Hilfe: IPA/Taiwanesisches Hokkien

Die folgenden Diagramme zeigen die Art und Weise, wie die Internationales phonetisches Alphabet (IPA) repräsentiert Taiwanesisches Hokkien (auch taiwanesisch genannt) Aussprachen in Wikipedia -Artikeln. Eine Anleitung zum Hinzufügen von IPA -Zeichen zu Wikipedia -Artikeln finden Sie unter {{}} und Wikipedia: Handbuch des Stils/Aussprache § IPA -Zeichen.

Notiere dass der Pe̍h-ōe-jī (POJ) in dieser Seite angewandte ist Ernest Tipson's Ausführung, während chinesische Beispiele mit ausgesprochen werden mit literarische Lesung mit Taiwanesisches Romanisierungssystem (TL) Rechtschreibung in Standard, sofern nicht angegeben.

Konsonanten

Konsonanten
IPA Poj Tl Phonetische Symbole Chinesisches Beispiel Englische Annäherung
p p 布 (pòo) spein
p pH 普 (pHÓo) pein
b b Extended Bopomofo U+31A0.svg 明 (bîng) Timbähm [a]
m m- 媽 (ma) moon
am, Öm, ichm Extended Bopomofo U+31B0.svg, Extended Bopomofo U+31B1.svg 暗 (àm), 參 (som)[b], 心 (Si)m)) Rim
t t 端 (tuan) stop
t th 透 (thÖ) top
l l 來 (lâi) lime [c]
n n 泥 (nich) noon
-n ㄣ, ㄢ 因 (in), 安 (an))
k k 見 (kiàn) skin
kh 溪 (khe) kin
g g Extended Bopomofo U+31A3.svg 義 (gich) Flossegähm [a]
ŋ ng- Extended Bopomofo Ng.svg 吳 (ngôo) Singähm
eng, ang, Öng ing, ang, Öng ㄥ, ㄤ, Extended Bopomofo U+31B2.svg 櫻 (ing), 幫 (pang), 王 (ông)) Alsong
h h 曉 (hiáu) hes
ʔ 影 (íng, [ʔiə̯ŋ˥˩])) uh-oh
t͡s CH [d] ts 走 (tsáu) ca.ts, normalerweise in den meisten Fällen zurückgezogen
t͡ɕ 精 (tsing) wie ichtchy, weiter nach vorne in Richtung der Zähne ausgesprochen (palatalisiert).[e]
t͡sʰ Chh [d] tsh 菜 (tshài) ca.ts
t͡ɕʰ 市 (tshich) wie CHEAP, ausgesprochener nach vorne in Richtung der Zähne (palatalisiert).[e]
s s 三 (sbin) sein Ich
ɕ 審 (sich bin) wie SchEEP, ausgesprochener nach vorne in Richtung der Zähne (palatalisiert).[e]
d͡z j Extended Bopomofo U+31A1.svg 熱 (jua̍h) pads [f]
z zoo [g]
d͡ʑ Extended Bopomofo U+31A2.svg 日 (jes) wie jEEP, weiter nach vorne in Richtung der Zähne ausgesprochen (palatalisiert).[f][e]
ʑ wie zIP, weiter nach vorne in Richtung der Zähne ausgesprochen (palatalisiert).[g][e]
Notiz: Alveolo-Palatal-Konsonanten ([[t͡ɕ], [t͡ɕʰ], [ɕ], und [d͡ʑ / ʑ]) immer voraus [vor [i] ⟨I / e⟩ as ⟨chi (tsi) / che⟩, ⟨Chhi (tshi) / chhhe⟩, ⟨si / se⟩ und ⟨ji⟩.
Silbenkonsonanten
m -m Extended Bopomofo U+31AC.svg 姆 (ḿ)) Rhythm
n -ng Extended Bopomofo U+31AD.svg 光 (kng)[h] Alsong [ich]
Stoppen Sie das Konsonantenfinale
p -p 合 (Ha̍p)) wie Sip, aber Keine hörbare Version; apt
t -t 七 (tshit)) wie Sit, aber Keine hörbare Version
-k 角 (Kak)) wie Sick, aber Keine hörbare Version
ʔ -h 桌 (zuh)) uh-oh

