Open-Mid Central Unrunden Vokal
Open-Mid Central Unrunden Vokal | |||
---|---|---|---|
ɜ | |||
IPA -Nummer | 326 | ||
Codierung | |||
Einheit (Dezimal) | ɜ | ||
Unicode (verhexen) | U+025c | ||
X-Sampa | 3 | ||
Blindenschrift | |||
| |||
Audio -Probe | |||
Quelle· Hilfe |
IPA: Vokale | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Vokale neben Punkten sind: ungerundet•gerundet |
Das Open-Mid Central Unrunden Vokal, oder Niedrigmid-zentraler unberührter Vokal,[1] ist eine Art von Art von Vokal Sound, in einigen verwendet gesprochen Sprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ɜ⟩ (Früher ⟨ᴈ⟩). Das IPA -Symbol ist nicht die Ziffer ⟨3⟩ oder die kyrillisch kleiner Buchstabe Ze (з). Das Symbol ist stattdessen eine umgekehrte latinisierte Variante des Kleinbuchstabens Epsilon, ɛ. Der Wert wurde erst 1993 angegeben; Bis dahin war es transkribiert worden ⟨ɛ̈⟩.
Das ⟨ɜ⟩ Buchstabe kann mit a verwendet werden Diakritikum erheben ⟨ɜ̝⟩, Um die zu bezeichnen Mid Central Unrunden Vokal. Es kann auch mit einem absenkenden diakritischen ⟨verwendet werdenɜ̞⟩, Um die zu bezeichnen nahe geöffneter zentraler unberührter Vokal.
Umgekehrt ⟨⟨ə⟩ Das Symbol für den mittleren zentralen Vokal kann mit einem absenkenden diakritischen ⟨verwendet werden.ə̞⟩ Um den offenen Vokal mit offenem Mid Central zu bezeichnen, obwohl dies genauer mit einem zusätzlichen diakritischen diakritischen ⟨geschrieben ist ⟨ə̞͑⟩ Um den Mangel an Rundung explizit zu bezeichnen (den kanonischen Wert von IPA ⟨ə⟩ Ist für Rundung undefiniert).
Merkmale
- Es ist Vokalhöhe ist offen, auch bekannt als Niedrigmehr, was bedeutet, dass die Zunge auf halbem Weg zwischen einem positioniert ist offener Vokal (a Niedriger Vokal) und ein mittlerer Vokal.
- Es ist Vokalrückenheit ist zentral, was bedeutet, dass die Zunge auf halbem Weg zwischen a positioniert ist Frontvokal und ein Rückenvokal.
- es ist ungerundet, was bedeutet, dass die Lippen nicht abgerundet sind.
Auftreten
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Cotabato Manobo[2] | [Bätɜʔ] | 'Kind' | Allophon von /a/ vor Glottalkonsonanten; kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenʌ⟩.[2] | ||
Emilian | Bolognese | Métter | [ˈMet̪ːɜr] | 'stellen' | |
Englisch | Aussprache erhalten[3] | bird | [Bɜːd] | 'Vogel' | Sulcalisiert (Die Zunge wird wie in gerillt [ɹ]). Lautsprecher "Oberkruste RP" sprechen einen offeneren Vokal aus [ɐː], aber für die meisten anderen Redner ist es tatsächlich mittel ([ɜ̝ː]). Dieser Vokal entspricht rhotioniert [ɝ] in Rhotische Dialekte. |
Ohio[4] | bud | [Bɜd] | 'Knospe' | Eine Realisierung des in IPA transkribierten Vokals mit ⟨ʌ⟩ in amerikanisches Englischtypisch für Midland oder Südamerikanisches Englisch. Es ist keine Standardaussprache im ganzen Land.[3][4] | |
