Kurdische Sprachen
kurdisch | |
---|---|
Kurdî / کوردی | |
Heimisch | Truthahn, Irak, Iran, Syrien, Armenien, Aserbaidschan |
Region | Kurdistan, Anatolien, Kaukasus, Khorasan, Kurdische Diaspora |
Ethnizität | Kurden |
Muttersprachler | c. 20–30 Millionen (2000–2010 Est.)[1] |
Standardformen | |
Dialekte |
|
Hawar Alphabet (Lateinisches Skript; in der Türkei und in Syrien hauptsächlich verwendet) Sorani Alphabet (PERSO-ARABISCHE SCHRIPT; verwendet hauptsächlich im Irak und im Iran) Kyrillisches Alphabet (die frühere Sowjetunion) Armenisches Alphabet (1921-29 in Sowjetarmenien)[4][5][6] | |
Offizieller Status | |
Amtssprache in | Irak[7][a] Rojava[9][10] |
Anerkannte Minderheit Sprache in | |
Sprachcodes | |
ISO 639-1 | Ku |
ISO 639-2 | Kur |
ISO 639-3 | Kur - Inklusive CodeEinzelcodes: KMR - -NordkurdischCKB - -Zentraler KurdischSDH - -Südländischer Kurdischlki - -Laki kurdisch |
Glottolog | Kurd1259 |
Linguasphere | 58-AAA-A (Nord-Kurdish inkl. Kurmanji & Kurmanjiki) + 58-Aaa-B (Zentral-Kurdish Inkl. Dimli/Zaza & Gurani) + 58-Aaa-C (South Kurdish Inkl. Kurdi) |
| |
kurdisch (Kurdî, کوردی) ist eine Sprache oder eine Gruppe von Sprachen, die von gesprochen werden, Kurden in der Geo-kulturellen Region von Kurdistan und die Kurdische Diaspora. Kurdisch bildet a Dialekt Kontinuum,[12] zugehörig Westiranische Sprachen in dem Indoeuropäische Sprachfamilie. Die drei Hauptdialekte oder Sprachen des Kurdischen sind Nordkurdisch (Kurmanji), Zentraler Kurdisch (Sorani), und Südländischer Kurdisch (Xwarîn).
Eine separate Gruppe nicht-kurdischer nordwestlicher iranischer Sprachen, die Zaza -Gorani -Sprachenwerden auch von mehreren Millionen ethnischen Kurden gesprochen.[13][14][15] Die Mehrheit der Kurden spricht Kurmanji,[16][17] und die meisten kurdischen Texte sind in geschrieben Kurmanji und Sorani. Kurmanji ist in der geschrieben Hawar Alphabeteine Ableitung der Lateinisches Skriptund Sorani ist in der geschrieben Sorani Alphabeteine Ableitung von Arabische Schrift.
Die Klassifizierung von Laki als Dialekt von Südländischer Kurdisch oder als vierte Sprache unter Kurdisch ist eine Frage der Debatte,[3] Die Unterschiede zwischen Laki und anderen südlichen kurdischen Dialekten sind jedoch minimal.[18]
Die literarische Leistung in Kurdisch beschränkte sich hauptsächlich auf die Poesie bis zum frühen 20. Jahrhundert, als eine allgemeinere Literatur entwickelte. Heute sind die beiden Schulleiter kurdischen Dialekte Kurmanji und Sorani. Sorani ist zusammen mit Arabisch, eine der beiden Amtssprachen von Irak und befindet sich in politischen Dokumenten, die einfach als "kurdisch" bezeichnet werden.[19][20]
Klassifizierung und Herkunft
Die kurdischen Sprachen gehören zur Iranische Niederlassung des Indoeuropäische Familie. Sie werden im Allgemeinen als nordwestliche iranische Sprachen oder von einigen Wissenschaftlern als mittlerer zwischen Nordwesten und Südwesten iranisch eingestuft.[21] Martin van Bruinessen stellt fest, dass "Kurdisch ein starkes südwestliches iranisches Element hat", während "Zaza und Gurani [...] zur nordwestlichen iranischen Gruppe gehören".[22]
Ludwig Paul kommt zu dem Schluss, dass Kurdisch eine nordwestliche iranische Sprache in Herkunft zu sein scheint.[12] aber erkennt an, dass es viele Eigenschaften mit südwestlichen iranischen Sprachen wie teilt persischanscheinend aufgrund langjähriger und intensiver historischer Kontakte.