Vokale

Vokale
IPA Poj Tl Phonetische Symbole Chinesisches Beispiel Englische Annäherung
a a 鴨 (ah) father
e e Extended Bopomofo U+31A4.svg 家 (ke)) day
ɤ Ö o/oder[j] 高 (koder)) Ungefähr wie bird [k]
o Ö 高 (ko)) snow [l]
ɔ Ö [m] oo Extended Bopomofo U+31A6.svg 烏 (oo) thSOMt
ong, om,
op, ok
Extended Bopomofo U+31B2.svg, Extended Bopomofo U+31B1.svg,
Extended Bopomofo U+31A6.svg, Extended Bopomofo U+31A6.svg
福 (hok)
i ich [n] 一 (it) sEE [Ö]
u u 武 (bú)) Schoe [p]
Diphthongs
ai̯ ai 愛 (ài) fIght [Ö]
Au ̯ AU 交 (kAU)) OUt [p]
i̯a IA ㄧㄚ 射 (s)) RussIA
i̯ɛ IAn, IAt ㄧㄢ, ㄧㄚ 電 (tn), 結 (k)IAt) Ihrs [q]
iə̯ eng, ek ing, ik ㄧㄥ, ㄧ 英 (ing), 色 (sik) eon [r][k]
i̯ə io ior ㄧㄜ 腰 (ior)[k]
i̯o io ㄧㄛ 腰 (io)[l] Leo
i̯ɔ iong, iok Extended Bopomofo U+31B2.svg, ㄧExtended Bopomofo U+31A6.svg 中 (tiong), 欲 (io̍k) kioSK
i̯u iu ㄧㄨ 手 (TSH)) dew
u̯a OA ua ㄨㄚ 化 (h)) wie quaLITY
u̯e oe ue Extended Bopomofo U+31A4.svg 尾 (b)[b] queStion
u̯i UI ㄨㄧ 水 (s)) wir
Tripheongs
i̯au̯ Iau ㄧㄠ 妖 (IAU) meow [Ö][p]
u̯ai̯ oai uai ㄨㄞ 怪 (kuài)) qUIET [Ö]
Nasenvokale
◌̃ m, n, ng , ㄋ, Extended Bopomofo Ng.svg 鰻 (m), 梁 (n), 迎 (ngich)) Nasalisierter Vokal (en) [s]
ã an Ann Extended Bopomofo U+31A9.svg 衫 (sAnn)) mögenaIch habe; nasalisiert [a]
en Enn Extended Bopomofo U+31A5.svg 青 (tsEnn)[b] mögeneXT; nasalisiert [e] [t]
ĩ in Gasthaus Extended Bopomofo U+31AA.svg [n] 圓 (înn) mögendhce; nasalisiert [i]
ɔ̃ on onn Extended Bopomofo U+31A7.svg 否 (hÓnn)) Französisch: san; nasalisiert [ɔ]
ãĩ̯ ain Ainn Extended Bopomofo U+31AE.svg 載 (tsÁinn)) mögenine; nasalisiert [ai̯]
ĩ̯ã IAn Iann Extended Bopomofo U+31A9.svg 兄 (hIann)) grob wie zivilIan; nasalisiert [i̯a]
ĩ̯ũ iun iunn Extended Bopomofo U+31AB.svg 羊 (iûnn)[h] mögenuAnce; nasalisiert [i̯u] [u]
ũ̯ã OAn Uann Extended Bopomofo U+31A9.svg 官 (kUann)) grob wie wander nasalisiert [u̯a]
ũ̯ĩ UIn Uinn Extended Bopomofo U+31B3.svg 快 (khuìnn)[h] ungefähr wie tgewinnen; nasalisiert [u̯i]
ĩ̯ãũ̯ Iaun iAunn Extended Bopomofo U+31AF.svg 喓 (iAunn) wie Meow; nasalisiert [i̯au̯]
ũ̯ãĩ̯ oain UAINN Extended Bopomofo U+31AE.svg 關 (kUAINN)[b] grob wie gewinnene; nasalisiert [u̯ai̯] [v]
Notiz: ⟨◌n⟩ in Poj wird manchmal als ⟨◌n⟩ geschrieben, wenn Superscript ⟨n⟩ nicht unterstützt wird.

Töne

Töne
Ton
Nummer
IPA
(WP)
Poj Tl Phonetische Symbole Chinesisches Beispiel Dialektwerte (IPA)
Kaohsiung Taipei Lukang
0 ◌-a (Āu-ji̍t) (variieren)
1 ˦ a [˥] 55 [˦] 44 [˧] 33
2 ˥˩ a ˋ [˥˩] 51 [˥˧] 53 [˥] 55
3 ˧˩ a ˪ [˧˩] 31 [˨˩] 21 [˧˩] 31
4 ʔ˧˨ a◌ [˧] 3 [˨] 2 [˥] 5
5 ˨˦ a ˊ [˨˦] 24
6 ˨ ǎ ˋ [˨] 22
7 ˧ a ˫ [˧] 33 [˧˩] 31
8 ʔ˦ a̍◌ ◌˙ [˥] 5 [˦] 4 [˧˥] 35
9 ˧˥ a [˧˥] 35
Notiz: ◌ kann jedes der vier Stop -Konsonanten -Finale auf Taiwanesisch sein, wie in der aufgeführt Oben.

