Internationales phonetisches Alphabet -Diagramm für englische Dialekte

Dieses Diagramm zeigt die häufigsten Anwendungen der Internationales phonetisches Alphabet (IPA) zu repräsentieren Englische Sprache Aussprachen.

Sehen Aussprache für Englisch Für phonetische Transkriptionen, die in verschiedenen Wörterbüchern verwendet werden.

Diagramm

Dieses Diagramm gibt ein Teilsystem von Diabhoneme für Englisch. Die Symbole für die Diadoneme sind fett gefolgt, gefolgt von ihren häufigsten phonetischen Werten. Für die Vokale wird für jeden Hauptdialekt ein separater phonetischer Wert angegeben, und Wörter, die verwendet werden, um entsprechend zu nennen lexikalische Sets werden auch gegeben. Die hier angegebenen Diadoneme und lexikalischen Sets basieren auf RP und General American; Sie reichen nicht aus, um alle Unterschiede in anderen Dialekten wie australischem Englisch auszudrücken.

Englisch Konsonanten
Diagramm
Phonem
[1]
Telefone Beispiele
p p pen
p spin, tip
b b wirb
b but
t t stsein, seit
t, ɾ, h, ʔ[2] two
d d odd
d, ɾ[3] dO, daddy
tʃʰ TeeCH
CHLuft, Nature
edge
d̥ʒ̊ gin, joy
k k skin, uniQuethick
cbei, kkrank, queen
ɡ ɡ seing
̊ ̊ gÖ, gET
f f, ɸ[4] fOol, Enough, Leaf, Öff, pHOto
v v, β[5] Have, Öf, verve
voize, verve
θ θ, t, f[6] thT -Shirtth
ð ð, d, d, v[7] thist, Breadas, fathähm
s s see, city, pass
z z rose
zoo
ʃ ʃ Sche sUre, seSSIeinen Momenttiauf, LeaSch
ʒ ʒ BeiGe
ʒ̊ gEnre, PlädoyersuRe, Equatiauf, SeiZubetreffend
h h, ɦ,[8] ç[9] hbin, hue
m m, ɱ[10] mAn, ham
n n no, tin
ŋ ŋ Ringähm, Sing,[11] finGer, drink
l l, ɫ,[12] , ɫ̥,[13] ɤ, o,[14] left, seill, SabLe, plLeichtigkeit
r ɹʷ, ɹ, ɾ,[15] r,[16] ɻ, ɹ̥ʷ, ɹ̥, ɾ̥, ɻ̊,[13] ʋ[17] rUn, very, przobel
w w, ʍ[13] we, quEen
j j yes, es, nyAla
HW ʍ, w[18] whbei
Rand Konsonanten
x x, χ, k, , h, ɦ, ç LOCH (Schottisch),[19] ugh[20]
ʔ ʔ äh-oh
ɬ ɬ, l[21] LlAngefni
Englisch Vokale und Diphthongs
Diagramm
Phonem
[1]
Ein Ich Auue[22][23] Bahe Nackt CAE[24] Cie Ene Fie Ine[25] Ire[26] NZE[27][28] Pae Sce[29] Sie Sae[30][31] Sse Wae[32] Stichwort Beispiele
