Mittlerer zentraler Vokal
Mid Central Unrunden Vokal | |||
---|---|---|---|
ə | |||
IPA -Nummer | 322 | ||
Codierung | |||
Einheit (Dezimal) | ə | ||
Unicode (verhexen) | U+0259 | ||
X-Sampa | @ | ||
Blindenschrift | ![]() | ||
| |||
Audio -Probe | |||
Quelle· Hilfe |
IPA: Vokale | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Vokale neben Punkten sind: ungerundet•gerundet |
Das mittlerer zentraler Vokal (auch bekannt als Schwa) ist eine Art von Art von Vokal Sound, verwendet in einigen gesprochenen Sprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ə⟩, a Rotierter Kleinbuchstaben -Buchstaben e.
Während Handbuch der International Phonetic Association definiert nicht die Rundgrad von [ə],[1] Es ist häufiger unberührt als abgerundet. Der Phonetiker Jane Setter beschreibt die Aussprache der unbegrenzten Variante wie folgt: "Ein Geräusch, der erzeugt werden kann, indem die Artikulatoren in der Mundhöhle im Grunde entspannt werden."[2] Um die abgerundete Variante zu erzeugen, muss nur noch die Lippen umrundet werden.
Afrikaans Kontraste unberührt und abgerundete mittlere Vokale; Letzteres wird normalerweise mit ⟨transkribiertœ⟩. Der Kontrast ist nicht sehr stabil, und viele Redner verwenden in beiden Fällen einen unberührten Vokal.[3]
dänisch[4] und Luxemburgisch[5] einen mittleren zentralen Vokal haben, der variabel gerundet ist. In anderen Sprachen wird die Änderung der Rundung mit der Änderung der Höhe und/oder der Rückenheit begleitet. Zum Beispiel in Niederländisch, das unbegrenzte Allophon von /ə/ ist mittlerer zentraler unberührter [ə], aber sein Wortfinale, abgerundet [Ö], nahe dem Hauptallophon von /ʏ//.[6]
Das Symbol ⟨ə⟩ Wird oft für jeden verwendet Unstresstes obskurer Vokalunabhängig von seiner präzisen Qualität. Zum Beispiel transkribierte der englische Vokal ⟨ə⟩ Ist ein zentraler ungerundeter Vokal, der in der Nähe sein kann [ɘ], Mitte [ə] oder offen [ɜ]abhängig von der Umgebung.[7]
Mid Central Unrunden Vokal
Das Mid Central Unrunden Vokal wird häufig mit dem Symbol geschrieben [ə]. Wenn eine größere Präzision gewünscht ist, das Symbol für die Close-Mid-Zentralvokal mit zentralem Vokal kann mit a verwendet werden DIAAKRITISCH STRIEREN, [ɘ̞]. Eine andere Möglichkeit besteht darin, das Symbol für das zu verwenden Open-Mid Central Unrunden Vokal mit einer Diakritikum erheben, [ɜ̝].
Merkmale
- Es ist Vokalhöhe ist Mitte, was bedeutet, dass die Zunge auf halbem Weg zwischen a positioniert ist Schließes Vokal und ein offener Vokal.
- Es ist Vokalrückenheit ist zentral, was bedeutet, dass die Zunge auf halbem Weg zwischen a positioniert ist Frontvokal und ein Rückenvokal.
- es ist ungerundet, was bedeutet, dass die Lippen nicht abgerundet sind.
