Indischer Name

Indische Namen basieren auf einer Vielzahl von Systemen und Regeln der Namensgebung, die von Region zu Region variieren. Namen werden auch von der Religion beeinflusst und Kaste und kann von kommen von Epen. IndienDie Bevölkerung spricht a breites Spektrum von Sprachen und fast jedem Major Religion in der Welt hat in Indien eine Anhängerschaft. Diese Sorte sorgt für subtile, oft verwirrende Unterschiede in Namen und Namensstilen. Wegen Historische indische kulturelle Einflüsse, mehrere Namen über Süden und Südostasien werden von indischen Namen oder Wörtern beeinflusst oder angepasst.

In einigen Fällen Inder Geburtsname unterscheidet sich von ihrem offiziellen Namen; Der Geburtsname beginnt mit einem zufällig ausgewählten Namen aus dem Horoskop der Person (basierend auf Nakshatra oder Mondvilla, die der Geburt der Person entspricht).

Viele Kinder erhalten drei Namen, manchmal als Teil der religiösen Lehre.

Aussprache

Wenn indische Namen in lateinischer Drehbuch geschrieben wurden, können die Vokalfiguren die Klangtöne von herkömmlichem amerikanischem oder britischem Englisch bezeichnen. Obwohl einige Sprachen wie Kannada oder Tamil möglicherweise unterschiedliche Vokalgeräusche haben, werden die in den meisten wichtigen indischen Sprachen zusammen mit typischen englischen Transkriptionen in dieser Tabelle dargestellt.

IPA ə/ɔ a ɪ ich ʊ ɛː/əɪ/ɔi o ɔː/əʊ/ou
Englische Transkription a a ich EE u oo e ai Ö au/ou


Darüber hinaus werden die Buchstaben, die in Englisch /T /und /D /verwendet werden, um die Retroflex -Stopps /ʈ /und /ɖ /zu repräsentieren ), besonders wenn sie in einem Wort auftreten. Als Beispiel würde der indische Name 'Dev' seinen ersten Konsonanten nicht wie im amerikanischen Namen 'Dave' ausgesprochen. In ähnlicher Weise würde der Name 'Tarun' seinen ersten Konsonanten nicht wie in 'Tom' ertönt.

Der Buchstabe 'H' wird verwendet, um abgesaugte Konsonanten darzustellen. Also in den Namen 'Khare', 'Ghanshyam', 'Kaccha', 'Jhumki', 'Vitthal', 'Ranchodh', 'Thimmayya', 'uddhav', 'Phaneesh' und 'Bhanu', 'H' bedeutet das Geräusch, bevor es mit einem starken äußeren Atemzug ausgesprochen werden sollte (siehe Aspirated Consonant für mehr dazu). Diese Namen sind eher an Orten zu finden, an denen eine indo-arische Sprache wie Bhojpuri oder Gujarati spricht.

Namen nach Kultur

Assamesen

Assamesische Namen folgen den Vorname, Zweiter Vorname, Familien-oder Nachname oder Vorname, Familien-oder Nachname Muster.

Bengali

Bengalische Namen folgen Vorname, Zweiter Vorname, Familien-oder Nachname Muster, z. Subhash Chandra Bose.

Bengali Brahmane Nachnamen enthalten Acharya, Banerjee, Bagchi, Bhaduri, Bhattacharjee, Chakraborty, Chatterjee, Ganguly, Goswami, Ghoshal, Lahiri, Maitra, Mukherjee, Sanyalusw. Ein Brahmane -Name ist oft der Name des Clans oder Gotra, kann aber ein Ehren sein, wie z. Chakraborty oder Bhattacharya.

Verbreitet Baidya Nachnamen sind Sengupta, Dasgupta, Duttagupta, Gupta, Das-sharma, sen-sharma, etc.

Bengali Kayastha Nachnamen enthalten Basu, Bose, Dutta, Ghosh, Choudhury, Guha, Mitra, Singh/Sinha, Kumpel, De/dey/deb/dev, Palit, Chanda/Chandra, Das, Mutter, Kar, Nandi, Nag, Som usw.[1]

Odia

Odia -Nachnamen stammen aus der Kaste, die auf der menschlichen Besetzung basiert. Zum Beispiel sind die gemeinsamen Nachnamen Kar, Mohapatra und Dash (im Gegensatz zu DAS) Brahmanen -Nachnamen. In ähnlicher Weise sind Misra/Mishra, Nanda, Rath, Shatapathi, Panigrahi, Tripathi usw. alle Brahmanen -Nachnamen. Das und Sahu sind Karan, andere sind Samant Singh, Sundaraya, Jagdev, Baliarssing, Harichandan, Manraj, Mardraj, Senapati, Srichandan, Pratihari, Chhotray, Patasani, Parida, Samal, Nayak, Muduli zwischen den beiden Staaten, die durch die Migration usw., die durch die zwei Staaten Migration usw. Einige Familiennamen sind sowohl in Westbengalen als auch in Odisha zu finden.

