Italienischer Irredentismus in Nizza

Italienischer Irredentismus in Nizza war die politische Bewegung, die die Annexion des Grafschaft schön zum Königreich Italien.
Nach einigen Italienische Nationalisten und Faschisten Wie Ermanno Amicucci, Italienisch- und Ligurer-Sprechende Populationen der Grafschaft Nizza (Italienisch: Nizza) bildete die Mehrheit der Bevölkerung des Landkreises bis Mitte des 19. Jahrhunderts.[1] Französische Nationalisten und Linguisten argumentieren jedoch, dass beide beide Eccitan und ligurische Sprachen wurden in der Grafschaft Nizza gesprochen.
Während der Italienische Vereinigungim Jahr 1860 die Haus von Savoy erlaubte das Zweites französisches Reich Schön von der annektieren Königreich Sardinien als Gegenleistung für die französische Unterstützung seiner Suche nach Italien. Folglich wurden die Niçois von der italienischen Vereinigung Bewegung ausgeschlossen, und die Region ist seitdem in erster Linie geworden Französisch sprechend.
Geschichte
Die Region herum Nicaea, wie schön damals in Latein bekannt war, wurde von der bewohnt Liguren bis zu seiner späteren Besetzung durch die Römisches Reich Nach ihrer Unterwerfung durch Augustus. Entsprechend Theodor Mommsen, völlig Romanisiert bis zum 4. Jahrhundert n. Chr. Wenn die Invasionen der Invasionen Migrationsperiode begann.
Das Franken eroberte die Region nach dem Fall Roms, und die lokale romantische Sprache sprach sich in die Grafschaft der Provence (mit einer kurzen Zeit der Unabhängigkeit als Seekontrisch (1108–1176)). Kommune von schön suchte den Schutz der Herzogtum Savoyund schön wurde bis 1860 direkt oder indirekt von den Savoy -Monarchen kontrolliert.
In dieser Zeit nahm die maritime Stärke von Nizza schnell zu, bis sie mit dem fertig werden konnte Barbary Pirates. Befestigungen wurden größtenteils von der erweitert Haus von Savoy und die Straßen der Stadt und der umliegenden Region verbesserten sich. Emmanuel Philibert, Herzog von Savoy, abgeschafft die Verwendung von Latein und etabliert Italienisch als offizielle Sprache von Nizza im Jahr 1561.[2]
1792 durch die Armeen der Armeen erobert Französische Erste Republik, Die Grafschaft Nizza war bis 1814 Teil Frankreichs, woraufhin sie unter den Schutz der Königreich Sardinien bis zum Kongress von Wien.
Durch einen Vertrag, der 1860 zwischen dem sardischen König und abgeschlossen wurde und Napoleon IIIDie Grafschaft Nizza wurde zusammen mit Savoy erneut nach Frankreich abgetreten, als territoriale Belohnung für die französische Unterstützung in der Zweiter italienischer Unabhängigkeitskrieg gegen Österreich, bei dem die lombardische sich mit Piemont-Sardinia vereinigte. Dieses Ereignis verursachte die Niçard Exodus, das war die Auswanderung eines Viertels der Niçard Italiener nach Italien.[3]
Giuseppe Garibaldi, geboren in Nizza, gegen die Abtretung nach Frankreich und argumentierte, dass die Volksabstimmung, die den Vertrag ratifizierte, nicht "universell" sei und Unregelmäßigkeiten enthielt. Er wurde in der "Französischen Nationalversammlung" für NICE mit 70% der Stimmen im Jahr 1871 gewählt und förderte schnell den Rückzug Frankreichs aus Nizza, aber die Wahlen wurden von den französischen Behörden ungültig gemacht.[4]
In 1871/72 gab es Massenunruhen in der Stadt (beschriftet Vespri Nizzardi von Garibaldi) [5] oder Nizzard Vesper), gefördert vom "Garibaldini" zugunsten der Vereinigung mit dem Königreich Italien.[6] Fünfzehn Nizzardi -Italiener wurden für diese Unruhen verarbeitet und verurteilt, unterstützt von der "Nizzardo Republican Party"[7]

Mehr als 11.000 Nizzi -Italiener, die sich weigerten, Französisch zu sein, zog anschließend nach Italien (hauptsächlich auf Torino und Genovajeweils) nach 1861.[8] Die französische Regierung schloss die italienischen Sprachzeitungen Diritto di nizza und Voce di nizza im Jahr 1861 und und Il Pensiero di nizza 1895 schrieb in diesen Zeitungen die berühmtesten Schriftsteller in italienische Sprache von schön: Giuseppe Bres, Henri Sappia, Giuseppe André.
