spanisch und albanisch ⟨Rr⟩
Alveolarnäherung [ɹ] Hör mal zu Englisch (die meisten Sorten), Niederländisch In einigen niederländischen Dialekten (in bestimmten Wörtern), Faroesisch, sizilianisch
Alveolarklappe / Alveolarverlust [ɾ] Hör mal zu Portugiesisch, katalanisch, Spanisch und albanisch ⟨r⟩, Türkisch, Niederländisch, Italienisch, Venezianer, galizisch, Leonesisch, norwegisch, irisch, Māori
VORITIERT RETROFLEX REFRIKATIVE [ʐ] Hör mal zu norwegisch um Tromsø; Spanisch Wird als Allophon von / r / in einigen südamerikanischen Akzenten verwendet; Hopi verwendet vor Vokalen, wie in Raana, "Toad", aus spanischer Rana; Hanyu Pinyin Transliteration von Standard Chinesisch.
Retroflex approxierter [ɻ] Hör mal zu etwas Englisch Dialekte (in der Vereinigte Staaten, Südwesten England, und Dublin), Gutnish
Retroflex -Klappe [ɽ] Hör mal zu norwegisch Wenn <d> manchmal in Schottisches Englisch
Uvulärer Triller [ʀ] Hör mal zu Deutsch Bühnenstandard; etwas Niederländisch Dialekte (in Brabant und Limburg und einige Stadtdialekte in den Niederlanden), Schwedisch in Südschweden, norwegisch in westlichen und südlichen Teilen, Venezianer nur im Venedig Bereich.
Uvulärer Frikat [ʁ] Hör mal zu North Mesopotamian Arabisch, Judeo-Iraqi-Arabisch, Deutsch, dänisch, Französisch, Standard Europäer Portugiesisch ⟨Rr⟩, Standard Brasilianer Portugiesisch ⟨Rr⟩, puertoricanischer Spanisch ⟨rr⟩ und 'r-' in westlichen Teilen, norwegisch im westlichen und südlichen Teilen.

Andere Sprachen können den Buchstaben ⟨R⟩ in ihren Alphabeten (oder lateinischen Transliterierungen) verwenden, um rhotische Konsonanten zu repräsentieren, die sich vom Alveolar -Trill unterscheiden. Im Haitianische KreolieEs repräsentiert einen Sound, der so schwach ist, dass es oft synonym mit ⟨w⟩ geschrieben ist, z. 'Kweyol' für 'Kreyol'.

Brasilianer Portugiesisch hat eine große Anzahl von Allophonen von /ʁ/ wie zum Beispiel [χ], [h], [ɦ], [x], [ɣ], [ɹ] und [r]Die letzten drei können nur in bestimmten Kontexten verwendet werden ([ɣ] und [r] als ⟨rr⟩; [ɹ] in der Silbencoda als Allophon von /ɾ/ nach der europäischen portugiesischen Norm und /ʁ/ nach der brasilianischen portugiesischen Norm). Normalerweise sind mindestens zwei von ihnen in einem einzigen Dialekt vorhanden, wie z. Rio de Janeiro's [ʁ], [χ], [ɦ] und für ein paar Redner, [ɣ].

Andere Systeme

Das Internationales Phonetisches Alphabet verwendet verschiedene Variationen des Buchstabens, um die verschiedenen rhotischen Konsonanten darzustellen; ⟨r⟩ repräsentiert die Alveolar -Triller.

Verwandte Zeichen

Nachkommen und verwandte Charaktere im lateinischen Alphabet

Kalligraphische Varianten im lateinischen Alphabet

Vorfahren und Geschwister in anderen Alphabeten

Abkürzungen, Zeichen und Symbole

Codierung

Charakterinformationen
Vorschau R r
Unicode -Name Lateinischer Großbuchstaben r Lateinischer kleiner Buchstabe r
Codierungen Dezimal verhexen dez verhexen
Unicode 82 U+0052 114 U+0072
UTF-8 82 52 114 72
Numerische Zeichenreferenz &#82; &#x52; &#114; &#x72;
Ebcdic Familie 217 D9 153 99
ASCII 1 82 52 114 72
1 Auch für Codings basierend auf ASCII, einschließlich der DOS-, Windows-, ISO-8859- und Macintosh-Familien von Codierungen.
NATO phonetisch Morse-Code
Romeo
▄ ▄▄▄ ▄
ICS Romeo.svg

