Liste der lateinischen Phrasen (q)

Diese Seite listet englische Übersetzungen von bemerkenswerten Listen auf Latein Sätze wie z. veni vidi vici und et cetera. Einige der Sätze sind selbst Übersetzungen von Griechische Phrasen, wie griechisch Rhetorik und Literatur erreichten ihre Höchstjahrhunderte vor dem Aufstieg von antikes Rom.

Diese Liste deckt den Brief ab Q. Sehen Liste der lateinischen Phrasen Für die Hauptliste.
Latein Übersetzung Anmerkungen
Qua Definition aufgrund der Definition Also: "per Definition"; Variante von pro Definition; manchmal in deutschsprachigen Ländern verwendet. Gelegentlich falsch als "Qua -Definition".
qua patet orbis Soweit die Welt erstreckt Motto des königlichen Mottos Niederlande Marine Corps
Quae Non Posuisti, ne Tollas Nehmen Sie nicht das weg, was Sie nicht eingerichtet haben Plato, Rechtsvorschriften
Quae Non Prosunt Singula Multa Iuvant Was allein nicht nützlich ist, hilft beim Ansammeln Ovid, Remedia amoris
Quaecumque Sunt Vera Was auch immer ist wahr häufig als Motto verwendet; genommen von Philipper 4: 8 der Bibel
Quaecumque Vera doce mich Lehre mich, was auch immer wahr ist Motto von St. Joseph's College, Edmonton Bei der Universität von Alberta
Quaere suchen Oder "Sie könnten fragen ..." schlug früher Zweifel vor oder um zu bitten, zu prüfen, ob etwas korrekt ist. Stellt häufig rhetorische oder tangentiale Fragen ein.
Quaerite primum regnum dei suche dich zuerst das Reich Gottes Ebenfalls Quaerite Primo Regnum dei; häufig als Motto verwendet (z. Neufundland und Labrador))
Qualis artifex Pereo Als Künstler sterbe ich? Oder "Was ein Handwerker in mir stirbt!" Zugeschrieben Nero in Suetonius' De vita caesarum
Qualitas Potentia Nostra Qualität ist unsere Macht Motto von Finnische Luftwaffe
Quam Bene Non Quantum Wie gut, nicht wie viel Motto von Mount Royal University, Calgary, Kanada
Quam Bene Vivas Referre (oder referenz), nicht Quam diu Es ist, wie gut du lebst, das zählt, nicht wie lange Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium CI (101)
Quamdiu (SE) BeneGesserit Solange er sich gut benimmt haben soll (legales Latein) D.h. "[während] gutes Verhalten." Also zum Beispiel die Act of Setting 1701 festgelegt, dass die Provisionen der Richter gültig sind Quamdiu se BeneGesserint (während des guten Verhaltens). (Beachten Frank Herbert extrahierte den Namen für die Vorteil Schwesternschaft in der Düne Romane.
Quantocius Quantotius je früher desto besser Oder so schnell wie möglich
Quantenlibet (Q.L.) So sehr wie gefällt medizinische Kurzform für "so viel wie du willst"
Quantenreichtun (qs) so viel wie genug medizinische Kurzform für "so viel wie nötig" oder "so viel wie es ausreicht"
Quaque Hora (QH) jede Stunde medizinische Kurzform; Auch Quaque sterben (QD), "täglich", Quaque -Mähne (QM), "jeden Morgen", und Quaque Nocte (qn), "jede Nacht"
Quare Clausum Fregit Darum brach er den Schluss Eine Aktion der Übertretung; So genannt, aus Gründe, die die Schrift verlangt, dass die Person gerufen wird, um darauf zu antworten Darum brach er den Schluss (Quare Clausum Fregit), d.h. warum er eine solche Übertretung begangen hat.
