Liste der lateinamerikanischen TetRagraphen
Dies ist eine Liste von Tetraagraphs im lateinischen Skript. Diese sind am häufigsten in Irische Orthographie. Für kyrillische Tetraagraphs siehe Tetragraph#Cyrillic Script.
Arrernte
Tetraagraphs in Arrernte Transkribieren Sie einzelne Konsonanten, sind jedoch weitgehend vorhersehbar aus ihren Komponenten.
⟨KNGW⟩ ist /ᵏŋʷ/
⟨rtnw⟩ ist /ʈɳʷ/
⟨Thhnw⟩ und ⟨tnhw⟩ sind /ᵗ̪n̪ʷ/
⟨tnyw⟩ ist /ᶜɲʷ/
Englisch
Die Mehrheit der englischen Tetraagraphs macht Vokal Geräusche:
- ⟨aigh⟩ wird ausgesprochen /eɪ/, wie in gerade.
- ⟨Aire⟩ wird ausgesprochen /ɛː/ in empfangener Aussprache (RP) wie in Millionär.
- ⟨Arre⟩ wird ausgesprochen /ː ː/ in RP, wie in bizarr.
- ⟨Arrh⟩ wird ausgesprochen /ː ː/ in RP, wie in Katarrh.
- ⟨Augh⟩ wird ausgesprochen /ɔː/, wie in erwischt.
- ⟨Ayer⟩ wird ausgesprochen /ɛː/ in RP, wie in Gebet.
- ⟨Ayor⟩ wird ausgesprochen /ɛː/ in RP, wie in Bürgermeister.
- ⟨Eigh⟩ Hat zwei Aussprachen; /eɪ/ wie in wiegen, und /ich/ wie in Leigh.
- ⟨orps⟩ wird ausgesprochen /ɔː/ in RP, wie in Korps.
- ⟨SOM⟩ Hat zehn mögliche Aussprachen, von denen fünf Vokalgeräusche machen; /aʊ/ wie in Dürre, /ɔː/ wie in gekauft, /oʊ/ wie in obwohl, /uː/ wie in durch, und /ə/ wie in gründlich.
- ⟨Yrrh⟩ wird ausgesprochen /ɜː/ in RP, wie in Myrrhe.
Es gibt vier Beispiele für Vokal -Tetraagraphs, die nur in geeigneten Substantiven gefunden werden:
- ⟨Eare⟩ wird ausgesprochen /ɪə/ in RP, wie in Shakespeare.
- ⟨orce⟩ wird ausgesprochen /ʊ/ in RP, wie in Worcestershire.
- ⟨Eore⟩ wird ausgesprochen /ɔː/ in RP, wie in Moore.
- ⟨Ughe⟩ wird ausgesprochen /juː/, wie in Hughes.
Drei Konsonant Tetraagraphs existieren in Englisch, die häufiger als zwei getrennte Klang anhören Digraphen. Wenn sie jedoch in der Wort-Initial-Position verwendet werden, werden sie jedoch zu einem einzigen Klang:
- ⟨KHTH⟩ wird ausgesprochen /θ/ wie in KHTHONIAN. Als zwei Digraphen ausgesprochen /kθ/ in Autochthone.
- ⟨Phth⟩ wird ausgesprochen /θ/ wie in Schwindsucht. Als zwei Digraphen ausgesprochen /fθ/ (oder /pθ/ von einigen) in Diphthong.
- ⟨Shch⟩ wird ausgesprochen /ʃ/ wie in Shcherbakovite, Ein Mineral, benannt nach dem russischen Geochemisten und Mineralogisten, Dmitri Ivanovich Shcherbakov.[1] Es wird als Transkription des kyrillischen Buchstabens verwendet Щ und normalerweise als zwei getrennte Digraphen lesen, /ʃ.t͡ʃ/ wie in Kinderwagen oder /s.t͡ʃ/ Wie in Pechishche, ein Ortsname in Belarus.[2]
Französisch
⟨Illi⟩ Wird verwendet, um den Ton zu schreiben [j] in wenigen Worten wie z. Myrtillier [Miʁtije].
Darüber hinaus folgen Trigraphen manchmal von stillen Buchstaben, und diese Sequenzen können mit Tetraagraphs verwechselt werden:
⟨Cque⟩ Wird gefunden für [k] In Worten wie "Grecque" und "Mecque", wo das Trigraph Cqu folgt das weibliche Suffix e.
⟨Eaux⟩ Wird gefunden für [Ö] Wenn das stille Plural -Suffix x wird dem Trigraph hinzugefügt Eau.
Deutsch
⟨Dsch⟩ repräsentiert [d͡ʒ] in Lehnwörter wie zum Beispiel Dschungel (""Urwald"),, Aserbaidschan (""Aserbaidschan"),, Tadschikistan (""Tadschikistan"),, Kambodscha (""Kambodscha") und Dschingis Khan (""Dschinghis Khan").
⟨tsch⟩ repräsentiert [t͡ʃ], was ein relativ ungewöhnliches Phonem auf Deutsch ist, erscheint aber in sehr häufigen Worten wie Deutsch ("Deutsch"), Deutschland (""Deutschland"),, Tschechien (""Tschechische Republik"), und Tschüss ("Wiedersehen").
⟨Zsch⟩ Wird für verwendet [t͡ʃ] in einigen deutschen Namen wie z. Zschopau und Zschorlau.