Windfuhr identifizierte kurdische Dialekte als Parthian, wenn auch mit a Median Substrat. Windfuhr und Frye Nehmen Sie einen östlichen Ursprung für Kurdisch an und betrachten Sie ihn als im Zusammenhang mit östlichen und zentral -iranischen Dialekten.[23][24]
Der gegenwärtige Wissensstand über Kurdische ermöglicht es zumindest grob die ungefähren Grenzen der Bereiche, in denen der ethnische Kern der Sprecher der zeitgenössischen kurdischen Dialekte gebildet wurde. Die am meisten argumentierte Hypothese über die Lokalisierung des ethnischen Gebiets der Kurden bleibt D.N. MackenzieDie Theorie, vorgeschlagen in den frühen 1960er Jahren (Mackenzie 1961). Entwicklung der Ideen von P. tedeesco (1921: 255) und in Bezug auf die gemeinsamen phonetischen Isoglosses, die Kurdisch, Persisch und geteilt werden BelutschiMackenzie kam zu dem Schluss, dass die Sprecher dieser drei Sprachen möglicherweise einst in engerem Kontakt waren.
Unterteilungen
Kurdisch ist in drei oder vier Gruppen unterteilt, in denen Dialekte aus verschiedenen Gruppen nicht sind für beide Seiten verständlich ohne erworbene Zweisprachigkeit.[25][26]
- Nordkurdisch (Kurmanji) ist die größte Dialektgruppe, die von geschätzten 15 bis 20 Millionen Kurden in gesprochen wird Truthahn, Syrien, Nordirak, und Nordwesten und Nordostiran.
- Zentraler Kurdisch (Sorani) wird von schätzungsweise 6 bis 7 Millionen Kurden in vielem von gesprochen Iraqi Kurdistan und der Iraner Provinz Kurdistan.[27] Sorani ist ein schriftlicher Standard des in den 1920er Jahren entwickelten zentralen Kurdischen (benannt nach dem Historischen Soran Emirat) und wurde später als Standard übernommen Orthographie von Kurdisch als offizielle Sprache des Irak.[28]
- Südländischer Kurdisch (Pehlewani) wird in der gesprochen Kermanshah, Ilam und Lorestan Provinzen des Iran und in der Khanaqin Distrikt des Ostiraks.[29] Laki und Kurdali (Palai) sind oft in Süd -Kurdisch enthalten,[30] Aber sie haben verschiedene Merkmale.[31]
In historischer Evolution ist Kurmanji sowohl in phonetischer als auch in morphologischer Struktur weniger modifiziert als Sorani und Pehlewani. Die Sorani -Gruppe wurde unter anderem von ihrer engeren kulturellen Nähe zu den anderen Sprachen beeinflusst, die von Kurden in der Region einschließlich der Region gesprochen wurden Gorani -Sprache In Teilen von Iranischer Kurdistan und Iraqi Kurdistan.[27][32] Die Kermanshahi -Gruppe wurde unter anderem von der engeren kulturellen Nähe zum Persisch beeinflusst.[33]
Philip G. Kreyenbroek, ein Expertenschreiber im Jahr 1992, sagt:[27]
Seit 1932 haben die meisten Kurden das römische Drehbuch verwendet, um Kurmanji zu schreiben .... Sorani ist normalerweise in einer angepassten Form des arabischen Drehbuchs geschrieben ... Die Tatsache, dass diese Verwendung das Gefühl der ethnischen Identität und Einheit unter den Kurden widerspiegelt. Aus sprachlicher oder zumindest grammatikalischer Sicht unterscheiden sich Kurmanji und Sorani jedoch genauso voneinander wie Englisch und Deutsch, und es scheint angemessen zu sein, sie als Sprachen zu bezeichnen. Zum Beispiel hat Sorani weder geschlechtsspezifisches noch Fallende, während Kurmanji sowohl .... Unterschiede in Vokabular und Aussprache zwischen Deutsch und Englisch sind, aber sie sind immer noch beträchtlich.
