Mitten vorne gerundeter Vokal

Mitten vorne gerundeter Vokal
Ö
œ̝
IPA -Nummer 310 430
Codierung
Einheit (Dezimal) Ø ̞
Unicode (verhexen) U+00F8 U+031E
X-Sampa 2_o oder 9_r
Blindenschrift ⠳ (braille pattern dots-1256)⠠ (braille pattern dots-6)⠣ (braille pattern dots-126)
Audio -Probe
Quelle· Hilfe

Das mitten vorne gerundeter Vokal ist eine Art von Art von Vokal Sound, verwendet in einigen gesprochenen Sprachen.

Obwohl es kein spezielles Symbol in der gibt Internationales Phonetisches Alphabet Das ist der "exakte" mittelfrontgerundete Vokal zwischen Nahmid [Ö] und Open-Mid [œ]⟨⟨ø⟩ Wird im Allgemeinen verwendet. Wenn Präzision gewünscht wird, kann Diakritik verwendet werden, wie z. B. ⟨Ö⟩ oder ⟨œ̝⟩.

Vokal mit mittlerer vorderster Druck

Das Vokal mit mittlerer vorderster Druck wird normalerweise in IPA einfach als ⟨transkribiertÖ⟩ oder ⟨œ̝⟩. Dieser Artikel verwendet das erste Symbol für die Einfachheit. Es gibt keine engagierten diakritisch zur Komprimierung in der IPA. Die Komprimierung der Lippen kann jedoch mit dem Buchstaben ⟨angezeigt werdenβ̞⟩ wie ⟨e̞͡β̞⟩ / ⟨ɛ̝͡β̞⟩ (Gleichzeitig [E̞] / [ɛ̝] und labiale Komprimierung) oder ⟨e̞ᵝ⟩ / ⟨ɛ̝ᵝ⟩ ([E̞] / [ɛ̝] modifiziert mit labialer Komprimierung). Die DIAKRITISCHE DIACRITIC ⟨͍ ⟩ Kann auch mit abgerundeten Vokalbuchstaben verwendet werden ⟨Ö⟩ / ⟨œ͍˔⟩ Als an ad hoc Symbol bedeutet zwar technisch „verbreitet“, wenn Sie sich technisch verteilt.

Merkmale

Auftreten

Da angenommen wird, dass vordere abgerundete Vokale Kompression aufweisen und nur wenige Beschreibungen die Unterscheidung abdecken, können einige der folgenden Aussagen tatsächlich einen Vorsprung aufweisen.

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Bretonisch[1] [Beispiel erforderlich] Mögliche Verwirklichung von Unstresstem /œ//; Kann offen sein [œ] oder schließen [ø] stattdessen.[1]
katalanisch Nord[2] fulles [ˈFø̞jəs] 'Laub' Gefunden in Eccitan und Französisch Lehnwörter und Störungen. Sehen Katalanische Phonologie
dänisch Standard[3] høne [ˈHœ̝ːnə] 'Henne' Auch als nah bis mid beschrieben [Ö];[4] typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœː⟩ Sehen Dänische Phonologie
Niederländisch Orsmaal-Gussenhoven-Dialekt[5] mùl [mœ̝ɫ] 'Gut' Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœ⟩.
Englisch Cockney[6] bird [Bœ̝ːd] 'Vogel' Gelegentliche Erkenntnis von /ɜː/; kann unberührt sein [ɛ̝̈ː] Oder öfter unberührtes Zentral [ɜ̝ː] stattdessen.[6] Kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenɜː⟩ oder ⟨œː⟩.
Allgemein Neuseeland[7][8] Kann offen sein [œː] stattdessen. In breiteren Sorten ist es eng oder höher.[7][8][9] Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertɵː⟩. Sehen Neuseeländische englische Phonologie
südafrikanisch[10] Generell und breite Akzente verwendet; Kann in der Nähe sein [Ö] stattdessen. In der kultivierten Sorte wird es als zentraler Mid -Central realisiert [ɜ̝ː].[10] Sehen Südafrikanische englische Phonologie
Süd Walisisch[11] Auch als offen beschrieben [œː][12] und schließen [Ö].[13][14]
West Midlands[15]
Faroesisch[16] høgt [hœ̝kt] 'hoch' Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœ⟩. Sehen Faroeische Phonologie
finnisch[17][18] rölli [ˈRø̞lːi] 'Gemeinsame Bent' Sehen Finnische Phonologie
griechisch Tyrnavos[19] κοριherrς / Koreos [Ko̞ˈɾø̞s] 'Bettwanze' Entspricht /jo/ und /eo/ im Standard Modern Griechisch.[19]
Vevendos[19]
ungarisch[20] öl [Ø̞l] 'töten' Sehen Ungarische Phonologie
isländisch[21] öld [œ̝l̪t̪] 'das Alter' Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœ⟩. Das lange Allophon wird oft diphthongisiert [Øœ].[22] Sehen Isländische Phonologie
Koreanisch[23] 왼손 / oeNSON [Ø̞ːnson] 'linke Hand' Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertø⟩. Diphthongized zu [wir] im modernen Standard Koreanisch. Sehen Koreanische Phonologie
rumänisch[24] blEU [Bl̪ø̞] 'hellblau' Nur in Lehnwörtern gefunden.[24] Sehen Rumänische Phonologie
Türkisch[25][26] Standard göz [ɟø̞z̪] 'Auge' Kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenœ⟩. Sehen Türkische Phonologie