Aave Boston Accent Cajun Englisch Kalifornien Englisch General American[33][34][27] Nordamerikanischer Englisch im Landesinneren Mid-Atlantic Accent Mid-Atlantic American English New Yorker Akzent Südamerikanisches Englisch Brummie[35] Südgland Englisch Nordgland Englisch RP[36][37][38] Ulster Englisch West- und Südwestirland Englisch Dublin Englisch Supraregionales südirisches Englisch Abercraf Englisch Port Talbot Englisch Cardiff Englisch
Nicht-Rhose Rhotisch Älter Jünger Nord Süd Nicht-Rhose Älter Rhotisch Älter Nicht-Rhose Rhotisch Kultiviert Allgemein Breit Cockney Mündung Englisch MLE[39] Cumbrian Geordie Lancashire Manchester Pitmatik Liverpooler Yorkshire Konservativ Zeitgenössisch Belfast Mid-ulster traditionell Ulster Scots Lokales Dublin -Englisch Neues Dublin -Englisch Kultiviert Allgemein Breit Kultiviert Allgemein Breit
æ ɛː ~ ɛə̯ ~ eə̯ eə̯ ~ ɛə̯[40] æ eə ~ ɛə eə̯ ~ ɛə̯ ~ Æ[40] eə̯ ~ ɪə̯ æ æə̯ ~ ɛə̯ ~ eə̯[40] ɛə̯ ~ eə̯ ~ ɪə̯[40] Æɛæ ~ eə eə̯ ~ æjə[40] Æː[41] Æː ~ ɛː[41] Æ̝ː ~ ɛː ~ e̞ː[41] æ~a a æ~ɛə̯[40] æ a Æ ~ ɛ ~ ɛɪ Æ ~ a ~ ɛ̞ ɐ̞ a ~ ä a a ~ ä a a ~ ä æ a æ æ~ɛ a~a æ a æ~a æ ɛ ɛ̝ æ ä ɑ~æ æ a~æ æ~ɛ~ ɛ[42] a a[41] a~Æː[41] FANGEN ham
Æ ~ ɛː ~ ɛə̯ Æ ~ ɛə̯ Æ ~ ɛə̯ æ Æ ~ æɛæ ~ ɐɛɐ Æ ~ æjə ~ æ̠ɛæ̠ Æ ~ a̝ bad
ɛ ~ Æ ~ a ~ ä Æ ~ æ̞ æ æ, ɛə̯ ~ eə̯ ~ ɪə̯[40] æ a̝ ~ Æ Æ ~ ɛ æ~ ɛ a a~æ lad
ː / æ ä ~ a a æə̯ ~ ɛə̯ ~ eə̯[40] ɛə̯ ~ eə̯ ~ ɪə̯[40] Æɛ ~ Æe a äː ~ ɐː a ː ː ː ~ ̟ː ~ ̹ː ̹ː ː ̟ː ̈ː ̈ː ~ ʌ̞ː a~ɑ a Æː~a a ɐː~a ɑ ̟ː ː ɒː~ɔː ä[43] BAD pass
ː a ~ ä ~ ɑ a ~ ä ɑ ä ~ ɑ ~ ɒ ɑ~ä a ~ ä ː ɑ ɑ~ä ɑ ɑ ɒ~ɑ ː a ɒː~ː a a~ː a a a~ː ː ː a a~Æː PALME father
ɒ ɒ~ɑ ɒ ɒ ɒ ~ ɔ ɒ~ɑ ɒ ä ~ ɒ ~ ɔ̈ ~ ɔ ɒ~ɔ ɒ ~ ɒ̈ ɒ~ɔ ɒ ~ ̠ ɒ ~ ɔ ɒ ɒ ~ ɔ ɒ ɔ ɔ ɔ~ɒ~ä ɒ ~ ɑ ~ ä a ɔː ä ɑ~ɒ~ɔ ɑ ɒ~ɔ ɑ ɔ ɒ̈ ɒ̈~ʌ̈ ɒ̈ ɔ ɒ ̟ VIEL not
ɒ / ɔː ɒ (ɔ̯) ~ ɔ (ʊ̯) a ɒ~ɔ~ɑ[44] ɒ ~ ɑ ɔə̯ ~ ɒ̝ə̯ ɔə̯ ~ oə̯ ~ ʊə̯ ɔo̯ ~ ɒ̯ ɒ̯ ~ ɑ ɔ ɒː ɒː Ö ɒː a~ä ɔː ɒ ɒ̈, Ö ɒ̈~ʌ̈, Ö ɒ̈, Ö STOFF off[45]
ɔː ː ~ ɒː ~ ɔː ɔː Ö Ö ɒː~ː Ö~ɔː o̞ː ~ ɔː ɔː~ ɔ̝ə̯ ~ ɔuə̯ ɔː ~ o̟ː ~ ɔə̯ Ö ɒː ~ ɔː ɔː ɒː ~ ɔː Ö ɒː ~ ɔː Ö ɔː~ɒː ɒː~ɔː~Ö ɒː Ö Ö Ö ɒː ʌ̈ː GEDANKE law
oː ~ oʊ ~ ɔo pAUse
ə ə ə ~ ɐ ə ~ ə̝ ə ~ ɐ ə ə ~ ɐ ə ɐ ~ a ə ə ə ə ~ ɐ ə ə[46] ə KOMMA aKampf
ɪ ɪ ~ iə̯ ɪ ~ ɪ̞ ~ ɪ̈ ɪ ɪ̞ ɪ ~ ɪ̈ ɪ ɪ ~ ɪjə ~ iə̯ ɪ ɪ~i i ɪ ɪ ɪ ~ i ɪ ɪ ~ ɪ̈ ɪ ɪ ɪ̞ ɪ ɪ̈ ~ ë ə ~ ɘ ɛ ɪ ɪ̈ ɪ ɪ~ë̞~ə~ʌ ɪ ɪ ɪ̈ [46] ɪ~i ɪ ɪ̞ Kit bit
ɪ[46] i[46] kit
i i ɪ~i ɪi̯ ~ i ɪ ~ ɪ̈ i ɪi̯ ~ i ɪ ɪi̯~ iː ɪi̯ ~ əi̯ ich i ich~i əi̯ ~ i ich ɪi̯ ~ iː ich ich ɪ ~ e ich i ɪ ~ e ɪi̯ ~ iː i ich e ich ɪi̯ ɪi̯~əi̯ i e~ɪ~i i ich i ich GLÜCKLICH city