Semaphore Romeo.svg

Sign language R.svg BSL letter R.svg ⠗
Signalflagge Flag -Semaphor Amerikanisches Handbuch Alphabet (ASL Fingerspellung)) Britisches Handbuch Alphabet (BSL Fingerspellung)) Braille DOTS-1235
Einheitliche englische Braille

Siehe auch

Verweise

  1. ^ "R", Oxford Englisch Wörterbuch 2. Auflage (1989); "ar", op. cit
  2. ^ "Archivierte Kopie" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2017-09-15. Abgerufen 2017-09-15.{{}}: CS1 Wartung: Archiviertes Kopie als Titel (Link)
  3. ^ "Häufigkeitstabelle". Math.cornell.edu. Archiviert von das Original am 2. November 2017. Abgerufen 7. November 2017.
  4. ^ "Analyse ausgewählter zeitgenössischer irischer Dialekte" (PDF). Digilib.k.utb.cz. Archiviert (PDF) Aus dem Original am 15. September 2017. Abgerufen 7. November 2017.
  5. ^ Hogarty, Steve (11. November 2013). "Meine Stimme verlieren - das ist mir passiert". Mittel. Archiviert von das Original am 15. Juli 2019. Abgerufen 15. Juli, 2019.
  6. ^ "Achten Sie auf Ihre Ps und 'Q - Erz, werden Sie in Schwierigkeiten geraten!". 19. Dezember 2018. Archiviert Aus dem Original am 15. Juli 2019. Abgerufen 15. Juli, 2019.
  7. ^ "Ein Wort pro Tag: Hundebrief". Wordsmith.org. Archiviert vom Original am 2012-03-14. Abgerufen 2012-01-17.
  8. ^ Shakespeare, William; Horace Howard Furness; Frederick Williams (1913). Romeo und Julia. Lippincott. p.189. ISBN 9780140620931.
  9. ^ a b Constable, Peter (2003-09-30). "L2/03-174R2: Vorschlag, phonetische Symbole mit mittlerer Tilde in den UCs zu codieren" (PDF). Unicode.org. Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
  10. ^ Everson, Michael (2019-05-05). "L2/19-075R: Vorschlag, den UCs sechs phonetische Zeichen für Schotten hinzuzufügen" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2019-06-13. Abgerufen 2020-03-17.
  11. ^ Constable, Peter (2004-04-19). "L2/04-132 Vorschlag, den UCs zusätzliche phonetische Zeichen hinzuzufügen" (PDF). Unicode.org. Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
  12. ^ Everson, Michael; et al. (2002-03-20). "L2/02-141: Uralische phonetische Alphabetzeichen für die UCs" (PDF). Unicode.org. Archiviert (PDF) vom Original am 2018-02-19. Abgerufen 2018-03-24.
  13. ^ a b c Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). "L2/11-202: Überarbeiteter Vorschlag zur codierenden" Teuthonista "phonetischen Zeichen in den UCs" (PDF). Unicode.org. Archiviert (PDF) vom Original am 2017-10-11. Abgerufen 2018-03-24.
  14. ^ Lemonen, Therese; Ruppel, Klaas; Kolehmainen, Erkki I.; Sandström, Caroline (2006-01-26). "L2/06-036: Vorschlag, Zeichen für Ordbok Över Finnlands Svenska Folkmål in den UCs zu codieren" (PDF). Unicode.org. Archiviert (PDF) vom Original am 2017-07-06. Abgerufen 2018-03-24.

Externe Links

  • Medien im Zusammenhang mit R bei Wikimedia Commons
  • Die Wörterbuchdefinition von R bei wiktionary
  • Die Wörterbuchdefinition von r bei wiktionary