Hilfe: IPA/Vietnamesisch

Die folgenden Diagramme zeigen die Art und Weise, wie die Internationales phonetisches Alphabet (IPA) repräsentiert Vietnamesische Sprache Aussprachen in Wikipedia -Artikeln. Eine Anleitung zum Hinzufügen von IPA -Zeichen zu Wikipedia -Artikeln finden Sie unter {{}} und Wikipedia: Handbuch des Stils/Aussprache § IPA -Zeichen.

Es gibt zwei Hauptstandards: einer von Hanoi und einer von Ho Chi Minh Stadt. Jeder macht Unterscheidungen, die der andere nicht tut; In Wikipedia wird kein Standard gegenüber dem anderen bevorzugt. Das zentral Dialekte, die die Unterscheidungen beider machen, werden hier im Allgemeinen in Artikeln dargestellt, außer wenn eine lokale Aussprache eindeutig relevanter ist.

Sehen Vietnamesische Phonologie für einen gründlicheren Blick auf die Klänge Vietnamesisch.

Initial Konsonanten
H C S Beispiele Englische Annäherung
ʔ anh (ungeschrieben, tritt vor anfänglichen Vokalen auf) äh-oh; informell britisch buttan
ɓ ba bEE mit einem Schluck
ɗ đich day mit einem Schluck
f pHÖ fIght, pHOto
ɣ ga; ghế Spanisch: AMIgo
h hàng hIgh
k cÖ, kem [1] scein, kIch würde
w Quanh quiCK (Norddialekt)
wow (südlicher Dialekt)
x khÖ LOCH (Norddialekt)
cbei (südlicher Dialekt)
l la low
m mai my
n nbin nÖ
ɲ NHa ca.n yOU,

Spanisch: señOrita, Französisch: oignan

ŋ ngbin; nghe Singähm
p pin[2] sport
s s xa sÖ
ʂ sáu SchOw, aber mit einer Zunge gekräuselt
t tây stop
t thầy tOp, Get hich bin
t͡ɕ ~ c t͡ɕ ~ c CHè CHAnge
ʈ ~ ʈ͡ʂ tra trEnde, aber mit einer Zunge gekräuselt
v j v[3] viktory
z/ ʑ/ ʝ j gia, giết yes
z da, danh zEro
r ra, rồi ähnlich zu red; variabel als freche, Klappe oder Trille ausgesprochen
Medial gleiten
ʷ oanh; quốC; NguYen, tuy[4] quIck
Finale Konsonanten
j i, tay[5][6], tui[7] boy
m dasm pom
n ŋ ban Pin
ŋ trứng LOng
n n n, seinn (nach Ich, ê)[8] ern
n BiNH[8][5] onian (verschiedene Aussprachen)
n ŋm Bốn[9], Bún (nach u, ô)) Sportn
ŋm Chúng (nach u, ô, o)[10] Wie Long, aber mit einem 'm' nach dem 'ng'
p bindenp Clasp, aber die p Fast ausgeprägter (Lippen geschlossen)
t k xuất Pit
k ác Pick
t t Chít (nach Ich, ê)[8] hallot
CH[8][5] teCHnisch (verschiedene Aussprachen)
t KP Một (nach u, ô)) cut
KP Học (nach u, ô, o)[10] baCKPack
w taoTriệu[10], đau how
Monophthongs
IPA Beispiele Englische Annäherung
a ăn, may; cau RP cut
a: ba, mai, caÖ faTher (australisches Englisch)
e v, cây day, saiD (Monophthongal)
ɛ:: xe set
ə ân Balance
əː bơ RP hurt
i khi; tuy[4] sEAt
ɨ oder ɯ tư Ähnlich wie Glases; Russisch ты
o cô, sâu bowL (Monophthongal)
ɔː có, xoong[11] off
u ru, tui[7] ruLassenoo
Diphthongs
vn, bIA bEer, aber ohne die Zunge für das 'R' zu kräuseln
ɨə xương, chưa nEAr
uống, mua influence
Töne
IPA Vietnamesischer Name Diakritisch Kennzeichen Beispiele Hanoi Saigon
ā ə̄ Thanh Ngang keine Markierung a [˧] [˧]
à ə̀ Thanh Huyền Gravis à [˨˩] [˨˩]
ǎ ə̌ Thanh Sắc Akuter Akzent á, ấc[12] [˧˥] [˧˥]
ə̂ Thanh Hỏi Haken oben [13] [˧˩] [˧˩˧]
ǎˀ ə̌ˀ Thanh ngã Tilde ã [˧ˀ˥] [˧˩˧]
âˀ ə̂ˀ Thanh nặng Punkt unten ạ, ậc[12] [˧ˀ˩] [˨˧]

Anmerkungen

  1. ^ [k] wie "qu "erscheint nur in nördlichen Dialekten.
  2. ^ [p] erscheint nur in Lehnwörtern und wird oft durch ersetzt durch [ɓ].
  3. ^ [v] kann als als verwendet werden Rechtschreibaussprache in südlichen Dialekten.
  4. ^ a b Lesen als [tʷi], nicht verwechselt mit "Tui", das als [als [tuj]
  5. ^ a b c In nördlichen Dialekten beim Velarfinale /k, ŋ/ Folge dem Frontvokale /i, e, ɛ/, der Konsonant wird vor dem Velar [K̟, ŋ̟]und die Vokale /e, ɛ/ werden [əj, aj].
  6. ^ "ai" als [aːj] lesen; "ay" las als [aj]
  7. ^ a b Lesen als [tuj], nicht verwechselt mit "Tuy", das als [als [tʷi]
  8. ^ a b c d In südlichen Dialekten die Vokale /i, e, ɛ/ werden [ɨ, ə, a] vor den Alveolarkonsonanten [T, n].
  9. ^ bốn / oːŋ͡m / vs. bống / ăwŋ͡m / in Saigon Vietnamesisch
  10. ^ a b c In den meisten Dialekten beim Velarfinale /k, ŋ/ Folge dem Runde Vokale /u, o, ɔ/, der Konsonant ist stark labialisiert [Kʷ, ŋʷ] oder doppelt kartikuliert [K͡p, ŋ͡M]und die Vokale /o, ɔ/ werden [əw, aw].
  11. ^ [ɔ] erscheint nur in Lehnwörtern und wird oft durch ersetzt durch [ɔː].
  12. ^ a b Vor einem Final /P, T, K /werden die sechs Vietnamesisch -Töne auf zwei reduziert.
  13. ^ Isoliert kann dies ein Tauchton sein. Der übliche IPA -diakritische Tauchton ist [a᷉ ə᷉], was unterscheidet sich von der Nasalisierung Kennzeichen [˜] Nur wenn man eckig ist und wird von Schriftarten nicht weit verbreitet.