Die meisten Texas Sprecher [4] | |||||
Nord Wales[5] | Einige Redner.[5] Entspricht /ə/ oder /ʌ/ In anderen walisischen Dialekten.[6] | ||||
schottisch[7] | [Bɜ̠d] | Etwas zurückgezogen; kann mehr zurück sein /ʌ/ stattdessen. | |||
Deutsch | Chemnitz -Dialekt[8] | passe | [ˈB̥ɜsə] | '[Ich passe' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribierta⟩. |
Viele Redner[9] | hirrenLich | [ˈHɜːlɪç] | 'Fantastisch' | Gemeinsame Alternative zum Diphthong [ɛɐ̯].[9] Sehen Standard Deutsche Phonologie | |
Hausa[10] | [Beispiel erforderlich] | Mögliches Allophon von /a/, was so nah wie möglich sein kann [ə] und so offen wie [ä].[10] | |||
Jebero[11] | [ˈKɘnmɜʔ] | "indigene Person" | Allophon von /a/ in geschlossenen Silben.[11] | ||
Kaingang[12] | [ˈɾɜ] | 'Kennzeichen' | Variiert zwischen zentral [ɜ] und zurück [ʌ].[13] | ||
Kalagan Kaagan[14] | [Mɜˈt̪äs] | 'hoch' | Allophon von /a/; kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenʌ⟩.[14] | ||
Kallahan[15] | [Beispiel erforderlich] | ||||
Ladin | Gherdëina | Urtijëi | [uʀtiˈʒɜi̯] | Urtijëi | Wenn Sie normalerweise gestresst mit dem Buchstaben geschrieben sind ë. |
Paicî[16] | rë | [ɾɜ] | 'sie' (Präfix) | Kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenʌ⟩. | |
rumänisch | Standard[17] | măr | [mə̞r] | 'Apfel' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertə⟩. Sehen Rumänische Phonologie |
Seren-[18] | wiea | [aˈʂɜ] | 'eine solche' | Entspricht [ä] in Standard -Rumänisch. Sehen Rumänische Phonologie | |
Sama | Sibutu[19] | [ˈSäpɜw] | 'Dach' | Allophon von /a/; kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenʌ⟩.[19] | |
Temne[20] | pȧs | [Pɜ́s] | 'brauen' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertʌ⟩.[20] | |
Jiddisch | Standard[21] | ענלעך | [ˈƐnlɜχ] | 'ähnlich' | Unstresster Vokal.[21] Sehen Jiddische Phonologie |
Siehe auch
- R-farbiger Vokal, ein verwandtes Phonem in Rhotische Dialekte auf Englisch
Anmerkungen
- ^ Während Internationale phonetische Vereinigung bevorzugt die Begriffe "nah" und "offen" für VokalhöheViele Linguisten verwenden "hoch" und "niedrig".
- ^ a b Kerr (1988), S. 110, 113.
- ^ a b Ladefoged (1993), p. 82.
- ^ a b c Thomas (2001), S. 27–28.
- ^ a b Tench (1990), p. 135.
- ^ Wells (1982), S. 380–381.
- ^ Lodge (2009), p. 167.
- ^ Khan & Weise (2013), p. 236.
- ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 52.
- ^ a b Schuh & Yalwa (1999), S. 90–91.
- ^ a b Valenzuela & Gussenhoven (2013), p. 101.
- ^ Jolkesky (2009), S. 676–677, 682.
- ^ Jolkesky (2009), S. 676, 682.
- ^ a b Wendel & Wendel (1978), p. 198.
- ^ Santiago (2010), S. 1, 8–10.
- ^ Gordon & Maddieson (1996), p. 118.
- ^ Sarlin (2014), p. 18.
- ^ Pop (1938), p. 30.
- ^ a b Allison (1979), p. 82.
- ^ a b Kanu & Tucker (2010), p. 249.
- ^ a b Kleine (2003), p. 263.