Einer der bekanntesten Nizzardo -Italiener war Luciano Mereu, ein Anhänger von Garibaldi. Im November 1870 wurde er vorübergehend zusammen mit dem "Garibaldini" Adriano Gilli, Carlo Perino und Alberto Cougnet ausgetrieben.[9] Später wurde Luciano Mereu 1871 zum Berater von Nizza unter Bürgermeister Augusto Raynaud (1871–1876) gewählt und war Mitglied der Kommission Garibaldina di nizza mit Donato Rasteu, seinem Präsidenten bis 1885.
Benito Mussolini gilt als Annexion von Nizza, eines seiner Hauptziele zu sein. Im Jahr 1942 während Zweiter Weltkrieg, nach Operation Torch (die Landung der Alliierte in Nordafrika), die ehemalige Grafschaft Nizza war von Italien besetzt und verwaltet Vom 11. November 1942 bis 8. September 1943.
Die italienische Besatzungsregierung war weitaus weniger schwerwiegend als die von Vichy Frankreich; so Tausende von Tausenden von Juden Zuflucht suchte dort Zuflucht. Für eine Weile wurde die Stadt zu einem wichtigen Mobilisierungszentrum für verschiedene jüdische Organisationen. Als die Italiener jedoch das unterschrieben haben Waffenstillstand von Kassibile Mit den Alliierten fielen die deutschen Truppen am 8. September 1943 in die Region ein und initiierten brutale Razzien. Alois BrunnerDer SS -Beamte für jüdische Angelegenheiten wurde an die Spitze der Einheiten gestellt, um Juden zu suchen. Innerhalb von fünf Monaten wurden 5.000 Juden gefangen und abgeschoben.[10]
Das Gebiet wurde nach dem Krieg und 1947 nach Frankreich zurückgegeben La Brigue und Tasse, die nach 1860 italienisch geblieben war Frankreich. Danach zogen ein Viertel der Nizzardi -Italiener, die in dieser bergigen Gegend lebten Piemont und Ligurie in Italien (hauptsächlich von der Roya Valley und Tenda).[11]
Heute nach einem anhaltenden Prozess von Franziskisierung Die seit 1861 geleitete ehemalige Grafschaft ist überwiegend französischsprachig. Nur entlang der Küste herum Menton Und in den Bergen um Tendene gibt es immer noch einige Muttersprachler des Originals Intemelio dialect von ligurisch.[12]
Derzeit ist das Gebiet Teil der Alpes-Maritimes Abteilung von Frankreich.
Sprache
In Nizza war die Sprache der Kirche, Gemeinde, Recht, Schule und Theater immer die italienische Sprache ... von 460 n. Chr. Bis Mitte des 19. Jahrhunderts, die Grafschaft Nizza, zählte 269 Schriftsteller, die nicht noch diejenigen, die noch lebten. Von diesen 269 Schriftstellern verwendeten 90 Italienisch, 69 Latein, 45 italienisch und lateinisch, 7 Italienisch und Französisch, 6 Italien mit Latein und Französisch, 2 Italienisch mit Nizzardo -Dialekt und Französisch, 2 Italienisch und provenzal.[13]

Vor dem Jahr 1000 war das Gebiet von Nizza Teil der ligurischen Liga unter dem Republik Genua; Somit sprach die Bevölkerung einen anderen Dialekt, der sich von der für westliche Ligurie typischen typischen Dialekt unterscheidet: im östlichen Teil der Ligurie, das heute "Intemelio" genannt wird, wurde gesprochen.[14] wurde gesprochen. Der mittelalterliche Schriftsteller und Dichter Dante Alighieri schrieb in seinem Göttliche Komödie dass die Var Beinahe schön war die westliche Grenze der italienischen Ligurie.
Um das 12. Jahrhundert kam Nizza unter die Kontrolle der Franzosen Kapetian House of Anjou, wer die Einwanderung von Bauern von bevorzugten Provence das brachte ihre mit ihnen mit Occitan -Sprache.[15] Von 1388 bis 1860 kam die Grafschaft Nizza unter Savoyard -Regel und blieb mit den italienischen Dialekten und Halbinsel verbunden. In den fantastischen Sprachwissenschaft und historischen Erfindungen der italienischen Faschisten begannen die Menschen in den Berggebieten des oberen Var -Tals ihre ehemaligen ligurischen Sprachmerkmale und begannen, provenzalische Einflüsse zu übernehmen. Sie glauben, dass in jahrhunderten die lokale Niçard -Dialekt wurde anders als die Monégasque des Fürstentum von Monaco.