ich i ich iː ~ ɪi ɪi̯ ~ i ɪi̯ ~ i ɪi̯ ɪi̯ ~ iː əi̯ ~ ɨi̯ əi ~ ɐi ɪi ich, ei̯ ɪi ɪi ~ iː ich, ɪ̈i̯ ~ ɪ̈ɪ̯ ɪi ~ iː ɪi̯ ich ɪi̯ ich i ich VLIES sEE
eɪ̯ ~ ɛɪ̯ eɪ̯ eɪ ~ ɛɪ eɪ̯ ~ e eɪ̯ eɪ̯ ~ ɛɪ̯ ɛɪ ~ ei ɛi̯ ~ æ̠i̯ ɛɪ̯ Æɪ̯ ~ ɐɪ̯ ɐɪ̯ ~ äɪ̯ eɪ̯ ~ ɛɪ̯ eɪ̯~~ ɛ eɪ̯ ɛi̯ ~ aɪ̯ ~ ɐɪ̯ ~ ʌɪ̯ Æɪ ~ aɪ ɛɪ̯ ~ eɪ̯ ~ ë̞ɪ̯ eː ~ eɪ̯ ɛː ~ e̞ː ~eɪ̯~ɪə̯ ɛː ~ e̞ː ɛɪ ~ e̞ɪ ɛː ~ e̞ː ɛɪ ~ e̞ɪ ɛː ~ e̞ː e̞ɪ̯ eː ~ ɪː, eə̯ ~ ɪə̯ eː ~ eɪ̯ ~ ɛɪ̯ ɛɪ̯ Æe̯ ~ ɐe̯ ɐe̯ eɪ̯~ e eɪ̯~ eɪ̯ eɪ̯ ~ ɛɪ̯ ~ Æɪ̯ Æɪ̯ ~ äɪ̯ ~ ʌɪ̯ e[47] ei̯ GESICHT date
e̞ɪ e̞ɪ e̞ɪ e̞ɪ eɪ̯ day
ɛ ɛ ~ eə̯ ɛ ɛ~æ ɛ ~ æ̝ ɛ ɛ~ɜ ɛ~e ɛ ɛ ~ eiə ɛ ~ ɛjə ~e e ~ e̝ ɛ ɛ ~ e e, eɪ ~ eə ~ ɛɪ ɛ ~ ɛ̞ ɛ ɛ̝ ɛ ɛ̝ə̯ ɛ e~ ɛ e~ ɛ, e[48] ɛ KLEID bed[49]
ɪ ~ iə̯ ɪ ɪ ~ ɪjə ~ iə̯ ɛ pen
i length
ʌ ʌ~ɜ ʌ~ɐ ʌ ʌ ~ ɜ ~ ɛ̠ ɐ ʌ~ɜ~ɐ ʌ ~ ɔ ɐ ʌ ʌ̈ ɜ ä ~ ɐ ʌ ʌ~ɜ~ɐ ʌ~ɔ ɒ ~ ʌ ~ ə ~ ɤ ~ ʊ ɐ̟ ~ a ɐ ~ ʌ̟ ~ ɐ̟ ʌ ~ ʌ̝ ʊ ʊ̞ ~ ɤ ʊ ʊ, ʌ̈ ʊ ɐ ɐ~ʌ̈~̈[50] ʌ~ɐ ə~ɜ~ɐ ɞ~ʌ̈ ʌ̈~ʊ ʊ ɤ~ʊ ʌ̈~ʊ ɐ~ä ʌ ʌ~ɐ ɐ~ä ä ə~ɜ STREBE run
ʊ ʊ ~ ɵ ~ Ø̞ ʊ ʊ ~ ɜ̠ ʊ̞ ʊ ʊ̈ ~ ʏ ʊ ʊ~u u ʊ ɤ ~ ʊ ~ ʊ̝ ʊ~ ʊ̈ ʊ ~ ʊ̜̈ ʊ~ ʊ̈ ʊ ʊ ɵ ~ ɤ̈ ʊ ʉ ʊ̈ ʊ ʊ ʊ ~ ʊ̈ ʊ ʉ ʊ ʊ~ɵ ʊ~u ʊ ɘ FUSS put
ʉː~ʊ ʊ ~ʊ hood
ʊu̯ ~ u u~ʊu̯ ~ ɵu̯ u uː ~ ʉː ~ yː ʉ̠ː ~ʊu̯ ~ ʉu̯ ~ ɵu̯ u~ɵu̯ ʉu̯ u~ʊu̯ ~ ɤʊ̯ ~ ɤu̯ ʊu ~ ɵu ~ ʊ̈y ~ ʏy ~ ʉ̞u̟ ʊu̯ ʊ̈ʉ̯ ʊ̈ʉ̯ ~ əʉ̯ ʉː ʉu̯ ~ʉ əʉ̯ ~ əu̯ əʉ ~ ʉː ~ ɨː ~ ʊː ʉː ~ ʉ̟ː ~ ː ̝ː ̝ː ~ ʉː ʉː u̟ː~ʉː, ɵʊ̯ ʊu ~ uː ː ː ʉː ʉː, ɪ̈u̯ ~ ɪ̈ʊ̯ ʊu ~ uː ʊu̯ ʊ̈ʉ̯ ~ ʉː ~ ɨ̞ɯ̯̈ u ʊ̈ʉ̯ u u u̟ː ʉː~ ʉː u GANS TH.OUgh
ɪu̯[51] TH.ew
Juː (j) ʊu̯ ~ (j) u (j) u~(j) ʊu̯ ~ (j) ɵu̯ (j) uː ~ (j) ʉː ~ (j) yː (j) ʉ̠ː (j) u̟~(j) ʊu̯ ~ (j) ʉu̯ ~ (j) ɵu̯ (j) u~(j) ɵu̯ Juː (j) ʉu̯ (j) u~(j) ʊu̯ ~ (j) ɤʊ̯ ~ (j) ɤu̯ jʊu ~ jɵu ~ jʊ̈y ~ jʏy ~ jʉ̞u̟ (j) ʊu ~ (j) ɵu ~ (j) ʊ̈y ~ (j) ʏy ~ (j) ʉ̞u̟ Jʊu̯ jʊ̈ʉ̯ Jʊ̈ʉ̯ ~ Jəʉ̯ jʉː Juː (j) ʉu̯ Juː~ Jəʉ̯ ~ Jəu̯ Jəʉ ~ jʉː ~ jɨː ~ jʊː jʉː ~ jʉ̟ː ~ jːː J̝ː ~ Jʉː jʉː Ju̟ː~jʉː, jɵʊ̯ Jʊu ~ Juː jʉː jʉː, jɪ̈u̯ ~ jɪ̈ʊ̯ Jʊu ~ Juː Jʊu̯ jʊ̈ʉ̯ ~ jʉː ~ jɨ̞ɯ̯̈ Ju Juː jʊ̈ Juː jʊ̈ʉ̯ Ju Ju Ju̟ː jʉː~jyː jʉː Ju cute
äɪ̯ ɐi̯[52] ɪ̯ ~ aː äɪ ~ aɪ Æɪ ~ aɪ ~ äɪ ʌɪ̯ ~ ɜɪ̯ ~ ɐɪ̯[52] äɪ̯ ɐɪ̯ äɪ̯ ɐi ~ äɪ ~ äɛ äɪ̯ ̟e̯ ~ ɑe̯ ɑe̯ ~ ɒe̯ ɪ̯ ʌɪ̯ ʌɪ̯ ~ ɜɪ̯ ~ ɐɪ̯[52] aɪ̯~ɪ̯~ɒɪ̯ Aɪ̯ ~ ɒɪ̯ ~ ɔɪ̯ ɪ̯ɪ̯ ~ ɒɪ̯ ~ ̟̟̟ ~ ̟ː ̟ː A̠ɪ̯ ~ ɪ̯ ~ ̹ɪ̯ ̹ɪ̯ Æː ~ aɪ̯ ~ ɐɪ̯ aɪ ~ äɪ äi̯ aɪ ~ äɪ aɪ̯~ɪ̯~a äɪ ~ äː äɪ̯ ̈ɪ̯ ̈ɪ̯ ~ ʌ̞ɪ̯ ɐe̯ äɪ̯ ɐi̯ ~ ɜi̯[52] Æɪ̯ ~ ɐɪ̯ əɪ̯ ~ ɐɪ̯ ɪ̯ ɪ̯ ~ ɐɪ̯ Aɪ̯ ~ ɪ̯ ̟ɪ̯ ɑe̯ ɒe̯ ɪ̯ ɜi̯, äe̯ ɪ̯ äɪ̯ äɪ̯~a ɪ̯~̟ː ai̯ ɐ̟ɪ̯ ɜɪ̯ ɜi̯ PREIS flIght