Quater in Würfel (Qid) vier Mal am Tag medizinische Kurzform
Quem Deus vult Perdere, Demenzprius Wen die Götter zerstören würden, sie machen zuerst wahnsinnig
Quem di DILIGUNT adulescens Moritur Er, den die Götter lieben, stirbt jung Andere Übersetzungen von DILIGUNT Fügen Sie "Prize besonders" oder "Wertschätzung" ein. Aus Plautus, Bacchides, Iv, 7, 18. In diesem Comic -Stück sagt ein sarkastischer Diener dies zu seinem alternden Meister. Der Rest des Satzes lautet: Dum Valet Sentit Sapit ("Während er gesund, einfühlsam und weise ist").
Questio quid iuris Ich frage welches Gesetz? aus dem Abschnitt des Beschwörers von ChaucerGeneral Prolog zu Die Canterbury Geschichten, Zeile 648
Qui Audet Adipiscitur Wer wagt, gewinnt Das Motto der SAS der britischen Armee
qui bene cantat bis orat Wer gut lobt, lobt zweimal aus St. Augustinus von HippoKommentar zu Psalm 73, Vers 1: Qui Enim Cantat Laudem, Nicht -Solum Laudat, Sed Etiam Hilariter Laudat ("Wer lobt, nicht nur lobt, sondern auch freudig lobt")
Qui Bono wer mit gut gemeinsame Fehlschreibung des lateinischen Satzes cui bono ("Wer profitiert?")
Quibuscum (Que) viis (und) nach möglichen Arten Benutzt von Honoré de Balzac in mehreren Werken,[1] einschließlich Illusionen Perdues und Splendeurs et Misères des Courtisanes.
Qui Docet in Doctrina Wer lehrt am Lehren Motto der Universität Chester. Eine weniger wörtliche Übersetzung ist "Lass diejenigen, die lehren, lehren" oder "den Lehrer lehren lassen".
Qui Habet Aures Audi Audiat Wer Ohren zu hören haben, lass ihn hören "Wer Ohren zu hören haben, lassen Sie ihn hören"; Markieren Markus 4: 9
qui me tangit, vocem meam prüfung Wer mich berührt, hört meine Stimme Gemeinsame Inschrift auf Glocken
Qui Tacet Constire Videtur Wer schweigt Somit gibt Stille die Zustimmung. Manchmal begleitet von der Proviso "Ubi loqui Debuit AC -Kaneter", das heißt", als er hätte sprechen und können ". Papst Boniface VII in Decretale di Bonifacio VIII, LIBRO V, TIT. 12, Reg. 43 Ad 1294
Qui Prior Est Tempore Potior Est Jure Wer in der Zeit der erste ist, ist in rechts stärker Wie im "Eigentumsgesetz" von Jesse Dukeminier festgelegt, das im Allgemeinen zum Unterrichten von Jurastudenten im ersten Jahr verwendet wird.
qui tam pro domino rege quam pro se ipso in hac parte sequitur Wer sowohl für den König als auch für sich selbst eine Aktion bringt Allgemein als "Qui Tam" bekannt, ist es der technische Rechtsbegriff für den einzigartigen Mechanismus im Gesetz über falsche Angaben des Bundes, das es Personen und Unternehmen ermöglicht, Betrug gegen Bundesprogramme oder Verträge zu betrügen, um das Unrecht im Namen der Regierung zu verklagen.
Qui Totum vult Totum Perdit Wer alles will, verliert alles Zugeschrieben Publilius Syrus
Qui Transtulit Sustinet Wer transplantiert hat, stützt sich noch Oder "Wer uns überbringt, unterstützt uns immer noch", was bedeutet, was bedeutet Gott. Staatsmotto von Connecticut. Ursprünglich geschrieben als Sustinet Qui Transtulit 1639.