Entsprechend Enzyklopädie des IslamObwohl kurdisch keine einheitliche Sprache ist, sind ihre vielen Dialekte miteinander verbunden und gleichzeitig von anderen unterscheidbar Westiranische Sprachen. Dieselbe Quelle klassifiziert verschiedene kurdische Dialekte wie zwei Hauptgruppen, Nord- und Zentralgruppen.[32] Die Realität ist, dass der durchschnittliche Kurmanji -Sprecher es nicht leicht fällt, mit den Bewohnern von zu kommunizieren Sulaymaniyah oder Halabja.[26]
Einige sprachliche Gelehrte behaupten, dass der Begriff "kurdisch" extrinsisch bei der Beschreibung der Sprache, die die Kurden sprechen Kurmanji, Sorani, Hewrami, Kermanshahi, Kalhori oder was auch immer andere Dialekt oder Sprache, die sie sprechen. Einige Historiker haben festgestellt, dass die Kurden, die den Sorani -Dialekt sprechen Kurdîzusätzlich zu ihrer Identität, die übersetzt wird, um einfach kurdisch zu bedeuten.[34]
Der Mokriani -Dialekt des zentralen Kurdens wird in Mokrian weit verbreitet. Piranshahr und Mahabad sind zwei Hauptstädte des mokrischen Dialektbereichs.[35]
Zazaki und Gorani
Zaza -Gorani -Sprachen, die von Gemeinden im breiteren Bereich gesprochen werden, die sich als ethnische Kurden identifizieren, werden nicht sprachlich als kurdisch eingestuft.[13][14][15] Zaza-Gorani wird als zusätzlich zu kurdisch eingestuft, obwohl sich die Behörden in den Details unterscheiden. Windfuhr (2009)[Seite benötigt] Gruppen kurdisch mit Zaza Gorani innerhalb einer Gruppe "Nordwestern i", während Glottolog bezogen auf Encyclopædia Iranica bevorzugt eine Flächengruppierung von "zentralen Dialekten" (oder "kermanisch") innerhalb des Nordwestirans, wobei kurdisch, aber nicht Zaza-Gorani mit "Kermanic" gruppiert ist.[36]
Gorani unterscheidet sich von nördlicher und zentraler Kurdisch, teilt sich mit beiden Vokabeln und es gibt einige grammatikalische Ähnlichkeiten mit zentraler Kurdisch.[37] Das Hawrami -Dialekte von Gorani umfasst eine Sorte, die seit dem 14. Jahrhundert eine wichtige literarische Sprache war, aber im 20. Jahrhundert durch zentrales Kurdisch ersetzt wurde.[38]
Europäische Gelehrte haben behauptet, dass Gorani von kurdisch getrennt ist und dass Kurdisch ein Synonym für die nördliche kurdische Gruppe ist, während ethnische Kurden behaupten, dass Kurdisch eine der einzigartigen Sprachen oder Dialekte umfasst, die von Kurden gesprochen werden, die nicht von benachbarten ethnischen Gruppen gesprochen werden.[39]
Gorani wird als Teil des Zaza-Gorani-Zweigs indo-iranischer Sprachen eingestuft.[40] Das Zaza -Sprache, hauptsächlich in der Türkei gesprochen, unterscheidet sich sowohl grammatisch als auch im Wortschatz und ist von Gorani -Sprechern im Allgemeinen nicht verständlich, wird jedoch als im Zusammenhang mit Gorani angesehen. Fast alle zazasprachigen Gemeinschaften,[41] sowie Redner der eng verwandten Shabaki -Dialekt in Teilen von gesprochen Iraqi Kurdistan, identifizieren sich als ethnische Kurden.[13][42][43][44][45][46]
Geoffrey Haig und Ergin Öpengin in ihrer jüngsten Studie schlagen vor, die kurdischen Sprachen in nördliche Kurdische, zentraler Kurdisch, südlicher Kurdisch zu gruppieren, Zazaund Gorani und vermeiden Sie die Untergruppe Zaza -Gorani.[47]
Der bemerkenswerte Professor Zare Yusupova, hat viel Arbeit und Erforschung des Gorani -Dialekts (sowie viele andere minderheit/alte kurdische Dialekte) durchgeführt.[48]
Geschichte
Während seines Aufenthalts in Damaskus, Historiker Ibn Wahshiyya stieß auf zwei Bücher über Landwirtschaft, die in Kurdisch geschrieben wurden, eines über die Kultur der Rebe und der Palme und das andere auf Wasser und die Mittel, um es auf unbekanntem Boden herauszufinden. Er übersetzte beide im frühen 9. Jahrhundert von Kurdisch ins Arabisch.[49]
Unter den frühesten kurdischen religiösen Texten gehört die Yazidi Black Book, das heilige Buch von Yazidi Glaube. Es wird angenommen, dass es irgendwann im 13. Jahrhundert n. Chr. Von verfasst wurde Hassan bin Adi (geb. 1195 n. Chr.), Der Urenkel von Sheikh Adi ibn Musafir (gest. 1162), der Gründer des Glaubens. Es enthält den Bericht von Yazidi über die Schaffung der Welt, den Ursprung des Menschen, die Geschichte von Adam und Vorabend und die wichtigsten Verbote des Glaubens.[50] Vom 15. bis 17. Jahrhundert entwickelten klassische kurdische Dichter und Schriftsteller eine literarische Sprache. Die bemerkenswertesten klassischen kurdischen Dichter aus dieser Zeit waren Ali Hariri, Ahmad Khani, Malaye Jaziri und Faqi Tayran.