Mitte vorne hervorragender Vokal

Mitte vorne hervorragender Vokal
Ö
œ̫˔
Ö
œ̝ʷ
e̞ʷ
ɛ̝ʷ

Catford Notes[Vollständiges Zitat benötigt] Dass die meisten Sprachen mit abgerundeten Vorder- und Hintervokalen unterschiedliche Labialisationstypen, hervorstehende Rückenvokale und komprimierte Frontvokale verwenden. Ein paar Sprachen, wie z. skandinavisch Einen haben vorgegangen. Eine davon, schwedisch, kontrastiert sogar die beiden Arten von Rundung vor den Vokalen (siehe nahezu abgerundete Vokalmit schwedischen Beispielen für beide Arten von Runden).

Da es keine Diakritik in der IPA gibt, um hervorstehende und komprimierte Rundung zu unterscheiden, ⟨Ö° ad hoc Symbol für hervorstehende Mittelfrontvokale.

Akustisch ist dieser Klang "zwischen" der typischere komprimierte Mittelfrontvokal "zwischen". [Ö] und der unrundene Mittelfrontvokal [].

Merkmale

Auftreten

Sprache Wort IPA Bedeutung Anmerkungen
Schwedisch Zentralstandard[27][28] nött [n̪œ̝ʷt̪ː]  'getragen' (Vergangener Teil. s.)) Typischerweise in IPA mit ⟨œ⟩ transkribiert. Sehen Schwedische Phonologie

Anmerkungen

  1. ^ a b Ternes (1992), p. 433.
  2. ^ Recasens (1996), S. 80–81.
  3. ^ Basbøll (2005), p. 46.
  4. ^ Basbøll & Wagner (1985: 40), zitiert in Basbøll (2005: 48).
  5. ^ Peters (2010), p. 241.
  6. ^ a b Wells (1982), p. 305.
  7. ^ a b Wells (1982), p. 607.
  8. ^ a b Roca & Johnson (1999), p. 188.
  9. ^ Bauer & Warren (2004), S. 582, 591.
  10. ^ a b Mädchen (2002), p. 116.
  11. ^ Wells (1982), p. 381.
  12. ^ Penhallurick (2004), p. 104.
  13. ^ Collins & Mees (1990), p. 95.
  14. ^ Connolly (1990), p. 125.
  15. ^ Collins & Mees (2003), p. 299.
  16. ^ Peterson (2000), zitiert in Árnason (2011: 76)
  17. ^ Iivonen & Harnud (2005), S. 60, 66.
  18. ^ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), p. 21.
  19. ^ a b c Trudgill (2009), S. 86–87.
  20. ^ Szende (1994), p. 92.
  21. ^ Brodersen (2011).
  22. ^ Árnason (2011), S. 57–60.
  23. ^ Lee (1999), p. 121.
  24. ^ a b Rumänische Akademie (2005), p. ?.
  25. ^ Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
  26. ^ Göksel & Kerslake (2005), p. 11.
  27. ^ Engstrand (1999), p. 140.
  28. ^ Elmquist (1915), p. 33.