Hmong
Es gibt mehrere Sequenzen von vier Buchstaben in der Romanisiertes beliebtes Alphabet Das transkribieren, was möglicherweise einzelne Konsonanten sein kann, abhängig von der Analyse. Ihre Aussprachen sind jedoch aus ihren Komponenten vorhersehbar. Alle beginnen mit dem ⟨n⟩ von Prenasalisierungund enden mit dem ⟨h⟩ von Aspiration. Zwischen diesen befindet sich ein Digraph, einer von ⟨dl⟩ /t/⟨Pl⟩ /p/, ⟨Ts⟩ /ʈ͡ʂ/, oder ⟨tx⟩ /t͡s/, was selbst vorhersehbar sein kann.
⟨ndlh⟩ ist /ndˡʱ/.
⟨nplh⟩ ist /mbˡʱ/.
⟨ntsh⟩ ist /ɳɖʐʱ/.
⟨ntxh⟩ ist /ndzʱ/.
irisch
Zwischen zwei verwendet velarisiert ("breit") Konsonanten:
- ⟨Adha⟩ und ⟨Agha⟩ Werden für verwendet [əi̯] (in Donegal, [Eː]).
- ⟨Abha⟩, ⟨Amha⟩, ⟨OBHA⟩, ⟨Odha⟩, ⟨Ogha⟩ Werden für verwendet [əu̯] (in Donegal, [Ö]).
- ⟨Omha⟩ Wird für verwendet [Ö].
Zwischen zwei verwendet palatalisiert ("schlank") Konsonanten:
- ⟨Eidh⟩ und ⟨Eigh⟩ Werden für verwendet [əi̯].
Zwischen einem breiten und einem schlanken Konsonanten verwendet:
- ⟨Aidh⟩ und ⟨aigh⟩ Werden für verwendet [əi̯] (in Donegal, [Eː]).
- ⟨oidh⟩ und ⟨ogy⟩ Werden für verwendet [əi̯].
Zwischen einem schlanken und einem breiten Konsonanten verwendet:
- ⟨eabh⟩ und ⟨Eamh⟩ Werden für verwendet [əu̯] (in Donegal, [Ö]).
- ⟨eadh⟩ Wird für verwendet [əi̯] (in Donegal, [Eː]) zwischen einem schlanken und einem breiten Konsonanten oder für einen Unstressten [ə] Am Ende eines Wortes.
Juǀ'hoan
Der Apostroph wurde mit drei Trigraphen für verwendet Klicken Sie auf Konsonanten in der 1987 Orthographie von Juǀ'hoan. Der Apostroph ist eher ein diakritisches als ein Buchstaben in Juǀ'hoan.
⟨DCG '⟩ zum [ᶢǀʢ]
⟨dçg '⟩ zum [ᶢǂʢ]
⟨DQG '⟩ zum [ᶢǃʢ]
⟨dxg '⟩ zum [ᶢǁʢ]
Piemontiser
Piemontiser hat keine TetRagraphs. Ein Bindestrich kann ⟨s⟩ von ⟨c⟩ oder ⟨g⟩ trennen, wenn diese sonst als einzelne Klänge gelesen würden.
⟨sc⟩ und ⟨S-cc⟩ /stʃ/, um Verwirrung mit dem Digraph ⟨Sc⟩ für zu vermeiden /ʃ/.
⟨s-g⟩ und ⟨S-GG⟩ Werden ähnlich für die Sequenz verwendet /zdʒ/.
Andere
⟨eeuw⟩ und ⟨IEUW⟩ Werden in verwendet Niederländisch für die Geräusche [EU] und [iːu̯], wie in Sneeuw, "Schnee" und nieuw, "Neu". ⟨Uw⟩ allein steht für [yːu̯]Daher sind diese Sequenzen nicht vorhersehbar.
⟨gqx '⟩ Wird in der praktischen Orthographie der verwendet TAA -Sprache, wo es die repräsentiert vorhergesagt Affizieren [ɢqχ '].
⟨ngʼw⟩ Wird für verwendet [n] In Alphabeten mit Sitz in Swahili. Der Apostroph ist jedoch in Swahili ein diakritisches, kein Buchstaben, daher ist dies kein wahrer Tetragraph.
⟨Nyng⟩ Wird in verwendet in Yanyuwa Vor-Velar Nasal, [n].
⟨S-ch⟩ Wird in der orthografischen Sorte der Pädelungs- Romansh Sprache (im Obermaterial gesprochen Engadin Bereich in Schweiz) für die Sequenz /ʃtɕ/ (Während das ähnliche Trigraph ⟨sch⟩ die Klänge bezeichnet /ʃ/ und /ʒ/).[3] Es ist nicht Teil der Orthographie von Rugantsch Grischun, wird aber an Ortsnamen wie verwendet wie S-chanf und in der Puter -Orthographie, die seit 2011 wieder in Schulen verwendet wird.
⟨thsh⟩ Wird in verwendet in Xhosa den Sound schreiben [Tʃʰ]. Es wird oft durch das mehrdeutige Ersetzt ersetzt Trigraph ⟨tsh⟩.
⟨tth ’⟩ Wird in verschiedenen verwendet Northern Athabaskan Sprachen zum [t̪͡θ '], das zahnärztlicher Ejektivapfer.
Verweise
- ^ "Shcherbakovite". Mindats. Abgerufen 23. Januar 2021.
- ^ "Google Maps". Mgooglemaps. Abgerufen 23. Januar 2021.
- ^ Medikamente d'introcziun Dal Grischun / Lehrmittel Graubünden, hrsg. (2013). "Grammatica Puter" (PDF) (in Romansh und Deutsch). p. 28. Abgerufen 2014-04-27.