Traditionell behaupteten italienische Linguisten, dass Niçard als ligurischer Dialekt entstanden sei.[16] Auf der anderen Seite argumentieren französische Linguisten, dass Niçard ein Dialekt des Occitans ist[17] Während dieser Monégasque ein Dialekt von ligurischem Dialekt ist. Sue Wright merkt jedoch vor dem an Königreich Sardinien zeigte die Grafschaft von Nizza zu Frankreich, "Nizza war vor der Annexion nicht französischsprachig, sondern wurde in kurzer Zeit in eine Verschiebung zu Französisch gemacht ... und es ist überraschend, dass der örtliche italienische Dialekt, der Nissart, schnell aus der privaten Domäne verschwand."[18] Sie schrieb auch, dass einer der Hauptgründe für das Verschwinden der italienischen Sprache in der Grafschaft darin bestand, dass "(m) eine der Verwaltungsklassen unter piedmont-savoy-Herrscher, die Soldaten; Juristen; Beamte und Fachkräfte, die Italienisch in Italienisch verwendeten Ihr Arbeitsleben brachte [zurück] nach Piedmont, nachdem die Annexion und ihre Plätze und Rollen von Neuankömmlingen aus Frankreich übernommen wurden.
In der Tat schloss die französische Regierung unmittelbar nach 1861 alle italienischen Sprachzeitungen, und mehr als 11.000 Nizzi -Italiener zogen in das Königreich Italien. Die schiere Skala des Exodus kann aus der Tatsache abgeleitet werden, dass in der Savoy -Volkszählung von 1858 Nizza nur 44.000 Einwohner hatte. 1881, Die New York Times schrieb: "Vor der französischen Annexion waren die Niçois genauso italienisch wie der Genuesen und ihr Dialekt war, wenn überhaupt, näher am Toskan, als der harte Dialekt von Genua.[19]
Giuseppe Garibaldi definierte seinen "Nizzardo" als italienischen Dialekt, wenn auch mit starken Ähnlichkeiten mit Occitan und einigen französischen Einflüssen, und aus diesem Grund förderte die Vereinigung von Nizza zum Königreich Italien.
Heute sind einige Gelehrte, wie der deutsche Werner Forner, der französische Jean -Philippe Dalbera und der italienische Giulia Petracco Sicardi, einverstanden, dass die Niçard einige Eigenschaften aufweist - phonetisch, lexikalisch und morphologisch -, die typisch für westliche Ligurien sind. Der französische Gelehrte Bernard Cerquiglini zeigt in seinem Les Langues de France Die tatsächliche Existenz einer ligurischen Minderheit in der Tendenz, Roquebrune-Cap-Martin und Menton.
Eine weitere Verringerung der Anzahl der Nizzardi -Italiener ereignete sich danach Zweiter Weltkrieg, als Italien besiegt wurde, musste sich Frankreich ergeben, das kleine Gebirgsgebiet der Grafschaft von Nizza, die 1860 beibehalten worden war. Aus dem Val di Roia, Tenda und Briga, ein Viertel der lokalen Bevölkerung zogen 1947 nach Italien.
Im Jahrhundert von Nationalismus Zwischen 1850 und 1950 wurden die Nizzardi -Italiener von der Mehrheit von 70% reduziert[20] von den 125.000 Menschen, die zum Zeitpunkt der französischen Annexion in der Grafschaft Nizza leben, zu einer gegenwärtigen Minderheit von fast zweitausend (in der Gegend von Tasse und Menton) heute.
Heutzutage, obwohl die Populationen von Nizza und seiner Umgebung fließend fließen Französischeinige sprechen immer noch die ursprüngliche Niçard -Sprache von Nissa la Bella.
Siehe auch
- Italienischer Irredentismus
- Giuseppe Garibaldi
- Monégasque Dialekt
- Mentonasc -Dialekt
- Italienischer Irredentismus in Korsika
Verweise
- ^ Amicucci, Ermanno. Nizza e l'Italia. P 64
- ^ Jörg Mettler, Hans & Éthier, Benoit Provence-Alpes-Côte d'Azur (1998) p. 24
- ^ ""Un nizzardo su quattro vorla über dell'esilio" in Seguito All'Unità d'Italia, Würfel Lo Scrittore Casalino Pierluigi " (auf Italienisch). Abgerufen 14. Mai, 2021.