Quia Suam Uxorem etiam Verdachtsvelet Vellet Weil er sich wünschen sollte, dass seine Frau selbst von jedem Verdacht frei ist Zugeschrieben Julius Caesar durch Plutarch, Caesar 10. Übersetzt lose als "weil selbst die Frau von Cäsar möglicherweise nicht vermutet wird". Am Fest von Bona Dea, ein heiliges Festival nur für Frauen, das in der Domus publica, der Heimat der Pontifex maximus, Caesar, und von seiner zweiten Frau veranstaltet, Pompeia, der berüchtigte Politiker Clodius in Verkleidung angekommen. Clodius floh von den empörten Adligen und floh, bevor sie ihn vor Ort zum Sakrileg töten konnten. In der folgenden Prozesse stellten sich Anschuldigungen fest, dass Pompeia und Clodius eine Affäre hatten, und während Caesar behauptete, dass dies nicht der Fall sei und keine wesentlichen Beweise darauf hindeuten, dass sonst er sich mit diesem Zitat als Erklärung geschieden hatte.
Quid Agis Was machst du? Was ist los? Was ist los? Was gibt es Neues? Was ist los?
Quid Est Veritas Was ist Wahrheit? In dem Vulgata Übersetzung von John 18:38, PilatusFrage an Jesus (Griechisch: τί ἐστιν ἀλήθεια;). Eine mögliche Antwort ist ein Anagramm des Satzes: Est Vir Qui Adest"Es ist der Mann, der hier ist."
Quid Novi Ex Afrika Was ist mit dem Neuen aus Afrika? Weniger wörtlich: "Was ist neu aus Afrika?"; abgeleitet von an Aristoteles Zitat
Quid Nunc Was jetzt? Häufig verkürzt zu Quidnunc. Als Substantiv, a Quidnunc ist ein vielbeschäftigter oder ein klatscher. Patrick Campbell arbeitete für Die irischen Zeiten unter dem Pseudonym "Quidnunc".
Gegenleistung was für was Häufig in Englisch verwendet, wird es auch als "dies für das" oder "eine Sache für eine Sache" übersetzt. Bedeutet einen Gefallen, der gegen einen Gefallen ausgetauscht wird. Der traditionelle lateinische Ausdruck für diese Bedeutung war do ut des ("Ich gebe, damit du geben kannst").
Quid -Fahrten?
Mutato Nominal de te Fabula Narratur.
Warum lachst du? Ändere aber der Name, und die Geschichte wird von dir selbst erzählt. Horace, Satiren, I. 1. 69.
Quidquid Latine Diktum Sit Altum Videtur Was auch immer in Latein gesagt wurde, scheint tief zu sein Oder "irgendetwas, das in lateinisch gesagt wird", klingt tiefgreifend ". Ein neuer ironischer lateinischer Satz, um sich über Menschen lustig zu machen, die scheinbar lateinische Sätze und Zitate zu verwenden scheinen, um sich nur wichtiger oder "gebildet" klingen. Ähnlich wie die weniger gemeinsamen Omnia dicta Fortiora Si dicta Latina.
leisea nonmavere Bewegen Sie sich nicht besiedelte Dinge
Quilibet Potest Potest Replay Juri Pro Se Inducts Jeder kann auf ein Gesetz verzichten, das zu seinem eigenen Vorteil eingeführt wird Wird im klassischen Recht zur Unterscheidung des vom Staates vorgeschriebenen Gesetzes zum Nutzen einer Person im Allgemeinen, aber vom Staat in diesem Namen, und eines insbesondere eins gestellt, dass diese Person ein Mitspracherecht dafür haben sollte, ob das Gesetz umgesetzt wird.
Quis custodiet ipsos custodes? Wer wird die Wachen selbst schützen? Häufig mit Plato wer in der Republik stellt diese Frage; und von Juvenal's Auf Frauenbezieht sich auf die Praxis, haben Eunuchen Wächterinnen und beginnt mit dem Wort sed ("aber"). Normalerweise weniger wörtlich übersetzt, als "wer beobachtet die Watchmen (oder modern," Watchers "?" Diese Übersetzung ist üblich Epigraphwie der von der Tower Commission und Alan Moore's Wächter Comic -Serie.
Quis leget haec? Wer wird das lesen?