Das Italienisch Priester Maurizio Garzoni veröffentlichte die erste kurdische Grammatik mit dem Titel " Grammatica e Vocabolario della lingua Kurda in Rom 1787 nach achtzehn Jahren Missionsarbeit unter den Kurden von Amadiya.[51] Diese Arbeit ist in der kurdischen Geschichte sehr wichtig, da es die erste Bestätigung der weit verbreiteten Verwendung einer unverwechselbaren kurdischen Sprache ist. Garzoni erhielt den Titel Vater der Kurdologie von späteren Gelehrten.[52] Die kurdische Sprache wurde einige Zeit in einem großen Teil Kurdistans verboten. Nach dem 1980 türkischer Staatsstreich d'état Bis 1991 war der Gebrauch der kurdischen Sprache in der Türkei illegal.[53]
Aktueller Status
Heute, Sorani ist eine offizielle Sprache in Irak. Im SyrienAndererseits ist die Veröffentlichung von Materialien in Kurdisch verboten,[54] Obwohl dieses Verbot aufgrund der nicht mehr durchgesetzt wird Syrischer Bürgerkrieg.[55]
Vor August 2002 legte die türkische Regierung schwerwiegende Beschränkungen für die Verwendung von Kurdisch und verbot die Sprache in Bildung und Rundfunkmedien.[56][57] Im März 2006 erlaubte die Türkei private Fernsehsender, mit dem Programmieren in Kurdisch zu beginnen. Die türkische Regierung sagte jedoch, dass sie es vermeiden müssten, Kinder zu zeigen Cartoons, oder Bildungsprogramme, die Kurdisch lehren und nur 45 Minuten pro Tag oder vier Stunden pro Woche übertragen konnten.[58] Die staatlich geführte türkische Radio- und Fernsehgesellschaft (TRT) begann seine 24-Stunden-kurdische Fernsehsender Am 1. Januar 2009 mit dem Motto "Wir leben unter demselben Himmel".[59] Der türkische Premierminister schickte eine Videobotschaft kurdisch an die Eröffnungsfeier, an der der Kulturminister und andere Staatsbeamte teilnahmen. Der Kanal verwendet die X, W, und Q Briefe während des Rundfunks. Die meisten dieser Beschränkungen für private kurdische Fernsehsender waren im September 2009 jedoch entspannt.[60] Im Jahr 2010 begannen kurdische Gemeinden im Südosten mit dem Drucken Heiratsurkunden, Wasserrechnungen, Bau- und Straßenschildersowie Notfall, soziale und kulturelle Hinweise auf Kurdisch neben Türkisch. Auch Imamen begann Freitag zu liefern Predigten in kurdisch und Esnaf Preisschilder in Kurdisch. Viele Bürgermeister wurden wegen öffentlicher Dokumente in kurdischer Sprache versucht.[61] Das kurdische Alphabet wird in der Türkei nicht anerkannt, und vor 2013 die Verwendung von kurdischen Namen, die die Buchstaben enthalten X, W, und Q, die in der nicht existieren Türkisches Alphabet, war nicht erlaubt.[62][63] 2012 wurden kurdischsprachige Lektionen zu einem Wahlfach in öffentlichen Schulen. Zuvor war die kurdische Bildung nur in privaten Institutionen möglich gewesen.[64]
Im IranObwohl es in einigen lokalen Medien und Zeitungen verwendet wird, wird es in öffentlichen Schulen nicht verwendet.[65][66] Im Jahr 2005 nahmen 80 iranische Kurden an einem Experiment teil und erhielten Stipendien, um in Kurdish in zu studieren Iraqi Kurdistan.[67]
Im Kirgisistan96,21% der kurdischen Bevölkerung sprechen kurdisch als ihre Muttersprache.[68] In Kasachstan beträgt der entsprechende Prozentsatz 88,7%.[69]
Phonologie
Grammatik
Schreibsystem
Die kurdische Sprache wurde mit vier verschiedenen Schreibsystemen geschrieben. Im Irak und Iran Es ist mit einem geschrieben Arabische Schrift, komponiert von Sa'id Kaban Sedqi. In jüngerer Zeit wird es manchmal mit einem geschrieben Lateinisches Alphabet im Irak. In der Türkei, Syrien und Armenien, es ist jetzt mit einem geschrieben Lateinisches Skript. Kurdisch wurde auch bis 1932 in der arabischen Schrift in der Türkei und in Syrien geschrieben. Es gibt einen Vorschlag für einen einheitlichen internationalen, anerkannten kurdischen Alphabet basierend auf ISO-8859-1[70] genannt Yekgirtú. Kurdisch im ersteren UdSSR ist mit einem geschrieben Kyrillisches Alphabet. Kurdisch wurde sogar in der geschrieben Armenisches Alphabet in Sowjetische Armenien und in der Osmanisches Reich (Eine Übersetzung der Evangelien im Jahr 1857[71] und von allen Neuen Testament im Jahr 1872).