Goan

Konkani -Leute Bewohnern von Goa und auch Konkan -Regionen von Karnataka und Maharashtra, verwenden Sie Vorname, Zweiter Vorname, Dorfname/Nachname Muster. Im Allgemeinen folgt der Vorname der Name des Vaters, obwohl dies nun hauptsächlich von Hindus beobachtet wird, die traditionell patriarchalisch sind.[2]

Dorfnamen wurden erst nach der Ankunft der Portugiesisch verwendet, als das Volk aus ihren angestammten Dörfern wanderte. Ein Suffix KAR oder stammen aus wurde dem Dorfnamen beigefügt.[3]

Viele der ursprünglich hinduistischen Bewohner wurden von den Portugiesen zum Katholizismus umgewandelt. Fast alle Konkani -Katholiken haben portugiesische Nachnamen mögen Rodrigues, Fernandes, Pereira und D'Souza.[4][5] Katholische Familien, die zur gehören Römisch -katholischer Brahmanen (Bamonn) Kastegebrauch luophonisiert Versionen von hinduistischen Nachnamen mögen Prabhu, Bhat usw..[6]

Gujarati

Gujarati Familiennamen folgen Vorname, Vorname des Vaters, Nachname. Der Nachname ist üblicherweise ein Kastenname. Zum Beispiel: Narendra Damodardas Modi - Narendra ist sein Vorname, Damodardas ist der Name seines Vaters und Modi ist sein Nachname, der der gleiche ist wie der von seinen Vorfahren. Bei der Heirat nimmt die Frau den ersten und Nachnamen des Mannes als Mittel- bzw. Nachnamen an. Wenn Jessica Amber Smith zum Beispiel Sanjay Bharat Vadgama heiratete, würde ihr Name Jessica Sanjay Vadagama werden.[7]

Nord

Nordnamenmuster folgen einem Standardmuster - Vorname, Zweiter Vorname, Familien-oder Nachname. Oft wird der zweite Name dem Vornamen angehängt oder gibt es überhaupt nicht. Manchmal war der zweite Name sogar den Vornamen des Vaters. Der Nachname ist am häufigsten ein Kastenname, es gibt jedoch einige Kaste-neutrale Nachnamen wie Kumar. Zum Beispiel: Manohar Lal Khattar (Manohar ist sein Vorname, Lal ist ein zweiter Vorname und Khattar ist ein Nachname der Kaste). Viele Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, nehmen den Nachnamen an Devi (bedeutet Göttin) oder Kumari (Prinzessin) Wenn sie verheiratet sind (Ex. Phoolan Devi, bekannt als Phoolan Mallah vor der Heirat). Muslime in Nordindien verwenden Islamische Namenskonventionen.[7]

Kannada

Kannada Die Namen variieren nach Region wie folgt.

North Karnataka folgt dem Vorname - Vorname des Vaters - Familien-oder Nachname bestellen. Dieses System ist auch in anderen Teilen von Karnataka zu finden.

Nachnamen stammen aus dem Namen des Ortes, den Lebensmitteln, Kleidern, Tempeln, Art von Menschen, Plattformen, Städten und Beruf und so weiter.[8] Nachnamen stammen aus vielen anderen Quellen.