äː ~ ä̯ ~ aː äɪ̯ äɪ̯ aɪ̯ ~ ae̯ ~ æɪ̯ äɪ̯ ɪ̯ ~ ɒɪ̯ ~ äɪ̯ äː ~ äɛ ɪ̯ ä̯ ~ ɜi̯ my
ɔɪ oɪ̯ ɔɪ̯ ~ oɪ̯ ɔɪ̯ ɔɪ̯ ~ oɪ̯ ɔɪ̯ ɔɪ̯ ~ oɪ̯ ɔoɪ oi̯ o̞ɪ̯ oɪ̯ oɪ̯~ɪ̯ oɪ̯~ʌɪ̯ ɔɪ̯ ɔɪ̯~oɪ̯ ɔ̝ɪ ~ oɪ ɔɪ̯ ~ oɪ̯ ɔ̝ɪ̯ ~ oɪ̯ ɔɪ oe̯ ɔɪ ɔɪ ɔɪ̯ əɪ̯ ~ ɪ̯ ɪ̯ aɪ̯ ~ äɪ̯ ɒɪ̯ ~ oɪ̯ ɒɪ̯ oɪ̯ oe̯ ɔɪ̯ oi̯ ɔɪ̯ ɔɪ̯ ~ ɒɪ̯ ɔɪ̯ ɔi̯ ɔɪ̯ ɒɪ̯ ʌ̈i̯ AUSWAHL boy
ʌʊ̯ ~ ɔʊ̯ oʊ̯~ ɔʊ̯ Ö o̞ʊ̯~ ʌʊ̯ ~ ɔʊ̯ ~Ö ʌo̯~oʊ̯~o oʊ̯ ɘʊ̯~ɜʊ̯ oʊ̯ ~ ʌ̈ʊ̯ ɔu ~ ɒu ɜʊ ~ ɜʊ̈ ~ ɜɜ ɵ̞ʊ̯ ɜʉ̯ ~ ɐʉ̯ ɐʉ̯ ~ äʉ̯ oʊ̯~ɵʊ̯ Ö~oə̯ oʊ̯ əʊ̯ ʌʊ̯ ~ ɐʊ̯ ~ aʊ̯ Æ̈ɤ̈ ~ Æ̈ɤ̝̈ ~ ɐɤ̈ ~ ɐɤ̝̈ ~
Æ̈ʊ ~ ɐʊ ~ aʊ ~ ɐø ~
œ̈ø ~ ʌ̈ː ~ œ̈
ə ̯ ~ əʊ̯ oː ~ oʊ̯ ~ ɵʊ̯ oː ~ ɔː Ö~ʊə̯~ ɵː oː ~ ɔː ɔʊ ~ ɔo oː ~ ɔː ɛʉ̯ ~ ɛʊ̯ ~ eʉ̯ ~
eʊ̯ ~ əʉ̯ ~ əʊ̯
oː ~ ɔː əʊ̯ əʉ̯ Ö ʌo̯~ʌɔ̯ əʊ̯ oʊ̯~əʊ̯ ɵʊ̯ ɜʉ̯ ~ ɐʉ̯ ɐʉ̯ oː ~ oʊ̯ Ö oː ~ oʊ̯ ɛʊ̯ ~ œʊ̯ œʉ̯ ~ œɤ̯̈ ​​~ œː ʌʊ̯ o[47] Ö ɘu̯ ZIEGE no
OU̯ oʊ̯ tow
Ö~oʊ̯ ɔu̯ ɒʊ̯ ~ ɔʊ̯ ɒʊ ~ ɔo ~ aɤ ɒʊ̯ ~ ɒɤ̯ ɔʊ̯ ɒʊ̯ ~ ɔʊ̯ ɔo̯ sOUl
Æɔ̯ ~ æə̯ ɐʊ̯[52] aʊ̯ ~ aː äʊ aʊ̯ ~ Æʊ̯ äʊ̯ ~ ɐʊ̯ ʊ̯ Æʊ̯ ~ ɛɔ̯ aʊ̯ ~ Æʊ̯ Æɒ ~ æɔ Æɒ̯ ~ ɛjɔ äʊ̯ aɔ̯ ~ ao̯ ~ Æɔ̯ ~ æo̯ æo̯ ~ æə̯ ~ ɛo̯ ~ ɛə̯ ao̯ ~ ɑə̯ ~ aɵ ~ aɛ̯ ʌʊ̯ ʌʊ̯ ~ ɜʊ̯[52] aʊ̯ æə̯ ~ æʊ̯ ~ ɛʉ̯ ~ ɛ̝̈ʊ̯ Æʊ ~ æə ~ æː ~ aː ~ æiə Æʊ̯ ~ Æ ̯ ~ aʊ̯ ~ yo̯ ʊ̯ ~ aː Äu̯~Æu̯~ɛu̯~əu̯~ ɐʊ ̟ʊ̯ aʊ̯ aɔ̯ äʊ̯ ɐɐ ~ ɜʉ̯ ɐʊ̯ ~ ʌʊ̯ ɛʊ̯ aʊ̯ ~ ɛʊ̯ aʊ̯ Æo̯ ɛO̯ ~ ɛə̯ ʊ̯ ɜʉ̯ ʊ̯ äʊ̯ a Æʊ̯ Au ̯ ɐu̯ ɜʊ̯ ̟u̯ MUND abOUt
aʊ̯ äʊ̯ ~ ʊ̯ now
ːr ɑ (ɹ) ~ ɒ (ɹ) ɹ ɹ ~ ɒɹ a (ɹ) ~ ä (ɹ) ɑ (ɹ) ~ a (ɹ) ː ɹ äɻ~ɐɻ ɑə̯ (ɹ) ɹ ɒə̯ (ɹ) äə̯ (ɹ) ɹ ɹ ~ ɒɹ ː (ɹ) ~ ɒː (ɹ) ɹ ɹ ~ ɒɹ Äː (ɹ) äː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) ː (ɹ) aːɹ ɹ ɹ ~ ɐɹ ː (ɾ) ː (ɹ) ː (ɹ) ~ ̟ː (ɹ) ~ ̹ː (ɹ) ː (ɹ) Äː (ɹ) ɒː (ɾ) ~ ː (ɹ) Äː (ɹ) aː (ɾ) ~ ː (ɾ) Äː (ɹ) ̟ː (ɹ) ̈ː (ɹ) ~ ʌ̞ː (ɹ) ː (ɹ) Äː (ɾ) ɻ Æːɹ~ äːɹ~ɹ ɐː (ɹ)~Äː (ɹ) ɹ äɾ ː (ɾ) ̟ː (ɹ) ː (ɹ) ɒː (ɾ) ~ ɔː (ɾ) ä (ɹ) aː (ɾ) aː (ɹ)~Æː (ɹ) ANFANG arm
ɪər iə̯ (ɹ) ~ iɤ̯ (ɹ) ɪə̯ (ɹ) ~ ɪɐ̯ (ɹ) i (ɹ) ~ ɪ (ɹ) ɪɹ ~ iɹ iɻ ~ iə̯ɻ ɪə̯ (ɹ) ɪə̯ (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) ɪɹ ~ iɹ Ich (ɹ) ɪə̯ (ɹ) ɪə̯ (ɹ) ~ ɪː (ɹ) ~ iː (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) iː (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) iə̯ (ɹ) ~ eə̯ (ɹ) eːɹ ɪɹ iə̯ (ɾ) ~ ɪə̯ (ɾ) ɘiɐ (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) ~ ɪə̯ (ɹ) ~ ɜː (ɹ) iə (ɹ) ~ ɪː (ɹ) ~ ɪiɐ (ɹ) ɪː (ɹ) ~ ɪə̯ (ɹ) ɪː (ɹ) ɪə (ɹ) iɐ̯ (ɹ) ɪə iɛ̯ (ɾ) ɪə̯ (ɹ) ɪ̞ː (ɹ) ~ ëː (ɹ) ~ ɪə̯ (ɹ) ɪə̯ (ɹ) ~ iə̯ (ɹ) ɪə̯ (ɾ) ~ iː (ɾ) iːɹ ɪə̯ (ɹ) ɪə̯ (ɹ)[53] ɪɹ ~ iɹ iə̯ɾ ɪə̯ (ɾ) ~ iə̯ (ɾ) ɪə̯ (ɹ) ɪə̯ (ɾ) ~ ɪː (ɾ) iə̯ (ɹ) iːə (ɾ)~Jøː (ɾ) iːə (ɹ)~Jøː (ɹ) NAHE dEer