Auftreten
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
albanisch | një | [ɲə] | 'eines' | ||
Afrikaans | Standard[3] | lig | [ləχ] | 'hell' | Auch als offen beschrieben [ɜ].[8] Sehen Afrikaans Phonologie |
Viele Redner[3] | lug | 'Luft' | Viele Redner verschmelzen /œ// mit /ə/sogar in formeller Sprache.[3] Sehen Afrikaans Phonologie | ||
katalanisch | Balearen | sec | [ˈSək] | 'trocken' | Stressbares Schwa, der dem offenen Mittel entspricht [ɛ] in östlichen Dialekten und der Nahmitte [e] in westlichen Dialekten. Sehen Katalanische Phonologie |
Ost[9] | amb | [əm (b)]] | 'mit' | Reduzierter Vokal. Die genaue Größe, Rückenheit und Rundung sind variabel.[10] Sehen Katalanische Phonologie | |
Einige westliche Akzente[11] | |||||
Chinesisch | Mandarin[12] | 根 / gēn | ![]() | 'Wurzel' | Sehen Standard chinesische Phonologie |
Chuvash | ăм | [əm'an] | 'Wurm' | ||
dänisch | Standard[13][14] | Hoppe | [ˈHʌ̹pə] | 'Stute' | Manchmal als gerundet verwirklicht [ə̹].[4] Sehen Dänische Phonologie |
Niederländisch | Standard[6] | Renner | [ˈRɛnər] | 'Läufer' | Die Rückenigkeit variiert zwischen Front und Zentral, während die Höhe zwischen Nah- und Open-MID variiert. Viele Sprecher sind der Meinung, dass dieser Vokal einfach ein nicht gestresstes Allophon von ist /ʏ/.[6] Sehen Niederländische Phonologie |
Englisch | Die meisten Dialekte[7][15] | Zinna | [ˈTʰiːnə] | 'Tina' | Reduzierter Vokal; variiert in der Höhe zwischen nah und offen und offen. Wortfinale /ə/ Kann so niedrig sein wie [ɐ].[7][15] Sehen Englische Phonologie |
Kultiviert südafrikanisch[16] | bird | [Bɜ̝ːd] | 'Vogel' | Kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenɜː⟩. Andere südafrikanische Sorten verwenden einen höheren, vorderen und abgerundeten Vokal [Øː ~ Ø̈ː]. Sehen Südafrikanische englische Phonologie | |
Norfolk[17] | |||||
Aussprache erhalten[18] | Oft in IPA mit ⟨transkribiertɜː⟩. es ist sulcalisiert, was bedeutet, dass die Zunge wie in gerillt wird [ɹ]. Die Sprecher der Oberkruste-RP geben einen nahezu offenen Vokal aus [ɐː], aber für einige andere Redner kann es tatsächlich offen sein [ɜː]. Dieser Vokal entspricht rhotioniert [ɝ] in Rhotische Dialekte. | ||||
Geordie[19] | bust | [bəst] | 'Büste' | Von einigen Mittelklasse -Rednern gesprochen, meistens weiblich; Andere Lautsprecher verwenden [ʊ]. Entspricht /ɜ/ oder /ʌ/ in anderen Dialekten. | |
indisch[20] | Kann niedriger sein. Einige indische Sorten verschmelzen /ɜ/ oder /ʌ/ mit /ə/ wie walisisches Englisch. | ||||
Wales[21] | Kann auch weiter zurück sein; es entspricht /ɜ/ oder /ʌ/ in anderen Dialekten. | ||||
Yorkshire[22] | Aussprache der Mittelklasse. Andere Lautsprecher verwenden [ʊ]. Entspricht /ɜ/ oder /ʌ/ in anderen Dialekten. | ||||
galizisch | Einige Dialekte | Leite | [ˈLejtə] | 'Milch' | Alternative Verwirklichung der endgültigen ungestressten Verwirklichung /e/ oder /ɛ/ (normalerweise [i ~ ɪ ~ e̝])) |
fenecer | [fənəˈs̪eɾ] | 'sterben' | Alternative Verwirklichung von Unstresstem /e/ oder /ɛ/ in jeder Position | ||
Deutsch | Standard[23] | BeSchlag | ![]() | 'passend zu' | Sehen Standard Deutsche Phonologie |
Süddeutsche Akzente[24] | Odähm | [ˈOːdə] | 'oder' | Verwendet anstelle von [ɐ].[24] Sehen Standard Deutsche Phonologie | |
Kaschmiri | کٔژ | [kət͡s] | 'wie viele' | ||
Kensiu[25] | [təh] | 'kahl sein' | Steht im Gegensatz zu einer rhotionierten Nahmitte [ɚ̝].[25] | ||