Katti als Suffix wird für Soldaten verwendet Karadis ist mit lokalen Volkskunst verwandt. Nachnamen nach Handel oder dem, was sie traditionell bewirtschaften, beinhalten Vastrad (Kleidungsstück), Kubasad (Bluse), MENASINKAI (Chili), Ullagaddi (Zwiebel), Limbekai, Ballolli (Knoblauch), Tenginkai (Kokosnuss), BYALI (Puls) und Akki (Reis). Nachnamen basieren auf dem Haus Doddamani (großes Haus), Hadimani (Haus neben der Straße), Kattimani (Haus mit einer Plattform vorne), Bevinmarad (Person hat eine große Neem Baum in der Nähe seines Hauses) und HunasimaMarad (Person hat eine große Tamarinde Baum in der Nähe seines Hauses). Ein Zimmermann wird haben Badigar Als Nachname während Mirjankar, Belagavi, Hublikar und Jamkhandi sind Nachnamen von Orten gezeichnet. Angadi (Geschäft), Amavasya (Neumondtag), Kage (Krähe), Bandi (Bullock Cart), Kuri (Schaf), Kudari (Pferd), Topper (Deckel), Beegadkai (Schlüssel), Pyati (Markt), Hanagi (Kamm) und Rotti (Brot) sind einige andere Nachnamen.

In der Küste Karnataka sind die Nachnamen in verschiedenen Regionen unterschiedlich. Nachnamen wie Hegde und Hebbar gehören zur Brahmanengemeinschaft, während andere Titel mögen Ballal, Shetty, und Rai werden hauptsächlich vom Land verwendet Bunt Gemeinschaft. Namen in der Küste Karnata hat beide Systeme Dorfname, Name des Vaters, persönlicher Name, Nachname und Persönlicher Name, der Name des Vaters, Familienname

Namen in South Karnataka Folgen Dorfname, Name des Vaters, Persönlicher Name, Nachname. Zum Beispiel nehmen H. D. Kumaraswamy. H bezieht sich auf Haradanahalli (sein Heimatdorf), D bezieht sich auf Devegowda (sein Vater'S Name) und sein Vorname ist Kumaraswamy. Für verheiratete Frauen ist es Name des Ehemannes, Vorname oder das Gegenteil (z. Sumalatha Ambareesh, wo Ambareesh ist der Name ihres Mannes).[7] In Süd -Karnataka sind Kastennamen nur unter den höheren Kasten üblich. Kannada Brahmanen Habe Nachnamen mögen Rao, Murthy, Poojari, Bhat. Der Titel Gowda war ein Titel, der einem Dorfvorsteher unabhängig von der Kaste verliehen wurde, und wurde als Anhang zum Namen der Person geschrieben. Zum Beispiel SiddaramaiahDer Vater gehörte dem Kuruba Gemeinschaft wurde aber Siddarame Gowda genannt. Heutzutage wird es hauptsächlich als verwendet Vokkaliga Familien-oder Nachname. Die meisten Menschen in Süd -Karnataka, unabhängig von der Kaste, verwenden keine Nachnamen der Kaste.

Kaschmiri

Kaschmiri Namen haben oft das folgende Format: Vorname, zweiter Vorname (Optional), Nachname. (Zum Beispiel: Jawaharlal Nehru))

Spitznamen ersetzen oft Familiennamen. Daher können einige Familiennamen wie Razdan und Nehru ursprünglich ursprünglich vom Stammbaum von Kaul abgeleitet werden.[9]

Malayali

Der Malayali -Nachname umfasst Nair, Menon, Pillai, Nambootri, Panikkar und Kurup. Malayalis Folgen Sie ähnlichen Bräuchen wie Tamilen und Menschen in South Karnataka von Dorfname, Name des Vaters, persönlichen Namen. Muslime folgen auch diesem System, obwohl ihre Vornamen dem islamischen System folgen. Malayalische Christen verwenden normalerweise die gemeinsamen christlichen Namen. Viele Malayalis haben stattdessen Vorname, Name des Vaters Als Name. Zum Beispiel, Diana Mariam Kurian, Diana ist ihr Vorname, Mariam ist ihr zweiter Vorname und Kurian ist der Name ihres Vaters. Der Familienname ihres Vaters ist Kodiyattu Aber sie benutzt es nicht. Mitglieder der Menon, Nair und verwandten Gemeinschaften verwenden oft den Hausnamen ihrer Mutter oder fügen ihren Kastennamen direkt hinzu.[10] Zum Beispiel, Kannoth Karunakaran, Karunakaran ist sein gegebener Name und Kannoth ist der Hausname seiner Mutter, P. K. Vasudevan Nair, Vasudevan ist sein gegebener Name und Nair ist sein Caste Nachname.[11] Der größte Teil des Malayalis schreibt den Namen als Vorname, den Namen des Vaters, den Namen des Vaters/ den Namen/ den Namen/ der Dorfname, gefolgt vom Nachnamen/ Kastentitel. Zum Beispiel Shreelakshmi Dhanapalan Sadhu Kunjpilla; Wo Shreelakshmi der Vorname ist, Dhanapalan ist der zweite Name/ den Namen des Vaters, Sadhu ist der Name des Großvaters und Kujnpilla ist Familienname/ Kastentitel. Es könnte auch als Shreelakshmi Dhanapalan S K. geschrieben werden.