Siehe auch
- Kurdische Leute
- Kurdische Kultur
- Kurdische Literatur
- Kurdische Wikipedia
- Kurdisches Institut von Paris
- Kurdisches Institut von Istanbul
- Liste der Länder durch kurdischsprachige Bevölkerung
Anmerkungen
- ^ Beamter auf staatlicher Ebene
Verweise
- ^ Sil Ethnolog gibt Schätzungen an, die von der Dialektgruppe mit insgesamt 31 Millionen abgebaut wurden, jedoch mit der Einschränkung der "sehr provisorischen Zahlen für die Bevölkerung nordter kurdischer Sprecher". Ethnolog Schätzungen für Dialektgruppen: Nord: 20,2 m (undatiert; 15 m in der Türkei für 2009), Central: 6,75 m (2009), Southern: 3M (2000), Laki: 1M (2000). Der schwedische NationalcyKlopedin in seiner "kurdisch aufgeführt" "Världens 100 största språk 2007"(Die 100 größten Sprachen der Welt im Jahr 2007) unter Berufung auf eine Schätzung von 20,6 Millionen Muttersprachlern.
- ^ Hassanpour, Amir (1992). Nationalismus und Sprache in Kurdistan, 1918-1985. San Francisco: Mellen Research University Press. ISBN 9780773498167.
- ^ a b "Atlas der Sprachen des Iran eine Arbeiterklassifizierung". Sprachen des Iran. Abgerufen 25. Mai 2019.
- ^ Maccagg, William O.; Silver, Brian D., Hrsg. (1979). Sowjetasiatische ethnische Grenzen. Pergamon Press. p. 94. ISBN 9780080246376.
Seit dem aktivsten sowjetischsten kurdischen Zentrum war und weiterhin Ervan, das erste Alphabet, das zum Veröffentlichen von Kurdisch in der UdSSR verwendet wurde, war das armenische Alphabet.
- ^ Крдский язык (auf Russisch). Krugosvet.
... а ар &kunft н на о онове р р & a
- ^ Khamoyan, M. (1986). "Քրդերեն [kurdische Sprache]". Sowjetische armenische Enzyklopädie Band 12 (auf armenisch). p. 492.
... գրկ. լույ լույ տե տե 1921-ից հայկ հայկ., 1929-ից լատ լատ. այբուբենով ...
- ^ "Irak Verfassung von 2005" (PDF). p. 4. Abgerufen 14. April 2019.
- ^ "Kurdistan: Verfassung der irakischen Region Kurdistan". Abgerufen 14. April 2019.
- ^ "Social Contract - Sa -nes". Selbstverwaltung der Vertretung von Nord- und Ostsyrien in Benelux. Archiviert von das Original am 9. Dezember 2018. Abgerufen 22. März 2019.
- ^ "Rojava könnte ein Modell für alle Syrien sein". Salih Muslim. Nationalita. 29. Juli 2014. Abgerufen 22. März 2019.
- ^ Pavlenko, Aneta (2008). Mehrsprachigkeit in postsowjetischen Ländern. Bristol, Großbritannien: Mehrsprachige Angelegenheiten. S. 18–22. ISBN 978-1-84769-087-6.
- ^ a b Paul, Ludwig (2008). "Kurdische Sprache I. Geschichte der kurdischen Sprache". Im Yarshater, ehsan (ed.). Encyclopædia Iranica. London und New York: Routledge. Archiviert Aus dem Original am 4. Dezember 2011. Abgerufen 28. August 2013.
- ^ a b c Kaya, Mehmet. Die Zaza -Kurden der Türkei: Eine Minderheit aus dem Nahen Osten in einer globalisierten Gesellschaft. ISBN1-84511-875-8
- ^ a b "Sprachen des Nahen Ostens". Archiviert von das Original am 18. Januar 2012. Abgerufen 23. Dezember 2011.
- ^ a b McDowall, David (14. Mai 2004). Eine moderne Geschichte der Kurds: dritte Ausgabe - David McDowall - Google Books. ISBN 9781850434160. Abgerufen 18. Dezember 2012.