Quis, Quid, Ubi, Quibus auxiliis, Cur, Quomodo, Quando? Wer, was, wo, mit was, warum, wie, wann? Vergleich die Fünf Ws. Aus Thomas von Aquin's Summa TheologicaAber alte Autoren bieten ähnliche Listen.
quis separabit? Wer wird uns trennen? Motto von Nordirland und von der Auftrag von St. Patrick
quis ut deus Wer [ist] als Gott? Normalerweise übersetzt "Wer ist für Gott?" Fragen, die die Kühnheit hätten, sich mit einem höchsten Wesen zu vergleichen. Es ist eine Übersetzung des hebräischen Namens 'Michael' = mi cha el, der Gott מי/ כ/ אל mag hebräisch: מִיכָאֵל (rechts nach links).
Quo errat Demonstrator wo sich der Prover irrt Ein Wortspiel auf "quod erat demonstrandum"
quo fata ferunt wohin die Schicksale uns tragen Motto von Bermuda
quo non ascendam Zu welchen Höhen kann ich nicht auferstehen? Motto von Armee Burn Hall College
Quod Verum Tutum Was wahr ist, ist richtig Motto von Spierschule
Quo vadimus? Wohin gehen wir? Titel des Staffelfinale von Aaron SorkinTV Dramedy Sportabend
Quo Vadis? Wo gehst du hin? Entsprechend Vulgata Übersetzung von John 13:36, Sankt Peter fragte Jesus Domine, Quo Vadis? ("Herr, wohin gehst du?") Das King James Version Hat die Übersetzung "Herr, wohin gehst du?"
Quo garanto von welchem ​​Haftbefehl? Mittelalterliches Latein Titel für a Vorrecht Dabei verlangt ein Gericht eine Person oder ein Unternehmen, die Quelle einer Autorität zu beweisen, die er ausübt. Wird für verschiedene Zwecke in verschiedenen Gerichtsbarkeiten verwendet.
Quocunque Jeceris Stabit Wenn du es werfen, wird es stehen Motto der Isle of Man
Quod Abundat Nonhindernat Was reichlich vorhanden ist Es ist kein Problem, zu viel von etwas zu haben.
Quod Cito Fit, Cito Perit Was schnell getan wird, umgeht schnell Es ist wahrscheinlicher, dass die Dinge in Eile gescheitert sind und schneller scheitern als die mit Sorgfalt.
quod erat demonstrandum (Q.E.D.) Was sollte demonstriert werden Die Abkürzung ist oft am Ende von a geschrieben mathematischer Beweis. Manchmal lose ins Englische als "die fünf Ws" übersetzt, W.W.W.W.W., was für "Was war was wir wollten" steht.
Quod Erat Faciendum (Q.E.F.) Welches sollte getan werden Oder "was konstruiert werden musste". Verwendet in Übersetzungen von Euklids Elemente Wenn es nichts zu beweisen gab, aber es wurde etwas konstruiert, zum Beispiel ein Dreieck mit der gleichen Größe wie eine bestimmte Linie.
Quod est (Q.E.) welches ist
Quod est Notarium est licitum Was notwendig ist, ist rechtmäßig
Quod gratis asseritur, gratis negatur Was ohne Grund behauptet wird, kann ohne Grund abgelehnt werden Wenn für eine Behauptung keine Gründe gegeben wurden, sind keine Gründe erforderlich, um sie abzulehnen.
quod licet iovi, nicht licet bovi Was darf zugelassen werden Jupiter ist nicht zu einem Ochsen gestattet Wenn eine wichtige Person etwas tut, bedeutet dies nicht unbedingt, dass jeder es kann (vgl. Doppelmoral). Iovi (auch häufig gerendert Jovi) ist der Dativ Form von Iuppiter ("Jupiter" oder "Jove"), der Hauptgott der Römer.