Marathi

Marathi Menschen der hinduistischen Religion folgen teilweise Vatersname Benennungssystem. Zum Beispiel ist es üblich, den Namen des Vaters mit dem angegebenen Namen zu verbinden. Bei verheirateten Frauen ist der Name des Mannes mit dem gegebenen Namen verbunden. Daher die Bestandteile eines Marathi -Namens als Vorname /Vorname, Vater /Ehemann, Familienname /Nachname. Zum Beispiel:

  • Mahadev Govind Ranade: Hier ist Mahadev der vorgegebene Name, Govind ist der vorgegebene Name seines Vaters und Ranade ist der Nachname.
  • Sunil Madhav Jadhav: Hier ist Sunil der Vorname, Madhav ist der Name seines Vaters und Jadhav ist der Nachname.
  • Jyotsna Mukund Khandekar: Hier ist Jyotsna der gegeben[12]

Persönliche Namen

Marathi Hindus wählen ihre Kinder aus einer Vielzahl von Quellen gegebene Namen. Sie könnten Charaktere von sein Hinduistische mythologische Epen wie die Ramayana oder Mahabharat, Namen von heiligen Flüssen wie z. Yamuna und Godavari, Hinduistische historische Charaktere aus Maratha oder indische Geschichte, wie z. Shivaji und Ashoka, Marathi Varkari Heilige wie z. Tukaram, Dnyaneshwar, Janabai, populäre Charaktere aus der modernen Marathi -Literatur, Namen von duftenden Blumen für Mädchen (z. BakulKamal/Kamla für Lotus), Sinne wie z. Madhura Für Süße, kostbare Metalle wie weiblicher Name Suwarna für Gold, himmlische Körper wie Sonne und Mond, Vasant und Scharade Für Frühling bzw. Herbst Namen von Filmstars (z. B. Amit danach Amitabh Bachchan) oder Sportler und nach Tugenden (z. B.,,Vinay für Bescheidenheit). Spitznamen wie Dada, Bandu, Balu, Sonya und Pillu für Männer und Chhabu und Bebi für Mädchen waren ebenfalls beliebt.[13]

Nachnamen

Eine große Anzahl von Maharashtrian -Nachnamen wird durch Hinzufügen des Suffix abgeleitet KAR in das Dorf, aus dem die Familie ursprünglich stammte.[14] Zum Beispiel kam Junnarkar aus der Stadt von Junnar, Waghulkar kommt aus der Stadt Waghul. Namen wie Kumbhar, Sutar, Kulkarni, Deshpande, Deshmukh, Patil, Pawar, Desai, und Joshi bezeichnen den Stammhandel oder die Berufe der Familie.[15][16][17][18][19][20][21]

Familien der historischen Maratha -Chefs verwenden ihren Clan -Namen als ihren Nachnamen. Einige davon sind Jadhav, Bhosale, Chavan, SHINde, Shirke, Mehr, Nimbalkar, Pawarund Ghatge.[22] Mitglieder der zahlenmäßig größten Maratha Kunbi Die Kultivierungsklasse unter den Marathi -Leuten hat auch einige der Maratha -Clan -Namen übernommen, ob sie die Treue gegenüber dem Maratha -Häuptling angeben sollen, den sie dienten, oder als Versuch der Aufwärtsmobilität.[23]

Punjabi

Sikh Namen haben oft das folgende Format: Vorname, religiöser Name, Nachname. Der religiöse Name ist immer Singh Beispiel für Männer "Ravinder Singh Sahota"; und Kaur Beispiel für Frauen, Beispiel "Harmanpreet Kaur Bhullar", "Harleen Kaur Deol" und "Manjeet Kaur Bhullar". Da sich der Sikhismus widersetzt KastenSie verwenden traditionell keine Familiennamen. Bei der Heirat nimmt eine Sikh -Frau den Familiennamen des Ehemanns.