Khmer | ដឹក dœ̆k | [ɗək] | 'transportieren' | Sehen Khmer -Phonologie | |
kurdisch | Sorani (zentral) | شهو/nähen | [ʃəw] | 'Nacht' | Sehen Kurdische Phonologie |
Palewani (Süd) | |||||
Luxemburgisch[5] | dënn | [d̥ən] | 'dünn' | Häufiger als leicht gerundet realisiert [ə̹].[5] Sehen Luxemburgische Phonologie | |
malaiisch | Standard Indonesisch | leLah | [lə.lah] | 'müde' | Sehen Malaiische Phonologie |
Standard Malaysian | Pingadil | [pə.ŋä.dɪl] | 'Schiedsrichter' | ||
Johor-riau | APA | [ä.pə] | 'was' | Häufige Realisierung von /a /am Ende von Wörtern und vor /h /. Sehen Malaiische Phonologie | |
Terengganu | Häufige Realisierung von /a /am Ende von Wörtern und vor /h /. Sehen Terengganu Malay | ||||
Jakartan Dialekt | datang | [da.təŋ] | 'kommen' | Tritt normalerweise um Jakarta auf. Wenn sich der Buchstabe / A / in der letzten Silbe zwischen Konsonanten befindet, ändert sich der Klang von [a] an [ə]. Für die Dialekte in Sumatra, in denen der / a / bild ([a]) In den letzten Silben wechselt zu einem [ə] Sound, siehe Malaiische Phonologie. | |
norwegisch | Viele Dialekte[26] | Sterkeste | [²stæɾkəstə] | 'das stärkste' | Tritt nur in nicht betonten Silben auf. Das Beispielwort ist von Urban East Norwegian. Einige Dialekte (z. Trondheimsk) Fehlen dieses Geräusch.[27] Sehen Norwegische Phonologie |
Plautdietsch[28] | begestorben | [bəˈdit] | 'meint' | Das Beispielwort stammt von der kanadischen alten Kolonie -Sorte, in der der Vokal etwas vorgegangen ist [ə̟].[28] | |
Portugiesisch | Brasilianer[29] | Macã | [maˈsə̃] | 'Apfel' | Mögliche Realisierung der endgültigen gestressten /ɐ̃ /. |
rumänisch[30] | păRos | [pəˈros] | 'behaart' | Sehen Rumänische Phonologie | |
Serbo-Kroatischer[31] | vrt | [ʋə̂rt̪] | 'Garten' | [ər] ist eine mögliche phonetische Realisierung des Silbenmagels /r/ Wenn es zwischen Konsonanten auftritt.[31] Sehen Serbo-kroatische Phonologie | |
Schwedisch | Süd[32] | vante | [²vämnə] | 'Fäustling' | Entspricht einem leicht zurückgezogenen Frontvokal [ɛ̠] im zentralen Standard schwedisch.[32] Sehen Schwedische Phonologie |
Tyap | abräunen | [ətan] | 'gut' | ||
Walisisch | myNydd | [mənɪð] | 'Berg' | Sehen Welsh phonology |
Mittels abgerundete Vokal
Mittels abgerundete Vokal | |
---|---|
ɵ̞ | |
ə̹ | |
ɞ̝ | |
Audio -Probe | |
Quelle· Hilfe |
Sprachen können a haben mittels abgerundete Vokal (ein abgerundeter [ə]), unterscheidet sich sowohl von den Nah- als auch von offenen Vokalen. Da jedoch bekannt ist, dass keine Sprache alle drei unterscheidet, gibt es kein separates IPA -Symbol für den mittleren Vokal und das Symbol [ɵ] für die Close-Mid Central Runded Vokal wird im Allgemeinen stattdessen verwendet. Wenn die Präzision gewünscht ist, kann die Absenkung diakritisch verwendet werden: [ɵ̞]. Dieser Vokal kann auch durch Hinzufügen des Hinzufügens dargestellt werden mehr abgerundet diakritisch zum Schwa -Symbol oder durch Kombination der erziehen diakritisch mit dem Open-Mid Central Runded Vokal Symbol, obwohl es selten ist, solche Symbole zu verwenden.
Merkmale
- Es ist Vokalhöhe ist Mitte, was bedeutet, dass die Zunge auf halbem Weg zwischen a positioniert ist Schließes Vokal und ein offener Vokal.
- Es ist Vokalrückenheit ist zentral, was bedeutet, dass die Zunge auf halbem Weg zwischen a positioniert ist Frontvokal und ein Rückenvokal.
- es ist gerundet, was bedeutet, dass die Lippen eher abgerundet als ausgebreitet oder entspannt werden.