- ^ "Kurmanji". Archiviert Aus dem Original am 4. März 2016. Abgerufen 24. Februar 2016.
- ^ "Kurmanji Kurdisch" (PDF). Archiviert (PDF) Aus dem Original am 4. März 2016. Abgerufen 24. Februar 2016.
- ^ "Lak Stamm". Iranica online. Abgerufen 25. Mai 2019.
- ^ Allison, Christine. Die yezidi mündliche Tradition im irakischen Kurdistan. 2001. "Es war jedoch der südliche Dialekt von Kurdisch, Sorani, der Mehrheitssprache der irakischen Kurden, die als offizielle Sprache des Irak sanktioniert wurde."
- ^ "Kurdische Sprachausgabe und ein spaltender Ansatz". Kurdische Akademie der Sprache. Archiviert Aus dem Original am 17. Oktober 2015.
- ^ Gernot Windfuhr, Hrsg., 2009. Die iranischen Sprachen. Routledge.
- ^ Bruinessen, M.M. Van. (1994). Kurdischer Nationalismus und konkurrierende ethnische Loyalitäten Archiviert 12. November 2011 bei der Wayback -Maschine
- ^ Windfuhr, Gernot (1975), "Isoglosses: Eine Skizze über Perser und Parther, Kurden und Meder", Monumentum H.S. Nyberg II (Acta Iranica-5), Leiden: 457-471
- ^ Frye, Richard N. (1984). Handbuch der Altertumswissenserschaft: Alter orient-griechische Geschichte-Römische Geschichte. Band III, 7: Die Geschichte des alten Iran. C.H.Beck. pp.29. ISBN 9783406093975.
- ^ Hassanpour, A. (1992). Nationalismus und Sprache in Kurdistan. San Francisco: Mellon Press. Auch erwähnt in: Kurdishacademy.org Archiviert 9. Juli 2016 bei der Wayback -Maschine
- ^ a b Postgate, J.N., Sprachen des Irak, Antike und modern, [Irak]: Britische Archäologieschule im Irak, 2007, ISBN978-0-903472-21-0, S.139
- ^ a b c Philip G. Kreyenbroek, "Über die kurdische Sprache", ein Kapitel im Buch Die Kurden: ein zeitgenössischer Überblick. Das Buch ist ein Vorbild bei Google Book -Suche.
- ^ Joyce Blau, Methode de Kurde: Sorani, Ausgaben L'Harmattan (2000), p. 20
- ^ Tavadze, Givi (2019). "Verbreitung der kurdischen Sprachdialekte und Schreibsysteme, die im Nahen Osten verwendet werden" (PDF). Bulletin der Georgian National Academy of Sciences: 172.
- ^ Mabry, Tristan James (2015). Nationalismus, Sprache und muslimischer Ausnahme. Philadelphia, Pennsylvania. ISBN 9780812246919.
- ^ Erik Anonby, Mortaza Taheri-Mardali & Amos Hayes (2019) Der Atlas der Sprachen des Iran (Ali). Iranische Studien 52. Eine Arbeiterklassifizierung
- ^ a b D.N. Mackenzie, Sprache in Kurds & Kurdistan, Enzyklopädie des Islam.
- ^ Ranjbar, vahid. Dastur-e Zaban-e Kurdi-ye Kermanshahi. Kermanshah: Taq-Bostan. 1388
- ^ [1] Archiviert 1. Mai 2008 bei der Wayback -Maschine
- ^ "Hintergrund für Sprache, Gemeinschaft und Feldarbeit 1.1 Einführung Die vorliegende Arbeit ist eine grammatikalische Beschreibung der Mukri -Sorte von zentraler Bedeutung". www.dissertation.xlibx.info. Archiviert von das Original am 5. März 2017.
- ^ Glottolog 2.3, Unterfamilie: Zentraliran Kermanic Archiviert 13. Dezember 2014 bei der Wayback -Maschine. "Die zentralen Dialekte bilden somit die südlichste Gruppe der sogenannten nordwestlichen iranischen Dialekte,"Zentrale Dialekte Archiviert 5. September 2013 bei der Wayback -Maschine (iranicaonline.org)
- ^ Philip G. Kreyenbroek, "Über die kurdische Sprache", ein Kapitel im Buch The Kurds: Ein zeitgenössischer Überblick.
- ^ Meri, Josef W. Mittelalterliche islamische Zivilisation: A-K, Index. P444
- ^ Edmonds, Cecil. Kurden, Türken und Araber: Politik, Reisen und Forschung im nordöstlichen Irak, 1919–1925. Oxford University Press, 1957.