Sardar für Männer und Sardarni Für Frauen werden manchmal als Titel vorangestellt. Viele Sikh -Vornamen können von beiden Geschlechtern verwendet werden.[7]

Tamilisch

Tamilische Namen Normalerweise folgen Sie diesem Muster: Initial (Dorfname), Initial (Name des Vaters), Vorname,Familien-oder Nachname (Beispiel: E.V. Ramasamy, wo e steht für Erodierenund V steht für Venkatappa, den Namen des Vaters. Ein weiteres Beispiel ist R. Karthik, wo R für Ravichandran, den Namen des Vaters, steht). Es gibt eine weit verbreitete Verwendung von a Patronym (Verwendung des Vornamens des Vaters als zweiter Name). Dies bedeutet, dass der Vorname einer Generation zum zweiten Namen des nächsten wird. In vielen Fällen erscheint der Name des Vaters als Anfang und somit kann der Vorname als zweiter Name dargestellt werden. Wenn vollständig geschrieben (z. B. auf einem Pass),,[24] Die Initiale wird als Nachname erweitert. Zum Beispiel wird ein Name wie "R. Ramesh" oder "Ramesh R." als "Ramesh Ramaiah" vollständig geschrieben und bezieht sich auf "Ramesh Sohn von Ramaiah". Wenn Ramesh dann einen Sohn namens Vijay hat, wäre sein Name "R. Vijay" oder "Vijay Ramesh" wie im Westen. Es gibt auch einen allgemeinen Brauch für tamilische Frauen, um den Vornamen ihres Mannes als zweiter Name zu übernehmen. Saravanan Sunitha (Sunitha -Tochter von Saravanan) könnte nach der Heirat ihren Namen in Ram Kumar Sunitha (Sunitha Ehefrau von Ram Kumar) ändern. Diese Bräuche variieren jedoch von Familie zu Familie und werden normalerweise nie über aufeinanderfolgende Generationen weitergeführt.

Häufiger bei Frauen, das das Patrym oder den Namen des Mannes zum Nachnamen ist, wird von Personen adoptiert, die in den Westen wandern, die unter ihren Vornamen bezeichnet werden möchten, ohne die indischen Namenskonventionen zu erklären. Nachnamen. Übernehmen Sie jedoch häufig den Namen ihres Vaters oder Ehemanns und nehmen Sie ihn für aufeinanderfolgende Generationen an.

Zu den verschiedenen tamilischen Kastennamen gehören Paraiyar, Vishwakarma, Aachari, Konar, Idaiyar, Reddiar, Udayar, Yadhavar, Iyengar, Iyer, Pillai, Mudaliar, Thevar, Nadar, Chettiar, Gehen unter, Naicker, Vanniyar usw. Die Benennung wird daher in der Mode gemacht: Sunitha Ram Kumar Pillai. Die Menschen in Tamil Nadu sehen die Praxis, den Namen eines Individuums als ketzerische Praxis hinzuzufügen, da das Erbe des Einzelnen nach ihren Überzeugungen seine eigene Identität nicht übertrifft. Und daher ist bekannt, dass sie nur Initialen außer ihrem Namen verwenden, außer wenn Kastennamen von bestimmten Familien eher bevorzugt als der Familienname selbst.[25][26]

Telugu

Telugu -Leute Haben Sie einen anderen Namensstil als den Rest Indiens. Das Nachname ist ein Genitivsteht daher zuerst an erster Stelle, folgte der folgenden persönlichen Namen.[27] Diese Praxis des ersten Platzierens zuerst ist auch in gesehen Chinesisch und Ungarn.[27]

Daher "Nachname (Familien-oder Nachname), Vorname"Das Format stammt aus Nordindien, wo der Familienname normalerweise zuletzt oder in anderen Teilen von erscheint Südindien wo Familiennamen wenig verwendet werden. Dies kann zu Verwirrung in unterschiedlichem Maße in Indien und im Rest der Welt führen.[28]

Gelegentlich, Kaste Der Name ist am Ende auch suffix. Zum Beispiel, Neelam Sanjiva Reddy, wo Neelam der Familienname ist, ist Sanjiva der vorgegebene Name und Reddy der Kastenname.

