Open-Mid Central Runded Vokal

Open-Mid Central Runded Vokal
ɞ
IPA -Nummer 395
Codierung
Einheit (Dezimal) ɞ
Unicode (verhexen) U+025e
X-Sampa 3\
Blindenschrift ⠦ (braille pattern dots-236)⠜ (braille pattern dots-345)
Audio -Probe
Quelle· Hilfe

Das Open-Mid Central Runded Vokal, oder gerundeter Vokal mit niedrigem Mid Central,[1] ist ein Vokal Sound, in einigen verwendet gesprochen Sprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ɞ⟩ Und das Äquivalent X-Sampa Symbol ist 3\. Das Symbol heißt geschlossen umgekehrt Epsilon. Es wurde 1993 in die IPA hinzugefügt; Vorher wurde dieser Vokal ⟨transkribiertɔ̈⟩.

IPA -Diagramme wurden erstmals mit diesem Vokal veröffentlicht, der als geschlossenes Epsilon transkribiert wurde, ⟨ʚ⟩ (Dh eine geschlossene Variante von ⟨ɛ⟩, So ähnlich wie der Vokalbrief mit hohem Mid ⟨⟨ɵ⟩ Ist eine geschlossene Variante von ⟨e⟩), Und diese Variante fand ihren Weg in Unicode als U+029a ʚ Lateinischer kleiner Buchstaben geschlossen e. Die IPA -Diagramme wurden später in den aktuell geschlossenen Epsilon ⟨geändert.ɞ⟩, Und dies wurde in Unicode als übernommen U+025e ɞ Lateinischer kleiner Buchstaben geschlossen umgekehrt offen e.

Merkmale

Auftreten

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Afrikaans Standard[2] lug [Lɞχ] 'Luft' Wurde auch als Mid beschrieben [ɞ̝], typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœ⟩. Viele Redner verschmelzen /œ// mit /ə/sogar in formeller Sprache.[3] Sehen Afrikaans Phonologie
Englisch irisch[4] but [bɞθ̠] 'aber' Entspricht [ʌ] in anderen Sorten. Sehen Englische Phonologie
Neuseeland[5] not [nɞʔt] 'nicht' Mögliche Erkenntnis von /ɒ/.[5] Sehen Neuseeländische englische Phonologie
Faroesisch[6] høgur [ˈHɞːʋʊɹ] 'hoch' Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertÖ⟩. Sehen Faroeische Phonologie
Französisch Pariser[7] port [Pɞːʁ]  'Port', 'Harbor' Verschieden als Allophon von beschrieben /ɔ/ Vor /ʁ/[8] und als Standardallophon von /ɔ/.[7] Sehen Französische Phonologie
irisch tOmhail [tɞːlʲ] 'konsumieren' (imp.) Sehen Irische Phonologie
Kashubian ptôCH [Ptɞx] 'Vogel'
Limburgisch Maastrichtian[9] lUI [Lɞː] 'faul' Allophon von /œy/ In Worten mit Akzent 2. kann etwas Diphthongal sein [ɞɵ] selbst. Es steht im Gegensatz zu den nahen offenen [ɐ̹ː] in Worten mit Akzent 2 ([ɐ̹ː] selbst ist immer tonlos).[10] Es kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenœː⟩, Wie es sich um einen phonologischen Frontvokal handelt.
Navajo[11] tsoSTS'Id [tsʰɞstsɪt] 'Sieben' Sehen Navajo -Phonologie
Nordtiwa Taos -Dialekt ącut'uonbo [ʔãˌtʃʊt̚ːˈʔuɞnbɑ] "Hisige-Around" Allophon von /ɑ/. Sehen Taos phonology
Panará[12] [Kɾə'kɞ] 'Hose' Kontrast zu [ə].[13]
Poitevin o Doune [ɞ dun] 'er gibt'
somali daran interessiertaYsaa [keːnɞjsː] 'Sie bringt' Sehen Somali -Phonologie
West -Frisian Southwestern Dialekte[14] bOAbetreffend [ˈBɞːrə] 'Kater' Entspricht [WA] in anderen Dialekten.[14] Sehen Westfriesianische Phonologie