Verweise

  • Árnason, Kristján (2011), Die Phonologie des isländischen und faroöischen Phonologie, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Basbøll, Hans (2005), Die Phonologie von Dänisch, ISBN 0-203-97876-5
  • Basbøll, Hans; Wagner, Johannes (1985), Kontrastive Phonologie des Deutschen und Dänischen, Max Niemeyer Verlag, ISBN 978-3-484-30160-3
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englisch -Sorten, vol. 1: Phonologie, Mouton de Gruyter, S. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Brodersen, Randi Benedikte (2011). "Islændinges udtale af dansk". Sprogmuseet (auf Dänisch). Archiviert von das Original Am 2019-02-15. Abgerufen 2018-03-15.
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "The Phonetics of Cardiff English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (Hrsg.), Englisch in Wales: Vielfalt, Konflikt und Veränderung, Mehrsprachige Matters Ltd., S. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [erstmals veröffentlicht 1981], Die Phonetik von Englisch und Niederländisch (5. Aufl.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (Hrsg.), Englisch in Wales: Vielfalt, Konflikt und Veränderung, Mehrsprachige Matters Ltd., S. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
  • Elmquist, A. Louis (1915), Schwedische Phonologie, Chicago: Die Engberg-Holmberg Publishing Company
  • Engstrand, Olle (1999), "Schwedisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets., Cambridge: Cambridge University Press, S. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Türkisch: Eine umfassende Grammatik, Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Akustischer Vergleich der Monophthong -Systeme in Finnisch, Mongolisch und Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/s002510030500191X, S2CID 145733117
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (Hrsg.), Sprache in Südafrika, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Penhallurick, Robert (2004), "Welsh English: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englisch -Sorten, vol. 1: Phonologie, Mouton de Gruyter, S. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
  • Peters, Jörg (2010), "Der flämisch -brabante Dialekt von Orsmaal -Gussenhoven", Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 239–246, doi:10.1017/s0025100310000083
  • Peterson, Hjalmar P. (2000), "Mátingar af sjálvljóðum í føruyskum", Málting, 28: 37–43
  • Recasens, Daniel (1996), Fonètica Descriptiva del Català: Assaig de Caracterització de la Pronúncia del Vocalisme I EL CONSONANTISME CATALà AL SEGLE XX (2. Aufl.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Ein Kurs in Phonologie, Blackwell Publishing
  • Rumänische Akademie (2005), Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologisch al limbii române (2. Aufl.), Bucarest: editura Universum Enciclopedic
  • Suomi, Kari; Toivanen, janhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finnische Klangstruktur - Phonetik, Phonologie, Phonotaktik und Prosodie (PDF), Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
  • Szende, Tamás (1994), "Ungarisch", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/s0025100300005090, S2CID 242632087
  • Ternes, Elmar (1992), "The Breton Language", in Macaulay, Donald (Hrsg.), Die keltischen Sprachen, Cambridge University Press, S. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
  • Trudgill, Peter (2009), "Griechische Dialektvokalsysteme, Vokaldispersionstheorie und soziolinguistische Typologie", Journal of Greek Linguistics, 9 (1): 80–97, doi:10.1163/156658409X12500896406041
  • Wells, John C. (1982). Akzente des Englischen. Band 2: Die britischen Inseln (S. I - XX, 279–466), Band 3: Jenseits der britischen Inseln (S. I - XX, 467–674). Cambridge University Press. ISBN0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Türkisch" (PDF), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, archiviert von das Original (PDF) Am 2018-07-25, abgerufen 2015-04-12

Externe Links