Persönliche Namen

Telugu -Volk werden oft nach hinduistischen Göttern oder Göttinnen benannt.[27]

Familiennamen

Fast alle Telugus besitzen einen Familiennamen "genannt"Inti Peru"(zündete.'Hausname'), die die einzigartigste aller sprachlichen Gruppen in Indien sind.[29]

Telugu -Familiennamen werden oft nach einem Ort benannt. Zum Beispiel, Pasupaleti Nach Pasupaleru, Kondaveeti nach Kondaveedu, Kandukuri ist benannt nach Kandukur usw. Im Gegensatz zu westlichen Namen, in denen der Familienname über den persönlichen Namen bekannt ist, ist er im Widerspruch zum Telugus, wo die Person unter dem Namen bekannt ist, ohne jemals ihren Familiennamen zu hören.[27]

Telugu -Familiennamen werden oft abgekürzt und geschrieben, z.B., P. V. Narasimha Rao, D. ramanaidu usw. Im Gegensatz zu den westlichen Namen, bei denen der Vorname abgekürzt wird.[27]

Indizierung

Laut dem Chicago Manual of Style, Indische Namen sind normalerweise indiziert Mit dem Familiennamen, wobei der Familienname durch ein Komma von den anderen Namen getrennt ist, kann die Indexierung jedoch je nach lokalem Gebrauch und den Vorlieben des Individuums unterschiedlich sein.[30]

Global Indischer Einfluss auf Namen

Sehen Indosphäre, Sanskritisierung, Indianisierung Südostasiens ebenso gut wie Einfluss indischer Ehren in Südostasien, beeinflusste die malaiisch/Indonesisch, Thai, und Filipino Ehren.