ɛər ɛə̯ (ɹ) ɛɹ ɛə̯ (ɹ) ~ ɛɐ̯ (ɹ) ɛ (ɹ) ~ Æ (ɹ) ɛɹ eə̯ɻ~ ɛə̯ (ɹ) ɛə̯ (ɹ) ~ eə̯ (ɹ) ɛɹ ~ eɹ ɛ (j) (ɹ) e̞ɹ ~ ɛ (j) ɹ e̞ə̯ (ɹ) e̞ː (ɹ) ~ eː (ɹ) eː (ɹ) ~ e̝ː (ɹ) eə̯ (ɹ) ɛɹ ɛə̯ (ɾ) ɛə̯ (ɹ) ~ ɛː (ɹ) ~ ɜː (ɹ) ɛ̝ə (ɹ) ~ ɛː (ɹ) ~ ɛiə (ɹ) ɛ̝ː (ɹ) ~ e̞ː (ɹ) ɛː (ɹ) ɪː (ɾ) ~ eː (ɾ) ~ ëː (ɾ) ~ ɛː (ɾ) ~
ɛ̈ː (ɾ) ~ œː (ɾ) ~ əː (ɾ) ~
ɘː (ɾ) ~ ɜː (ɾ) ~ ɵː (ɾ)
ɛː (ɹ) ɛə̯ (ɹ) ɛː (ɹ) ~ ɛə̯ (ɹ) ɛə̯ (ɹ) ɛə̯ (ɾ) ~ eː (ɾ) ɚː ɛːɹ eːɹ e̞ə̯ (ɹ) ɛɹ eə̯ɾ ɛə̯ (ɾ) ~ ɛɐ̯ (ɾ) ɛə̯ (ɹ) ɛə̯ (ɹ) ~ ɛː (ɹ) ~ eː (ɹ) eː (ɾ) ~ e̝ː (ɾ) ɛ (ɹ) ɛː (ɾ) ɛː (ɹ) ~ eː (ɹ) QUADRAT msind
ɜːr ɚ ɚ əː (ɹ) ɚ ʌə (ɹ) ~ ʌɹ ɝ ɚ ɚ~ əɻ ɜː (ɹ) ~ əː (ɹ) ɚ ɚ əɪ̯ ɚ ɜ (ɹ) ɚ ~ ɐɹ əː (ɹ) əː (ɹ) ~ ɘː (ɹ) ɘː (ɹ) ~ ɵː (ɹ) ə (ɹ) ~ ɜ (ɹ) ~ ɜi̯ (ɹ) ɤ ɚ əː (ɾ) ɵ̝ː (ɹ) ~ əː (ɹ) ~ ɜː (ɹ) ɜː (ɹ) ~ ɜ̟ː (ɹ) ~ œ̈ː (ɹ) ɜː (ɹ) ~ əː (ɹ) əː (ɹ) ɜː ~ ɛ Øː (ɹ) ~ ɪː (ɹ) ~ əː (ɹ) ~ ɔː (ɹ) ɜː ~ ɛ ɜː ~ ɛ əː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) əː (ɹ) əː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) ɜː (ɾ) ~ äɾ ɚː ɚː[54] ɚː ʊːɹ[54] ɚː ɵː (ɹ) ɚ ʌɾ[54] əː (ɾ) ~ ɐː (ɾ) əː (ɹ) ~ ɐː (ɹ) Ø̈ː (ɹ) ~ Ø̞̈ː (ɹ) Ø̈ː (ɾ) ~ Ø̞̈ː (ɾ) ə (ɹ) əː (ɾ) Øː (ɾ) Øː (ɹ) KRANKENSCHWESTER burn
ɪɾ ~ ʌɾ[54] bird
əɹ ɛːɹ[54] ɛːɹ[54] ɛɾ[54] Ohrth
ər ə (ɹ) ə (ɹ) ɚ ə (ɹ) ə (ɹ) ə (ɹ) ɚ ə (ɹ) œ (ɾ) ~ ə (ɾ) ə (ɹ) ~ ɐ (ɹ) ə (ɹ) ~ ə̝ (ɹ) ə (ɹ) ~ ɐ (ɹ) ə (ɹ) ~ ɜ (ɹ) ə (ɹ) ɐ (ɹ) ~ a (ɹ) ə (ɾ) ɚ ə (ɹ) əɾ ə (ɾ) ~ ɐ (ɾ) ə (ɹ) ə (ɾ) ə (ɾ) ə (ɹ) BUCHSTABE Winnähm[55]
ʌə (ɹ) ~ ʌɹ anziehenoder
ɔːr oə̯ (ɹ) ~ ɔə̯ (ɹ) ~ ɔo̯ (ɹ) ɔə̯ (ɹ) ~ ɒə̯ (ɹ) ~ ɒ (ɹ) ɔə (ɹ) ~ ɔɹ ɔɹ ~ oɹ ɔɻ ~ oɻ ɔə̯ (ɹ) oɹ ~ ɔɹ oɐ̯ (ɹ) ~ ɔə̯ (ɹ) oɹ ~ ɔɹ ɔə̯ (ɹ) ɔɹ o̞ː (ɹ) oː (ɹ) ɔə̯ (ɹ) ɒːɹ ~ ːɹ ɔɹ ː (ɾ) ~ əː (ɾ) o̞ː (ɹ) ~ ɔː (ɹ) ɔː (ɹ) ~ ɔ̝ə (ɹ) ~ ɔuə (ɹ), oː (ɹ) ~ oʊ (ɹ) ~ ɔo (ɹ) ɔː (ɹ) ~ o̟ː (ɹ) ~ ɔə̯ (ɹ) oː (ɹ) ɔː (ɹ) ~ ɒː (ɹ) ɔː (ɹ) ɔː (ɹ) ~ ɒː (ɹ) o̞ː (ɹ) ɔː (ɹ) ~ ɒː (ɹ) o̞ː (ɹ) oː (ɹ) ɔː (ɾ) ~ ɒː (ɾ) ɔːɹ äːɹ ~ ːɹ ɒːɹ ~ oːɹ oː (ɹ) ɔɾ oː (ɾ) o̞ː (ɹ) oː (ɹ) oː (ɾ) ɔ (ɹ) ɒː (ɾ) ʌ̈ː (ɹ) NORDEN sodert