Verweise
- Allison, E. Joseph (1979), "Die Phonologie von Sibutu Sama: Eine Sprache der südlichen Philippinen" (PDF), Studien in der philippinischen Linguistik, 3 (2): 63–104, archiviert aus das Original (PDF) Am 2015-05-11
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [erstmals veröffentlicht 1981], Die Phonetik von Englisch und Niederländisch (5. Aufl.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [erstmals veröffentlicht 1962], Das Aussprachewörterbuch (auf Deutsch) (7. Aufl.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Gordon, Matthew J.; Maddieson, Ian (1996), "Die Phonetik von Paici", in Maddieson, Ian (ed.), UCLA -Arbeitspapiere in Phonetik: Feldforschungsstudien der gezielten Sprachen IV, vol. 93, Los Angeles: Die Laborgruppe der UCLA Phonetics, S. 111–124
- Gordon, Matthew (2004b), "The West and Midwest: Phonology", in Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englischarten: Band 1: Phonologie, Walter de Gruyter, p. 340, ISBN 3-11-017532-0
- Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e Prosódia do Kaingáng Falado Em Cacique Doble", Anais do seta, Campinas: Editora do iel-unicamp, 3: 675–685
- Kanu, Sullay M.; Tucker, Benjamin V. (2010), "Temne", Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 247–253, doi:10.1017/s002510031000006X
- Kerr, Harland (1988), "Cotabato Manobo Grammatik" (PDF), Studien in der philippinischen Linguistik, 7 (1): 1–123, archiviert aus das Original (PDF) Am 2015-05-11
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz Dialekt)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 231–241, doi:10.1017/s0025100313000145
- Kleine, Ane (2003), "Standard Yiddisch", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 261–265, doi:10.1017/s0025100303001385
- Ladefoged, Peter (1993), Ein Kurs in Phonetik (3. Aufl.), Fort Worth: Harcourt College Publishers
- Lodge, Ken (2009), Eine kritische Einführung in die Phonetik, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Nihalani, Paroo (1999), "Sindhi", Handbuch der International Phonetic Association, Cambridge University Press, S. 131–134, ISBN 0-521-63751-1
- Pop, Sever (1938), MICUL ATLAS LINUISTISTISCHE ROMâN, Muzeul limbii Române Cluj
- Roach, Peter (2004), "British English: erhaltene Aussprache", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/s0025100304001768
- Santiago, Paul Julian (2010), Die phonetischen Strukturen von Kalanguya
- Sarlin, Mika (2014) [erstmals veröffentlicht 2013], "Sounds of Rumänian und ihre Rechtschreibung", Rumänische Grammatik (2. Aufl.), Helsinki: Bücher auf Bedarf Gmbh, S. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Schuh, Russell G.; Yalwa, Lawan D. (1999), "Hausa", Handbuch der International Phonetic Association, Cambridge University Press, S. 90–95, ISBN 0-521-63751-1
- Tench, Paul (1990), "Die Aussprache des Englischen in Abercrave", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (Hrsg.), Englisch in Wales: Vielfalt, Konflikt und Veränderung, Mehrsprachige Matters Ltd., S. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
- Thomas, Erik R. (2001), Eine akustische Analyse der Vokalvariation in der Neuen Welt Englisch, Veröffentlichung der American Dialect Society, Vol. 85, Duke University Press für die American Dialect Society, ISSN 0002-8207
- Bilanz, Jan; Bailey, Guy (2004), "The Urban South: Phonology", in Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englischarten: Band 1: Phonologie, Walter de Gruyter, p. 333, ISBN 3-11-017532-0
- Valenzuela, Pilar M.; Gussenhoven, Carlos (2013), "Shiwilu (Jebero)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 97–106, doi:10.1017/s0025100312000370
- Wendel, Åsa; Wendel, Dag (1978), "Kaagan-Kalagan-phonemische Aussage" (PDF), Studien in der philippinischen Linguistik, 2 (1): 191–203, archiviert aus das Original (PDF) Am 2015-05-11
- Wells, John C. (1982), Akzente des Englischen, vol. 2: Die britischen Inseln, Cambridge: Cambridge University Press
- Wissing, Daan (2012), "Integrasie van Artikulatoriese en akostiese Eienskappe van Vokale: 'n Beskrywingsraamwerk", Litnet Akademien (in Afrikaans), Stellenbosch: Litnet, 9 (2): 701–743, ISSN 1995-5928, archiviert Aus dem Original am 15. April 2017, abgerufen 16. April 2017
- Wissing, Daan (2016). "Afrikaans Phonology - Segmentinventar". Taalportaal. Archiviert Aus dem Original am 15. April 2017. Abgerufen 16. April 2017.
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [ɜ] auf Phoible