Quod mich Nutrit mich zerstören was mich nährt, zerstört mich Ich dachte, er hätte mit dem elisabethanischen Dramatiker entstanden Christopher Marlowe. Im Allgemeinen als das, was eine Person motiviert oder antreibt, kann sie von innen heraus konsumieren. Dieser Satz ist zu einem beliebten Slogan oder Motto für geworden pro-ana Websites, Magersucht und Bulimik.
Quod Natura non dat salmantica non praestat Welche Natur gibt es nicht, Salamanca bietet keine Bezieht sich auf die Spanier Universität Salamanca, was bedeutet, dass Bildung den Mangel an Gehirn nicht ersetzen kann.
Quod Non Fecerunt Barbari, Fecerunt Barberini Was die Barbaren nicht getan haben, taten die Barberinis Ein bekannter satirischer Lampoon, der an die Antike gebunden ist "sprechende" Statue von Pasquino an einer Ecke der Piazza Navona in Rom, Italien.[2] Durch ein scharfes Wortspiel kritisiert der Schriftsteller Papst Urban VIIIvon der Familie Barberini, die Steine ​​und Dekorationen aus alten Gebäuden wieder verwendete, um neue zu bauen, und so klassische Konstruktionen, die selbst die Barbaren nicht berührt hatten.
Quod Periit, Periit Was weg ist, ist weg Was passiert ist, ist passiert und es kann nicht geändert werden. Daher sollten wir uns in der Zukunft freuen, anstatt von der Vergangenheit gezogen zu werden.
Quod Scripsi, Scripsi Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben. Pilatus an die Chief Priester (Johannes 19:22)
Quod Suppantandum, Prius Bene Sciendum Was auch immer Sie ersetzen möchten, Sie werden zuerst gründlich wissen d.h. "Sie müssen das, was Sie zu ersetzen möchten, gründlich verstehen". Eine Vorsicht gegen die Befolgung einer naiven Analogie beim Versuch, eine wissenschaftliche Hypothese zu formulieren.
Quod Vide (Q.V.) die sehen Wird nach einem Begriff, Phrase oder einem Thema verwendet, das an anderer Stelle im aktuellen Dokument, des Buches usw. nachgesehen werden sollte, um mehr als einen Begriff oder eine Phrase zu erhalten, ist der Plural Quae Vide (qq.v.).
Quodcumque Dixerit Vobis, Face. Was auch immer er dir sagt, dass du es tun sollst. Umgangssprachlicher: "Mach alles, was er [Jesus] dir sagt, zu tun." Anweisungen von Mary an die Diener am Hochzeit in Kana. (Johannes 2: 5). Auch das Motto von Ostkatholische High School.
Quomodo Vales Wie geht es dir?
Quorum von wem Die Anzahl der Mitglieder, deren Anwesenheit nach den Regeln erforderlich ist, um eine bestimmte Verfassung zu treffen
Quos Amor Verus Tenuit Tenebit Diejenigen, die wahre Liebe gehalten hat, wird weiter halten Seneca
Quote Capita Tot Sensus so viele Köpfe, so viele Wahrnehmungen "Es gibt so viele Meinungen wie es Köpfe gibt" - Terence
Quoten Homines Tot Sententiae so viele Männer, so viele Meinungen Oder "Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt", "wie viele Menschen, so viele Meinungen"
Quousque Tandem? Wie lange noch? Aus CiceroErste Rede In Catilinam zum Roman Senate in Bezug auf die Verschwörung von Catiline: Quo USque Tandem Abutere, Catilina, Patientia Nostra? ("Für wie lange, Catiline, werden Sie unsere Geduld missbrauchen?"). Es wurde nicht nur eine bekannte Zeile für sich selbst, sondern wurde oft als Textprobe beim Drucken verwendet (vgl. Lorem Ipsum). Siehe auch O zeitlich, o mores! (aus der gleichen Rede).


Verweise

  1. ^ "Quibuscumque", Wort im Kontext
  2. ^ Hibbard, Howard (1991). Bernini. New York: Penguin. p.78. ISBN 978-0-14-013598-5.

Zusätzliche Referenzen