Siehe auch

Verweise

  1. ^ S. K. Sharma, U. Sharma, ed. (2005). Entdeckung von Nordosten Indiens: Geographie, Geschichte, Kultur, Religion, Politik, Soziologie, Wissenschaft, Bildung und Wirtschaft. Nordosten Indien. Band 1. Mittal -Veröffentlichungen. p. 182. ISBN 978-81-83-24035-2.
  2. ^ Da Silva Gracias, Fátima (1996). Kaleidoskop von Frauen in Goa, 1510–1961. Concept Publishing Company. pp.166 Seiten (siehe Seite: 148). ISBN 9788170225911.
  3. ^ Nāyaka, puṇḍalīka nārāyaṇa; Vidya Pai (2002), Umwälzung (in Englisch und Konkani), p. 144
  4. ^ Kurzon, Dennis (2004). Wo East nach Westen aussieht: Erfolg in Englisch in Goa und auf den Konkan COAS. Mehrsprachige Angelegenheiten. S. 158 Seiten 9see Seite: 27). ISBN 9781853596735.
  5. ^ Pinto 1999, p. 168
  6. ^ Maffei 1882, p. 217
  7. ^ a b c d "UK -Namensführer" (PDF). Großbritannienregierung. 2006.
  8. ^ Vincent D'Souza (11. März 2011). "Namen haben interessante Nachnamen in North Karnataka". Die Zeiten Indiens. Die Zeiten Indiens. Abgerufen 23. Juni 2016.
  9. ^ ' In Richtung Freiheit: Eine Autobiographie von Jawaharlal Nehru ', dem ersten indischen Premierminister. Kapitel III - Abstammung von Kaschmir, p. 16. ISBN978-1-299-41105-0
    Nehru sagt:
    Wir waren Kaschmiris. Vor über zweihundert Jahren, Anfang des achtzehnten Jahrhunderts, kam unser Vorfahr von diesem Bergtal ab, um in den reichen Ebenen unten Ruhm und Glück zu suchen. Das waren die Tage des Niedergangs des Moghal -Reiches.
    Raj Kaul war der Name dieses Vorfahren von uns, und er hatte als Sanskrit und persischer Gelehrter gewonnen. Er zog den Kaiser auf und wanderte wahrscheinlich in seiner Instanz um das Jahr 1716 nach Delhi, die kaiserliche Hauptstadt. Ein Jagir mit einem Haus am Ufer eines Kanals wurde Raj Kaul gewährt und. Aus der Tatsache dieser Residenz wurde "Nehru" (aus Nahar, einem Kanal) an seinen Namen beigefügt. Kaul war der Familienname gewesen; In späteren Jahren wurde dies abgebrochen und wir wurden einfach Nehrus.
  10. ^ Syngrafi (3. November 2019). "Soll ich mich als Nair nennen?". Mittel. Abgerufen 28. Dezember 2020.
  11. ^ "Mitglieder - Kerala Legislature". www.niyamasabha.org. Abgerufen 28. Dezember 2020.
  12. ^ Sharma, D.D. (2005). Panorama der indischen Anthroponomie: (Eine historische, soziokulturelle und sprachliche Analyse indischer persönlicher Namen. Neu -Delhi, Indien: Mittal Publications. p. 192. ISBN 9788183240789.
  13. ^ Dhongde, R. V. (1986). "Personalnamen in Marathi". Bulletin des Deccan College Postgraduierten- und Forschungsinstituts. 45: 25–36. JStor 42930151.
  14. ^ Chopra 1982, p. 52.
  15. ^ Kulkarni, A.R. (1969). Maharashtra im Zeitalter von Shivaji. R.J. Deshmukh Deshmukh. p. 32. Abgerufen 2. April 2018.
  16. ^ Chatterjee, Ramananda (1914). Die moderne Bewertung, Band 16. Modernes Überprüfungsbüro. p. 604. Abgerufen 2. April 2018.
  17. ^ Gaborieau, Marc; Thorner, Alice (1979). Colloques Internationaux DU Center National de la Recherche Scientifique, Ausgabe 582. Ed. DU Center National de la Recherreche Scientifique, 1979. S. 201, 202. Patilki Vatan ist sowohl begehrt als auch umgekämpft: Brahmanen, Marathas und Mahars können alle Vergangenheit und gegenwärtigen Aktien in sein
  18. ^ "Proceedings of the Session, Band 38". Superintendent Government Printing, Indien, 1967. 1967. Die meisten der Brahmanenfamilien genossen er erblerisch die Patilki (Dorfverwaltung) oder Kulkarnigiri (Dorfbuchhaltung) von Dörfern
  19. ^ "The Illustrated Weekly of India". 91 (3). Bennett, Coleman & Company. Juli 1970: 12. Im Allgemeinen mit Ausnahme von Namen wie Kulkarni, Thackerey, Chitnis, Deshmukh, Deshpande, die vielen Gemeinschaften in Maharashtra, A C.K.P. kann durch seinen Nachnamen erkannt werden. {{}}: Journal zitieren erfordert |journal= (Hilfe)
  20. ^ Irina Glushkova; Rajendra Vora (Hrsg.). Heimat, Familie und Verwandtschaft in Maharashtra. Oxford University Press. p. 118. Die Wada erzählt uns von einer Geschichte von drei Generationen einer Familie namens Deshpande, die zur Deshastha Brahmane -Kaste gehört. .... Deshastha Brahmans hielt sich insbesondere das Büro von Kulkarni in ganz Maharashtra aus, infolge dieses Prozesses.
  21. ^ Hassan, Syed Siraj UL (1989). Die Kasten und Stämme von H.E.H. Die Herrschaft des Nizams, Band 1. Times Press. ISBN 9788120604889. Abgerufen 2. April 2018.
  22. ^ Louis Dumont (1980). Homo Hierarchicus: Das Kastensystem und seine Auswirkungen. Universität von Chicago Press. S. 121–. ISBN 978-0-226-16963-7. Abgerufen 13. Mai 2011.
  23. ^ Rosalind O'Hanlon (22. August 2002). Kaste, Konflikt und Ideologie: Mahatma Jotirao Phule und Protest mit niedriger Kaste im Westindien des 19. Jahrhunderts. Cambridge University Press. S. 17–. ISBN 978-0-521-52308-0. Abgerufen 13. Mai 2011.
  24. ^ Hariharan, S. a. (4. April 2010). "Vorname, zweiter Vorname, Nachname ... richtiger Name?". Der Hindu.
  25. ^ Sakkottai Krishnaswami Aiyangar (1923). Einige Beiträge Südindiens zur indischen Kultur. ISBN 8120609999.
  26. ^ P.S.S. Sundaram (1987). Das Kural.
  27. ^ a b c d e Brown, Charles Philip (1857). Eine Grammatik der Telugu -Sprache. gedruckt in der Presse der Christian Knowledge Society. p. 209.
  28. ^ Agentur, United States Central Intelligence (1964). Telugu -persönliche Namen. CIA. p. 5.
  29. ^ SA Journal of Linguistics. Südafrika: Linguistische Gesellschaft des südlichen Afrikas. 1999. p. 150.
  30. ^ "Indizes: Ein Kapitel aus dem Chicago -Handbuch des Stils"(Archiviert 26. Februar 2015 bei der Wayback -Maschine). Chicago Manual of Style. Abgerufen am 23. Dezember 2014. p. 26 (PDF -Dokument S. 28/56).

Weitere Lektüre