Liste der ISO -Romanisierungen
Liste von ISO -Standards zum Übersetzungen und Romanisierungen:
Romanisierungen
- ISO 3602: 1989 (Romanisierung der japanischen (Kana -Schrift)))
- ISO 7098: 2015 (Romanisierung des Chinesisch)
Übersetzungen
- ISO 9: 1995 (Transliteration kyrillischer Zeichen in lateinische Zeichen-slawische und nicht-slawische Sprachen)
- ISO 233-2: 1993 (Transliteration arabischer Charaktere in lateinische Zeichen - Teil 2: Arabische Sprache - vereinfachte Transliteration)
- ISO 233-3: 1999 (Transliteration arabischer Charaktere in lateinische Zeichen - Teil 3: Persische Sprache - vereinfachte Transliteration)
- ISO 259: 1984 (Transliteration der hebräischen Charaktere in lateinische Zeichen)
- ISO 259-2: 1994 (Transliteration der hebräischen Zeichen in lateinische Zeichen - Teil 2: vereinfachte Transliteration)
- ISO 843: 1997 (Umwandlung von griechischen Zeichen in lateinische Zeichen)
- ISO 9984: 1996 (Transliteration georgischer Charaktere in lateinische Zeichen)
- ISO 9985: 1996 (Transliteration der armenischen Charaktere in lateinische Zeichen)
- ISO 11940: 1998 (Transliteration von Thai)
- ISO 11940-2: 2007 (Transliteration thailändischer Zeichen in lateinische Zeichen - Teil 2: Vereinfachte Transkription der thailändischen Sprache)
- ISO/TR 11941: 1996 (Transliteration des koreanischen Skripts in lateinische Zeichen)
- ISO 15919: 2001 (Transliteration von Devanagari und verwandten Indic -Skripten in lateinische Zeichen)
- ISO 20674-1: 2019 (Transliteration von Skripten in Thailand-Teil 1: Transliteration von Akson-Thai-Noi)