Auftreten
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | Standard[3] | lug | [Lɞ̝χ] | 'Luft' | Auch als offen beschrieben [ɞ],[8] typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœ⟩. Viele Redner verschmelzen /œ// und /ə/sogar in formeller Sprache.[3] Sehen Afrikaans Phonologie |
dänisch | Standard[4] | Hoppe | [ˈHʌ̹pə̹] | 'Stute' | Mögliche Erkenntnis von /ə/.[4] Sehen Dänische Phonologie |
Niederländisch | Süd[33] | hut | [ɦɵ̞t] | 'Hütte' | In bestimmten Akzenten gefunden, z. in Brügge. Schließen [ɵ] in Standard -Niederländisch.[33] Sehen Niederländische Phonologie |
Englisch | Kalifornien[34] | foot | [fɵ̞ʔt] | 'Fuß' | Teil des kalifornischen Vokalschichts.[34] Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertʊ⟩. |
Französisch[35][36] | je | [ʒə̹] | 'ICH' | Nur etwas abgerundet;[35] kann in IPA mit ⟨transkribiert werdenə⟩ oder ⟨ɵ⟩. Auch als nah bis mid beschrieben [ɵ].[37] Kann für eine Reihe von Lautsprechern mehr vorne sein. Sehen Französische Phonologie | |
Deutsch | Chemnitz -Dialekt[38] | Wonne | [ˈV̞ɞ̝nə] | 'Wonne' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertɞ⟩.[38] |
irisch | Münster[39] | scoil | [skɞ̝lʲ] | 'Schule' | Allophon von /ɔ/ zwischen einem breiten und einem schlanken Konsonanten.[39] Sehen Irische Phonologie |
Luxemburgisch[5] | dënn | [d̥ə̹n] | 'dünn' | Nur leicht abgerundet; seltener als unberührt realisiert [ə̜].[5] Sehen Luxemburgische Phonologie | |
norwegisch | Urban Ost[40] | nøtt | [nɞ̝tː] | 'Mutter' | Auch als Open-Mid-Front beschrieben [œʷ];[26][41] typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertœ⟩ oder ⟨ø⟩. Sehen Norwegische Phonologie |
Plautdietsch | Kanadische alte Kolonie[42] | buTZT | [Bɵ̞t͡st] | "Beulen" | Mitten zentralisiert von [ʊ], worauf es in anderen Dialekten entspricht.[42] |
Schwedisch | Zentralstandard[43][44] | full | ![]() | 'voll' | Ausgesprochen mit Drucklippen, enger transkribiert [ɵ̞ᵝ] oder [ɘ̞ᵝ]. Seltener als nah als knapp beschrieben [Ö].[45] Sehen Schwedische Phonologie |
Tajik | Norddialekte | кӯҳ/kūh | [kɵ̞h] | 'Berg' | Typischerweise als nah- mid beschrieben [ɵ]. Sehen Tajik -Phonologie |
Siehe auch
Anmerkungen
- ^ International Phonetic Association (1999), p. 167.
- ^ "Eine Welt von Englisch: ist /ə/ "real"?". 19. Juni 2013. Abgerufen 8. März 2016.
- ^ a b c d e f Wissing (2016), Abschnitt "Die abgerundeten und unrundenen mittleren Zentralvokale".
- ^ a b c d Basbøll (2005), p. 143.
- ^ a b c d e Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
- ^ a b c Collins & Mees (2003), p. 129.
- ^ a b c Wells (2008), p. Xxv.
- ^ a b Wissing (2012), p. 711.
- ^ Recasens (1996), S. 59–60, 104–105.
- ^ Recasens (1996), p. 106.
- ^ Recasens (1996), p. 98.
- ^ Lee & Zee (2003), p. 110.
- ^ Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2011), p. 2.
- ^ Basbøll (2005), S. 57, 143.
- ^ a b Gimson (2014), p. 138.
- ^ Mädchen (2002), p. 116.
- ^ Lodge (2009), p. 168.
- ^ Roach (2004), p. 242.
- ^ Watt & Allen (2003), p. 268.
- ^ Sailaja (2009), S. 24–25.
- ^ Wells (1982), S. 380–381.
- ^ Stoddart, Upton & Widdowson (1999), S. 74, 76.
- ^ Krech et al. (2009), p. 69.
- ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 40.
- ^ a b Bischof (1996), p. 230.
- ^ a b Vanvik (1979), S. 13, 20.
- ^ Vanvik (1979), p. 21.
- ^ a b Cox, Trockener & Tucker (2013), p. 224.
- ^ Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel (2019). "Elevação da Vogal / A / Em Contexto Nasal Em Português Brasileiro: Estudo Preliminar". Lingüística. 35 (1): 36. doi:10.5935/2079-312x.20190003. ISSN 2079-312x.
- ^ Chițoran (2001: 7)
- ^ a b Landau et al. (1999), p. 67.
- ^ a b Riad (2014), p. 22.
- ^ a b Collins & Mees (2003: 128, 131). Die Quelle beschreibt den holländischen Standardvokal als Front-Central [ɵ̟], aber mehr Quellen (z. Van Heuven & Genet (2002) und Verhoeven (2005)) Beschreiben Sie es als zentral [ɵ]. Was die gesenkten Sorten dieses Vokals betrifft, beschreiben Collins und Mees ihre genaue Rückenigkeit nicht.
- ^ a b Eckert, Penelope. "Vokalverschiebungen in Kalifornien und in Detroit Vororten". Universität in Stanford.
- ^ a b Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- ^ Lodge (2009), p. 84.
- ^ "Englische Sprachdienste | Le Foot Vokal". 15. Januar 2012. Abgerufen 20. Oktober 2018.