- ^ J. N. Postgate, Sprachen des Irak, Antike und moderne, britische Archäologieschule im Irak, [Irak]: Britische Archäologieschule im Irak, 2007, p. 138.
- ^ "Archivierte Kopie" (PDF). Archiviert von das Original (PDF) am 15. Oktober 2015. Abgerufen 15. Oktober 2015.
{{}}
: CS1 Wartung: Archiviertes Kopie als Titel (Link) - ^ Abd al-Jabbar, Falih. Ayatollahs, Sufis und Ideologen: Staat, Religion und soziale Bewegungen im Irak. Universität von Virginia 2008.
- ^ Sykes, Mark. Das letzte Erbe der Kalifen: Eine kurze Geschichte des türkischen Reiches
- ^ O'Shea, Maria. Gefangen zwischen Karte und Realität: Geographie und Wahrnehmung von Kurdistan. ISBN0-415-94766-9.
- ^ Bibliotheksinformationen und Forschungsdienst. Der Nahe Osten, Abstracts und Index
- ^ Meiselas, Susan. Kurdistan: Im Schatten der Geschichte. Random House, 1997.
- ^ Opengin, Ergin; Haig, Geoffrey. "Kurdisch: Eine kritische Forschungsübersicht". Academia.edu.
- ^ Leezenberg, M. (15. Juni 2016). Sowjetische Kurdologie und kurdischer Orientalismus. p. 10. Archiviert Aus dem Original am 27. April 2018. Abgerufen 24. November 2017.
- ^ Ibn-waḥšīya, Aḥmad ibn-ʿAlī (1806). Antike Alphabete und Hieroglyphische Charaktere erklärten: mit einem Bericht über die ägyptischen Priester, ihre Klassen, Initiation und Opfer. Übersetzt von Joseph von Hammer-Purgstall. Bulmer. p. 53. Abgerufen 28. März 2013.
- ^ John S. Gast, Die Yezidis: Eine Studie zum Überleben, Routledge Publishers, 1987, ISBN0-7103-0115-4,, ISBN978-0-7103-0115-4, 299 S. (siehe Seiten 18, 19, 32)
- ^ Ernest R. McCarus, Kurdische Sprachstudien, The Middle East Journal, veröffentlicht vom Middle East Institute, Washington, 1960, S. 325
- ^ Kurdistan und seine Christen Archiviert 10. Februar 2009 bei der Wayback -Maschine, Mirella Galetti, Weltkongress für kurdische Studien, 6. bis 9. September 2006
- ^ Ross, Michael. Der Freiwillige (Kapitel: Der Weg nach Ankara)
- ^ Die Repression von Kurden in Syrien ist weit verbreitet Archiviert 15. Oktober 2007 bei der Wayback -Maschine, Amnesty International Bericht, März 2005.
- ^ "Nach einem 52-jährigen Verbot lehrten die syrischen Kurden nun kurdisch in Schulen". 6. November 2015. Archiviert vom Original am 10. Mai 2016.
- ^ "Spezielle Schwerpunktfälle: Leyla Zana, Gewissensgefangener". Amnestyusa.org. Archiviert von das Original am 10. Mai 2005. Abgerufen 2. Dezember 2011.
- ^ "Kurdische Darsteller verboten, Berufung vom internationalen Stift". Freemuse.org. Archiviert von das Original am 13. Januar 2012. Abgerufen 2. Dezember 2011.
- ^ Türkei, um kurdisches Fernsehen zu bekommen Archiviert 13. Mai 2006 bei der Wayback -Maschine
- ^ "Kurdisches Fernseher beginnt in der Türkei zu übertragen". Kurdmedia.com. Archiviert von das Original am 12. Januar 2012. Abgerufen 2. Dezember 2011.
- ^ "Trt Haber - Özel Kürtçe Kanala yeşil işık". Trt.net.tr. 28. November 2011. Archiviert Aus dem Original am 18. Januar 2012. Abgerufen 2. Dezember 2011.
- ^ "Vor Gericht, weil er kurdisch spricht". ANF-FIRATNEWS. 11. Mai 2011. archiviert von das Original am 15. Juni 2013. Abgerufen 12. Juni 2013.
- ^ Karakaş, Saniye (März 2004). "Einreichung bei der Unterbringung der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte: Arbeitsgruppe von Minderheiten; Zehnte Sitzung, Tagesordnungspunkt 3 (a)". Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen. Archiviert von das Original (Ms Wort) am 28. Juni 2007. Abgerufen 7. November 2006.