ɔə̯ (ɹ) ~ oɐ̯ (ɹ) o (u) ə (ɹ) o (u) ɹ oə̯ (ɹ) oːɹ oː (ɾ) ~ əː (ɾ) o̞ː (ɹ) ~ ɔː (ɹ), ʌʊ̯ə (ɹ) oːɹ ɔːɹ ɒːɹ oːɹ o̝ (ə̯) ɾ oː (ɾ) MACHT tErz
ʊər ʊə̯ (ɹ) ~ ʊɐ̯ (ɹ) uə (ɹ) ~ ʊə (ɹ) ʊɹ ~ ɔɹ ~ oɹ uɻ ~ oɻ ʊə̯ (ɹ) uə̯ (ɹ) uɹ ~ ɚ ʊə̯ (ɹ) ʊ̈ʉ̯ə (ɹ), oː (ɹ) uə̯ (ɹ) ʊɹ ~ ɔɹ uə̯ (ɾ) ɘua (ɹ) ~ ɘʉa (ɹ) ~ ʊa̯ (ɹ) ~ ʊə̯ (ɹ), ɔː (ɹ) ~ o̞ː (ɹ) ʊə (ɹ) ~ ʊː (ɹ) ~ ɔː (ɹ) ~ ɔ̝ə (ɹ) ~ ɔuə (ɹ) ʊə (ɹ) uɐ̯ (ɹ) ʊə (ɹ) uɛ̯ (ɾ) ~ ɪ̈u̯ə (ɾ) ~ ɪ̈ʊ̯ə (ɾ) ~ ~
o̞ː (ɾ)
ʊə̯ (ɹ) ɵː (ɹ) ~ ɤ̈ː (ɹ), o̞ː (ɹ) oə̯ (ɹ) ʊə̯ (ɾ) ~ uː (ɾ) uːɹ ʊə̯ (ɹ) ʊ̈ʉ̯ə (ɹ), oː (ɹ) ʉɾ oə̯ (ɾ) ~ oɐ̯ (ɾ) ʊə̯ (ɹ) ʊə̯ (ɹ) ~ oː (ɹ) uə̯ (ɹ) uːə (ɾ) uːə (ɹ)~ʌ̈ː (ɹ) HEILUNG tunser
Jʊər Juə̯ (ɹ) ~ jʊə̯ (ɹ) Juɹ ~ jʊɹ Jʊə̯ (ɹ) ~ Jʊɐ̯ (ɹ) Jʊə̯ (ɹ) jɔɹ ~ joɹ ~ jɚ Juɐ̯ (ɹ) ~ Juə̯ (ɹ) Juɹ Juə̯ (ɹ) Juɹ ~ jɚ Jʊə̯ (ɹ) Jʊ̈ʉ̯ə (ɹ), Joː (ɹ) Juə̯ (ɹ) Joːɹ jɚ ~ jʊɹ ~ jɵɹ Juə̯ (ɾ) jɘua (ɹ) ~ jɘʉa (ɹ) ~ jʊa̯ (ɹ) ~ jʊə̯ (ɹ), jɔː (ɹ) ~ jo̞ː (ɹ) jʊə (ɹ) ~ jʊː (ɹ) ~ jɔː (ɹ) ~ jɔ̝ə (ɹ) ~ jɔuə (ɹ) jʉ̜ə̯ (ɹ) ~ jʊ̜ə̯ (ɹ) ~ Jɔ̝ː (ɹ) Joː (ɹ) Jʊə (ɹ) Juɐ̯ (ɹ) Jʊə (ɹ) Jo̞ː (ɾ) Jʊə̯ (ɹ) Jɵː (ɹ) ~ Jɤ̈ː (ɹ), Jo̞ː (ɹ) joə̯ (ɹ) Jʊə̯ (ɾ) ~ Juː (ɾ) Juːɹ Jʊə̯ (ɹ) Jʊ̈ʉ̯ə (ɹ), Joː (ɹ) Joɚ jʉɾ joə̯ (ɾ) ~ joɐ̯ (ɾ) Jʊə̯ (ɹ) Jʊə̯ (ɹ)~Joː (ɹ) Joː (ɾ) Jɔ (ɹ) ɪuːə (ɾ) Juːə (ɹ)~Jʌ̈ː (ɹ) pure
Andere Symbole, die bei der Transkription der englischen Aussprache verwendet werden
IPA Erläuterung
ˈ Primärspannungsindikator (vor der gestressten Silbe platziert); zum Beispiel, Rappen /ˈRæpɪŋ/
ˌ Sekundärspannung/Vollvokalindikator (vor der gestressten Silbe platziert); zum Beispiel, Aussprache /prˌnʌnsiˈeɪʃən/
. Silbe Trennungsindikator; zum Beispiel, Eis /ˈAɪs.kriːm/ vs. ich schreie /ˌAɪ.ˈskriːm/
̩ ̍ Silbenkonsonantenindikator (unter dem Silbenkonsonanten platziert); zum Beispiel, geritten [ˈɹɪdn̩]

Siehe auch

Anmerkungen

  1. ^ a b Dies ist eine Kompromiss -IPA -Transkription, die die meisten Englischdialekte abdeckt.
  2. ^ /t/, wird ausgesprochen [ɾ] in einigen Positionen in GA und australischem Englisch und ist in RP in Worten wie möglich möglich Butter, [ʔ] in einigen Positionen im schottischen Englisch, Englisch Englisch, amerikanischem Englisch und australischem Englisch und [t] Nicht-initial im irischen Englisch.
  3. ^ /d/ wird ausgesprochen [ɾ] Wenn er Vokale in GA und australischem Englisch vorausgeht.