- ^ a b Khan & Weise (2013), p. 236.
- ^ a b Ó Sé (2000), p. ?.
- ^ Kristoffersen (2000), S. 16–17.
- ^ Kvifte & Gude-Husken (2005), p. 2.
- ^ a b Cox, Trockener & Tucker (2013), S. 224–225.
- ^ Engstrand (1999), p. 140.
- ^ Rosenqvist (2007), p. 9.
- ^ Andersson (2002), p. 272.
Verweise
- Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [erstmals veröffentlicht 2000], Dänisch: eine wesentliche Grammatik (2. Aufl.), Abingdon: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
- Andersson, Erik (2002), "Schwedisch", in König, Ekkehard; Van der Auwera, Johan (Hrsg.), Die germanischen Sprachen, Routledge Sprachfamilienbeschreibungen, Routledge, S. 271–312, ISBN 0-415-28079-6
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brasilianische Portugiesisch", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/s0025100304001756
- Basbøll, Hans (2005), Die Phonologie von Dänisch, ISBN 0-203-97876-5
- Bishop, Nancy (1996), "Eine vorläufige Beschreibung der Phonologie von Kensiu (Maniq)" (PDF), Mon -Khmer Studies Journal, 25
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [erstmals veröffentlicht 1981], Die Phonetik von Englisch und Niederländisch (5. Aufl.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Cox, Cristopher; Trockener, Jacob M.; Tucker, Benjamin V. (2013), "Mennonit Plautdietsch (kanadische alte Kolonie)", Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 221–229, doi:10.1017/s0025100313000121
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [erstmals veröffentlicht 1962], Das Aussprachewörterbuch (auf Deutsch) (7. Aufl.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), "Schwedisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets., Cambridge: Cambridge University Press, S. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Französisch", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/s0025100300004874, S2CID 249404451
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgisch" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/s0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (Hrsg.), Gimsons Aussprache von Englisch (8. Aufl.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/s002510030000459X, S2CID 243772965
- International Phonetic Association (1999), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz Dialekt)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 231–241, doi:10.1017/s0025100313000145
- Krech, Eva Maria; Aktien, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
- Kristoffersen, Gjert (2000), Die Phonologie des Norwegers, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [erstmals veröffentlicht 1997], Praktische Grammatik der Norwegischen Sprache (3. Aufl.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
- Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Kroatisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (Hrsg.), Sprache in Südafrika, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Standard Chinese (Peking)", " Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 109–112, doi:10.1017/s0025100303001208
- Lodge, Ken (2009), Eine kritische Einführung in die Phonetik, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (in GA), Dublin: Institiúid teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
- Recasens, Daniel (1996), Fonètica Descriptiva del Català (in Katalanisch), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-312-7
- Riad, Tomas (2014), Die Phonologie des Schwedischen, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roach, Peter (2004), "British English: erhaltene Aussprache", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/s0025100304001768
- Rosenqvist, Håkan (2007), UttalsBoken: svenskt uttal i praktik och teori, Stockholm: Natur & Kultur,, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sailaja, Pingali (2009), Indisches Englisch, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, S. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
- Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, J.D.A. (1999), "Sheffield Dialekt in den neunziger Jahren: Überprüfung des Konzepts der Normen", Städtische Stimmen, London: Arnold, S. 72–89
- Van Heuven, Vincent J.; Genet, Roos (2002). Wat ist Het Beste ipa-symbool voor de u Van stellen?. Dag van de Fonetiek. Utrecht. Eine Zusammenfassung der Präsentation kann gefunden werden hier.
- Vanvik, Arne (1979), Norsk Fonetikk, Oslo: Universitetet I Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgischer Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/s0025100305002173
- Wells, John C. (1982). Akzente des Englischen. Band 2: Die britischen Inseln (S. I - XX, 279–466), Band 3: Jenseits der britischen Inseln (S. I - XX, 467–674). Cambridge University Press. ISBN0-52128540-2, 0-52128541-0.
- Wells, J.C. (2008), Longman Aussprachewörterbuch (3. Aufl.), Longman, ISBN 9781405881180
- Wissing, Daan (2012), "Integrasie van Artikulatoriese en akostiese Eienskappe van Vokale: 'n Beskrywingsraamwerk", Litnet Akademien (in Afrikaans), Stellenbosch: Litnet, 9 (2): 701–743, ISSN 1995-5928, archiviert Aus dem Original am 15. April 2017, abgerufen 16. April 2017
- Wissing, Daan (2016). "Afrikaans Phonology - Segmentinventar". Taalportaal. Archiviert Aus dem Original am 15. April 2017. Abgerufen 16. April 2017.
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [ə] auf Phoible