Anmerkungen

  1. ^ Während Internationale phonetische Vereinigung bevorzugt die Begriffe "nah" und "offen" für VokalhöheViele Linguisten verwenden "hoch" und "niedrig".
  2. ^ Wissing (2012), p. 711.
  3. ^ Wissing (2016), Abschnitt "Die abgerundeten und unrundenen mittleren Zentralvokale".
  4. ^ Wells (1982), p. 422.
  5. ^ a b Bauer et al. (2007), p. 98.
  6. ^ Peterson (2000), zitiert in Árnason (2011: 76)
  7. ^ a b Collins & Mees (2013), p. 225.
  8. ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  9. ^ Gussenhoven & Aarts (1999), S. 159, 161–162.
  10. ^ Gussenhoven & Aarts (1999), S. 159, 161–162, 164.
  11. ^ McDonough, Ladefoged & George (1993). Die Autoren gaben eine enge Transkription von [ɵ]Obwohl die IPA zu der Zeit nur dieses eine Symbol für einen abgerundeten Vokal mit mittlerer zentraler Bedeutung hatte und aus den Diskussionen und den Formantendiagrammen hervorgeht, dass dieser Vokal ein zentraler offener Vokal.
  12. ^ Vasconcelos (2013), S. 182, 183.
  13. ^ Vasconcelos (2013), p. 182.
  14. ^ a b Hoekstra (2003: 202), zitieren HoF (1933: 14)

Verweise

  • Árnason, Kristján (2011), Die Phonologie des isländischen und faroöischen Phonologie, Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "Neuseeland Englisch", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 97–102, doi:10.1017/s0025100306002830
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [erstmals veröffentlicht 2003], Praktische Phonetik und Phonologie: Ein Ressourcenbuch für Studenten (3. Aufl.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Französisch", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/s0025100300004874
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "Der Dialekt von Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, Universität von Nijmegen, Zentrum für Sprachwissenschaften, 29 (2): 155–166, doi:10.1017/s0025100300006526
  • Hoekstra, Jarich (2003), "Frisian. Standardisierung im Gange einer Sprache im Verfall" (PDF), Germanische Standardisierungen. Vergangenheit zu präsentieren, vol. 18, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, S. 193–209, ISBN 978-90-272-1856-8
  • Hof, Jan Jelles (1933), Friesche Dialectgeographie (PDF), Den Haag: Martinus Nijhoff, archiviert von das Original (PDF) am 2016-10-07
  • McDonough, Joyce; Ladefoged, Peter; George, Helen (1993), "Navajo Vokale und phonetische universelle Tendenzen", UCLA -Arbeitspapiere in Phonetik, Feldarbeitsstudien von gezielten Sprachen, 84: 143–150
  • Peterson, Hjalmar P. (2000), "Mátingar af sjálvljóðum í føruyskum", Málting, 28: 37–43
  • Wells, John C. (1982), Akzente des Englischen, vol. II: Die British Isles, Cambridge, New York: Cambridge University Press, ISBN 0-521-28541-0
  • Wissing, Daan (2012), "Integrasie van Artikulatoriese en akostiese Eienskappe van Vokale: 'n Beskrywingsraamwerk", Litnet Akademien (in Afrikaans), Stellenbosch: Litnet, 9 (2): 701–743, ISSN 1995-5928, archiviert Aus dem Original am 15. April 2017, abgerufen 16. April 2017
  • Wissing, Daan (2016). "Afrikaans Phonology - Segmentinventar". Taalportaal. Archiviert Aus dem Original am 15. April 2017. Abgerufen 16. April 2017.
  • Vasconcelos, Eduardo A. (2013). Investigando A Hipótese Cayapó do sul-panará (PhD). Campinas: Universität Campinas. doi:10.47749/t/unicamp.2013.929939. HDL:20.500.12733/1622968.

Externe Links