- ^ Die Zeiten auf den Unruhen von 1871 in Nizza
- ^ Andrè, Giuseppe (1875). Nizza, vernachlässigte Ultimi Quattro Anni. A. Gilletta. p. 334.
- ^ Stuart, J. Woolf. Il Risorgimento Italiano S.44
- ^ André, G. Nizza, vernachlässigte Ultimi Quattro Anni (1875) p. 334-335
- ^ Italienisch aus Nizza verbannt: "Quelli Che Non -Vollero Diventare Francesi" (auf Italienisch) Archiviert 1. Januar 2012 bei der Wayback -Maschine
- ^ Brief von Alberto Cougnet an Giuseppe Garibaldi, Genova, 7 Dicembre 1867, "Archivio Garibaldi", Milano, C 2582)
- ^ Paldiel, Mordecai (2000). Rettung der Juden: Erstaunliche Geschichten von Männern und Frauen, die sich der "endgültigen Lösung" widersetzten. Schreiber. p. 281. ISBN 978-1-887563-55-0.
- ^ Intemelion
- ^ Intemelion 2007
- ^ Francesco Barberis: "Nizza Italiana" S.51
- ^ Werner Forner.À Propos du Ligurien intémélien - la côte, l'arrière -pays, Travaux du Cercle Linguistique de Nizza, 7-8, 1986, S. 29-62.
- ^ Gray, Ezio. Le Terre Nostre Ritornano ... Malta, Korsika, Nizza. Kapitel 2
- ^ Zuccagniorlandini, Attilio. Raccolta di Dialetti Italiani Con Illustrazioni etnologiche 1864
- ^ Bec, Pierre. La Langue Occitane. p. 58
- ^ Gubbins, Paul; Holt, Mike (2002). Jenseits der Grenzen: Sprache und Identität im heutigen Europa. Mehrsprachige Angelegenheiten. p. 91. ISBN 978-1-85359-555-4.
- ^ https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1881/03/29/98551254.pdf New York Times, 1881
- ^ Amicucci, Ermanno. Nizza e l'Italia. p. 126
Literaturverzeichnis
- André, Giuseppe. Nizza, vernachlässigte Ultimi Quattro Anni. Editore Gilletta. Nizza, 1875
- Amicucci, Ermanno. Nizza e l'Italia. Ed. Mondadori. Milano, 1939.
- Barelli Hervé, Rocca Roger. Histoire de l'Identité Niçoise.Serre.Nizza, 1995. ISBN2-86410-223-4
- Barberis, Francesco. Nizza italiana: raccolta di varie poesie italiane e nizzarde, korredate di note.Bearbeitertipp.Sborgi E Guarnieri (Nizza, 1871).Universität von Kalifornien, 2007
- Bec, Pierre. La Langue Occitane.Presset die Universität von Universitäten.Paris, 1963
- Gray, Ezio. Le Terre Nostre Ritornano ... Malta, Korsika, Nizza.De Agostini Redaktion.Novara, 1943
- Holt, Edgar. Die Entstehung von Italien 1815–1870, Atheneum.New York, 1971
- Ralph Schor, Henri Courrière (Dir.), Le Comté de Nizza, La France et l'Italie.Grüße Sur Le Rattachement de 1860. Actes du Colloque Organisé à l'iversité de Nizza Sophia-Antipolis, 23 Avril 2010, Nizza, Éditions Serre, 2011, 175 p.
- Stuart, J. Woolf. Il Risorgimento Italiano.Einaudi.Turin, 1981
- Universität de Nice-Sophia Antipolis, Center Histoire du Droit. Les Alpes Maritimes et la Frontière 1860 à nos jours.Actes du Colloque de Nizza (1990).Ed.Serre.Nizza, 1992
- Werner Forner. L’Entemelia linguistica, ([1] Intemelion I).Genua, 1995.
Externe Links
- (auf Italienisch) Schöner und italienischer Irredentismus
- (auf Französisch) Karte der Sprachen Frankreichs unter Bezugnahme auf Niçard und Genoese
- (auf Italienisch) Zeitschrift über Briga und Tenda
- (auf Italienisch) Fancesco Barberis: "Nizza Italiana" (Google Books)