  4. ^ Die labiodentale Frikative /f/ wird oft als bilabial ausgesprochen [ɸ] Nach den Bilabials /p/, /b/, und /m/, wie in Vorab [ʌpˈɸrʌnt], Cub Fan [ˈKʌbɸæn], Domfoolery [tɔmˈɸuləˌri].
  5. ^ Die labiodentale Frikative /v/ wird oft als bilabial ausgesprochen [β] Nach den Bilabials /p/, /b/, und /m/, wie in upvote [ˈɅpβout], vermeiden [ˈƆbβiˌɛit], Humvee [Hʌmˈβi].
  6. ^ /θ/ wird als Zahnstillstand ausgesprochen [t] In irischem Englisch, Neufundland English, Indian English und New York English, verschmelzen mit /f/ in einigen Arten von englischem Englisch und verschmilzt mit /t/ In einigen Arten von karibischem Englisch. Der Zahnstillstand [t] tritt auch in anderen Dialekten als Allophon von vor /θ/.
  7. ^ /d/ wird als Zahnstillstand ausgesprochen [d] In irischem Englisch, Neufundland English, Indian English und New York English, verschmelzen mit /v/ in einigen Arten von englischem Englisch und verschmilzt mit /d/ In einigen Arten von karibischem Englisch. [d] tritt auch in anderen Dialekten als Allophon von vor /d/.
  8. ^ Der Glottal Fricativ /h/ wird oft als geäußert ausgesprochen [ɦ] Zwischen den Vokalgeräuschen und nach stimmhaften Konsonanten. Erststaus [ɦ] tritt in einigen Akzenten der südlichen Hemisphäre auf.
  9. ^ /h/ wird ausgesprochen [ç] vor der palatalen Annäherung /j/, manchmal sogar das Cluster /HJ /und manchmal vor hohen Frontvokalen ersetzen.
  10. ^ Die bilabiale Nase /m/ wird oft als labiodental ausgesprochen [ɱ] Vor /f/ und /v/, wie in Symphonie [ˈSɪɱfəni], umgehen [ˌSɝkəɱˈvɛnt], ein gewisser Wert [ˌSʌɱˈvæɫjuː].
  11. ^ In einigen Dialekten, wie z. Brummie, Wörter wie Ringer, singen /ˈɹɪŋə ˈsɪŋ/, die einen Velar -Nasal haben [n] in den meisten Dialekten sind mit einem zusätzlichen ausgesprochen /ɡ/, wie "Finger": /ˈɹɪŋə ə/.
  12. ^ Velarisiert [ɫ] traditionell nicht im irischen Englisch auftreten; klar oder schlicht [l] tritt nicht in australischen, Neuseeland, schottisch oder amerikanischem Englisch auf. RP, einige andere englische Akzente und südafrikanisches Englisch haben jedoch klar [l] In Silbeneinsätzen und dunkel [ɫ] in Silbenstrimes.
  13. ^ a b c Sonoranten sind stimmlos, nachdem ein Fortis (stimmlos) zu Beginn einer gestressten Silbe aufgehört hat.
  14. ^ L-Vokalisierung in welchem l wird als eine Art Rückenvokal ausgesprochen ([ɤ] oder [o], oder nicht Silber [ɤ̯, o̯]In neuseeländischem Englisch tritt ein Diphthong mit dem vorhergehenden Vokal auf.
  15. ^ /r/ wird als Fass ausgesprochen [ɾ] In einigen Arten schottischer, irischer, indischer, walisischer, nordglandlicher und südafrikanischer Englisch.
  16. ^ Der Alveolar -Trilly [r] tritt nur in einigen Arten von schottischen, walisischen, indischen und südafrikanischen Englisch auf.
  17. ^ R-Labialisierung, in welchem r wird ausgesprochen als [ʋ], wird in einigen Akzenten in Südgland gefunden.
  18. ^ Einige Dialekte, wie z. Schottisches Englisch, Irisches Englisch, und viele Amerikanischer Süden und New England Dialekte, stimmlos unterscheiden [ʍ] von der Stimme [w]; sehen Weinjammern Zusammenschluss und Stimmloser Labiovelar -Annäherungen.
  19. ^ Marginal in den meisten Akzenten und anderweitig zusammengefügt mit /k/k/, sehen SperrenSee Zusammenschluss.
  20. ^ Diese gemeinsame englische Interjektion wird normalerweise mit ausgesprochen [x] In nicht geschriebener gesprochener Englisch, aber es wird am häufigsten gelesen /ʌ ʌ/ʌ/ oder /ʌk/
  21. ^ ɬ existiert nur in Walisisch Englisch als Allophon von /l/ in Walisisch Darlehenswörter. Andere Dialekte ersetzen es normalerweise durch l.
  22. ^ Harrington, Cox & Evans (1997)
  23. ^ Cox & Palethorpe (2007)
  24. ^ Boberg (2004)
  25. ^ Sailaja (2009: 19–26)
  26. ^ Wells (1982: 422)
  27. ^ a b Mannell, Cox & Harrington (2009)
  28. ^ Bauer et al. (2007: 97–102)
  29. ^ Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006): 7)
  30. ^ Bekker (2008)
  31. ^ Lass (2002: 111–119)
  32. ^ Coupland & Thomas (1990: 93–136)
  33. ^ Kenyon & Knott (1953)
  34. ^ Kenyon (1950)
  35. ^ Wells (1982: 364)
  36. ^ Roach (2004: 241–243)
  37. ^ "Fallstudien - erhaltene Aussprachephonologie - RP -Vokalgeräusche". Britische Bibliothek.
  38. ^ "Das britische englische Vokalsystem". 8. März 2012.
  39. ^ Fox, Susan (2015). The New Cockney: Neue Ethnien und Jugendrede im traditionellen East End von London.
  40. ^ a b c d e f g h i In den meisten Vereinigten Staaten (mit hoher dialektaler Variation) und in geringerem Maße in Kanada, Special / Æ/ Tensingsysteme geschehen.
  41. ^ a b c d e Sehen SchlechtJunge Teilt für diese Unterscheidung.
  42. ^ Suzanna Bet Hashim und Brown, Adam (2000) "Die [e] und [Æ] Vokale in Singapur Englisch". In Adam Brown, David Decording und Low Ee Ling (Hrsg.), Die englische Sprache in Singapur: Forschung zur Aussprache, Singapur: Singapore Association for Applied Linguistics ISBN981-04-2598-8, S. 84–92.