Kurden dürfen seit September 2003 offiziell zugelassen, um kurdische Namen zu nehmen, können jedoch die Buchstaben X, W oder Q nicht verwenden, die in kurdisch üblich sind, aber in der türkischen Version des lateinischen Alphabets nicht existieren. [...] Diese Briefe werden jedoch in der Türkei in den Namen von Unternehmen, Fernseh- und Radiokanälen und Marken verwendet. Zum Beispiel Türkische Armee hat das Unternehmen unter dem Namen Axa Oyak und da ist Fernsehen zeigen Fernsehsender in der Türkei.
- ^ Mark Liberman (24. Oktober 2013). "Die Türkei legalisiert die Briefe Q, W und X. Yay Alphabet!". Schiefer. Abgerufen 25. Oktober 2013.
- ^ "Türkei, um kurdische Lektionen in Schulen zuzulassen". Aljazeera. 12. Juni 2012. Archiviert vom Original am 13. März 2013. Abgerufen 12. Juni 2013.
- ^ Die kurdische Sprache und Literatur Archiviert 13. Oktober 2008 bei der Wayback -Maschinevon Joyce Blau, Professorin für kurdische Sprache und Zivilisation am Nationalen Institut für orientalische Sprache und Zivilisation der Universität Paris (Inalco)
- ^ Die Sprachpolitik des Iran aus der staatlichen Politik zur kurdischen Sprache: Die Politik der Statusplanung Archiviert 9. Juni 2009 bei der Wayback -Maschine durch Amir Hassanpour, Universität von Toronto
- ^ "Benachbarte Kurden reisen zum Studium im Irak". Npr.org. 9. März 2005. Archiviert Aus dem Original am 26. Januar 2012. Abgerufen 2. Dezember 2011.
- ^ "Anzahl der Bevölkerung der ausgewählten Nationalität, Muttersprache im Jahr 2009" (PDF). p. 53. archiviert von das Original (PDF) am 10. Juli 2012. Abgerufen 9. April 2015.
- ^ "Tabelle 4.1.1 Bevölkerung durch einzelne ethnische Gruppen" (PDF). Regierung von Kasachstan. Stat.Kz. p. 21. archiviert von das Original (PDF) am 27. Februar 2012. Abgerufen 9. Juli 2012.
- ^ "Das kurdische einheitliche Alphabet". Kurdishacademy.org. Archiviert Aus dem Original am 24. Mai 2011. Abgerufen 2. Dezember 2011.
- ^ "Die Evangelien auf kurdisch in armenischen Charakteren, 1857, Konstantinopel". 18. Februar 2010. Archiviert Aus dem Original am 5. Juli 2014. Abgerufen 2. März 2014.
Externe Links
- Wîkîferheng archiviert am 31. Oktober 2015 in der Wayback -Maschine (Kurdisch Wiktionär)
- Vejinbooks, Sammlung kurdischer literarischer und historischer Texte
- Vejin -Wörterbücher, Sammlung kurdischer Wörterbücher (geschrieben in arabischer Schrift)
- Die kurdische Akademie der Sprache (inoffiziell)
- Kurdînûs, ein Werkzeug zum Schreiben in Kurdisch und zum Konvertieren von Texten vom arabischen Skript in das lateinische Skript und umgekehrt umgekehrt
- Egerîn, kurdische (Kurmanji) Suchmaschine
- inkurdisch: Englisch -kurdische Übersetzung
- Dictio: englisch -kurdisch (sorani) Wörterbuch
- Das kurdische Institut von Paris: Sprache und Literatur
- Kurdische Sprache und Linguistik bei Encyclopedia Iranica (Artikel geschrieben von Ludwig Paul)
- Referenz Grammatik mit ausgewählten Lesungen sowohl für Sorani als auch für Kurmanji, geschrieben von W. M. Thackston (Harvard University)
- Geschichte der kurdischen schriftlichen Literatur in Encyclopedia Iranica (Artikel geschrieben von Philip G. Kryeenbroek)
- Kurdische Sprachinitiative von Seywan Institute
- Kurdisches Institut von Istanbul
- Kal: Die kurdische Akademie der Sprache
- Kurdische Sprachen bei Curlie
- Grammatik einer weniger vertrauten Sprache (MIT openCourseware)
- Südlichter kurdischer phonetisch
- Gorani Einfluss auf den zentralen Kurdisch
- "Kurdische Alphabetik in der Java -Programmiersprache schreiben".IJACSA) Internationales Journal of Advanced Informcience and Applications, Vol.7, Nr. 1, 2016.