  43. ^ Bezahlen, David (2007). Singapur Englisch. Vereinigtes Königreich: Edinburgh University Press. S. 24–26. ISBN 978-0-7486-3096-7.
  44. ^ ɒ~ɔ tritt in amerikanischen Akzenten ohne die vor Kinderbetterwischt Zusammenschluss (etwa die Hälfte der heutigen Redner); Der Rest hat ɑ.
  45. ^ In amerikanischen Akzenten ohne die Kinderbetterwischt Zusammenschluss, das VIEL Vokal (allgemein geschrieben o) erscheint als ɒ~ɔ Anstatt von ɑ vor den Frikativen /f/, /θ/ und /s/ und der Velar Nasal /n/; Auch normalerweise vorher /ɡ/besonders in einzelsilblosen Wörtern (Hund, Protokoll, Froschusw.) und gelegentlich vorher /k/k/ (wie in Schokolade). Sehen VielStoff Teilt. In amerikanischen Akzenten mit dem Kinderbetterwischt Fusion (ungefähr die Hälfte der heutigen Redner) nur ɑ tritt ein.
  46. ^ a b c d Es ist nicht klar, ob dies eine echte phonemische Spaltung, da die Verteilung der beiden Geräusche vorhersehbar ist; sehen Kitbisschen Teilt.
  47. ^ a b Abschreckung, David (2000) 'Messungen der /eɪ/ und /oʊ/ Vokale junger englischer Sprecher in Singapur '. In Adam Brown, David Decording und Low Ee Ling (Hrsg.), Die englische Sprache in Singapur: Forschung zur Aussprache, Singapur: Singapore Association for Applied Linguistics, S. 93–99.
  48. ^ Mary W. J. Tay (1982). ""Die Phonologie des gebildeten Englisch in Singapur"". Englisch weltweit. 3 (2): 135–45. doi:10.1075/eww.3.2.02tay.
  49. ^ Oft transkribiert /e/ Für RP, zum Beispiel in Collins English Dictionary.
  50. ^ Das STREBE Der Vokal in BRE ist in dem durch ə, ʌ und ɑ definierten Dreieck sehr variabel, siehe "Strebe für Dummies"
  51. ^ In walisischem Englisch, Sie, Eibe und Mutterschaf sind /juː/, /jɪu// und /ɪu// beziehungsweise; In den meisten anderen Engländern sind sie Homophone.
  52. ^ a b c d e f Einige Dialekte des nordamerikanischen Englisch haben eine Vokalverschiebung genannt Kanadische Erhebung, in dem das erste Element der Diphthongs /aɪ, aʊ// wird in bestimmten Fällen erhoben, nachgibt [ʌɪ̯, ʌʊ̯] oder [əɪ̯, əʊ̯]. Das kanadische Englisch hat beider Diphthongs, aber die meisten Dialekte in den Vereinigten Staaten haben nur erhöht /aɪ/. In einsilbigen Einrichtungen tritt die Erhöhung vor stimmlosen Konsonanten auf, also Rechts [ɹʌɪ̯t] und aus [ʌʊ̯t] haben Vokale aufgehoben, aber Augen [aɪz] und laut [Laʊd] unterlassen Sie.
  53. ^ Verschmelzung NAHE und QUADRAT ist besonders bei jungen Neuseeländern häufig.
  54. ^ a b c d e f g Sehen FarnTannePelz Zusammenschluss für diese Unterscheidung in einigen Sorten.
  55. ^ Manchmal für GA als transkribiert als [əɹ], insbesondere in Transkriptionen, die sowohl rhotische als auch nicht-rhotische Aussprachen darstellen, als [ə (ɹ)].

Verweise

  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "Neuseeland Englisch", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 97–102, doi:10.1017/s0025100306002830
  • Boberg, Charles (2004). "Englisch in Kanada: Phonologie". In Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (Hrsg.). Ein Handbuch mit Englisch -Sorten. Vol. 1: Phonologie. Mouton de Gruyter. S. 351–365. ISBN 978-3-11-017532-5.
  • Bekker, Ian (2008). "Die Vokale des südafrikanischen Englisch" (PDF).
  • Coupland, Nikolas; Thomas, Alan R., Hrsg. (1990), Englisch in Wales: Vielfalt, Konflikt und Veränderung, Mehrsprachige Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0
  • Gimson, A. C. (1980). Eine Einführung in die Aussprache von Englisch (3. Aufl.). London: Edward Arnold. ISBN 0-7131-6287-2.
  • Harrington, J.; Cox, F.; Evans, Z. (1997). "Eine akustische phonetische Studie von breiten, allgemeinen und kultivierten australischen englischen Vokalen". Australian Journal of Linguistics. 17 (2): 155–84. doi:10.1080/07268609708599550.
  • Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australisches Englisch" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 341–350, doi:10.1017/s0025100307003192
  • Kenyon, John S. (1950). Amerikanische Aussprache (10. Aufl.). Ann Arbor: George Wahr.
  • Kenyon, John S.; Knott, Thomas A. (1953) [1944]. Ein ausgeprägtes Wörterbuch des amerikanischen Englisch. Springfield, Mass.: Merriam-Webster. ISBN 0-87779-047-7.
  • Lass, Roger (2002). "Südafrikanisches Englisch". In Mesthrie, Rajend (Hrsg.). Sprache in Südafrika. Cambridge University Press. ISBN 9780521791052.
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009). Eine Einführung in die Phonetik und Phonologie. Macquarie Universität.
  • Roach, Peter (2004). "British English: erhalten Aussprache". Journal of the International Phonetic Association. 34 (2): 239–245. doi:10.1017/s0025100304001768.
  • Sailaja, Pingali (2009). Indisches Englisch. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd. S.17–38. ISBN 9780748625949.
  • Schneider, Edgar W.; Kortmann, Bernd (2004). Ein Handbuch mit Englisch -Sorten. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-017532-0.
  • Scobbie, James M.; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006). "Erwerb der schottischen englischen Phonologie: Ein Überblick". Edinburgh: QMU Sprachwissenschaftsforschungszentrum Arbeitspapiere. {{}}: Journal zitieren erfordert |journal= (Hilfe)
  • Wells, John C. (2000). Longman Aussprachewörterbuch (2. Aufl.). Harlow, Essex: Pearson Education Limited. ISBN 0-582-36468-x.
  • Wells, John C. (1982). Akzente des Englischen. Vol. II: Die britischen Inseln. Cambridge, New York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28541-0.