Dialektalsegmente

Choân-chiu Dialekt

Konsonanten
IPA Poj Tl Phonetische Symbole Chinesisches Beispiel Englische Annäherung
d͡ʑ j j Extended Bopomofo U+31A2.svg 字 (jich / lich) wie jEEP, weiter nach vorne in Richtung der Zähne ausgesprochen (palatalisiert).[f]
l l lAP
熱 (jua̍h / lua̍h)
d͡z j Extended Bopomofo U+31A1.svg pads [f]
Vokale
ə e ähm 火 (hér)[W] aKampf [x]
ɨ i / u ir Extended Bopomofo U+31A8.svg 豬 (tir)) Ungefähr wie Glases; manchmal ausgesprochen als [ɯ] als gooSE (Kalifornien)[y][W]
ɘ̯e oe ehe Extended Bopomofo U+31A4.svg 雞 (kehe)[y]
ɘ̯u io Eru ㄜㄨ 購 (kerù)[W]
ɨ̯̃ĩ Eng Irinn Extended Bopomofo U+31A8.svgExtended Bopomofo U+31B3.svg 肩 (kIrinn)[z]

Chiang-Chiu Dialekt

Konsonanten
IPA Poj Tl Phonetische Symbole Chinesisches Beispiel Englische Annäherung
ȵ n gn MoeKai Bopomofo U+312C.svg 耳 (gnich)[AA] wie onian [t][AB]
ʑ j j Extended Bopomofo U+31A2.svg 日 (jes / ges) wie zIP, weiter nach vorne in Richtung der Zähne ausgesprochen (palatalisiert).[g]
g g Extended Bopomofo U+31A3.svg gIch habe [g]
z j Extended Bopomofo U+31A1.svg 熱 (jua̍h) zoo [g]
Vokale
ɛ e ee / ek / eng 家 (kEE) [AA] bet [t]
ɛ̃ en Eenn Extended Bopomofo U+31A5 variantion.svg 青 (TSHEenn) [AA] Französisch: vin; nasalisiert [ɛ] [t][AB]
ĩ̯ɔ̃ iun Ionn Extended Bopomofo U+31A7.svg 羊 (iônn) [AC] mögeneon; nasalisiert [i̯o] [t]

Anmerkungen

  1. ^ a b [b] und [g] werden manchmal als [b] und [g] beziehungsweise.
  2. ^ a b c d Auf Taiwaner Chiang-Chiu Akzent.
  3. ^ In den meisten Varianten von Hokkien,, /l/ wird als ein ausgesprochen Alveolarverlust [ɾ]. Obwohl das IPA -Symbol ⟨l⟩ Repräsentiert a seitliche Annäherungen⟨⟨l⟩ Wird weit verbreitet anstelle von ⟨ɾ⟩ In breiten Transkriptionen von Hokkien.
  4. ^ a b Im etwas Poj Varianten, CH und CHH werden als ⟨ts⟩ bzw. ⟨tsh⟩ geschrieben.
  5. ^ a b c d e [t͡ɕ], [t͡ɕʰ], [ɕ], und [ʑ] werden als [t͡s], [t͡sʰ], [s], und [z] in einigen Akzenten.
  6. ^ a b c d [d͡z] und [d͡ʑ] werden auf Taiwanesisch verwendet Choân-chiu Akzent; Sie sind als [l] in einigen Unterakkent.
  7. ^ a b c d e [z] und [ʑ] wird auf Taiwanesisch verwendet Chiang-Chiu Akzent, während [ʑ] wird ausgesprochen als [g] hauptsächlich auf taiwanesischem Hok-ló-kheh[zh] Unterakkent.
  8. ^ a b c Auf Taiwaner Choan-Chiu Akzent.
  9. ^ ⟨-Ng⟩ [n] wird ausgesprochen als [ũĩ] hauptsächlich auf Taiwanesisch Chiang-Chiu Akzent.
  10. ^ ⟨O⟩ in Tl Kann sowohl südlichen Akzent als auch nördlichen Akzent präsentieren, während ⟨or⟩ in Tl wird verwendet, um den südlichen Akzent für die Differenzierung anzugeben.
  11. ^ a b c ⟨oder⟩ [ɤ], auch transkribiert als [ə], wird auf taiwanesisch verwendet Süd- Akzent und manchmal transkribiert als [ɤ].
  12. ^ a b ⟨Ö⟩ [o] wird auf Taiwanesisch verwendet Nord Akzent.
  13. ^ ⟨Ö⟩ [ɔ] wird manchmal als ⟨ou⟩ in geschrieben Poj da ist der Punkt für Leser kaum sichtbar.
  14. ^ a b Im horizontales SchreibenEs könnte in 90 Grad geschrieben sein.
  15. ^ a b c d [ich] kann als [ɪ] in einemi, -ia, -iÖ, -iAu⟩.
  16. ^ a b c [] kann als [ʊ] in einemu
  17. ^ ⟨Ian⟩ wird als beide ausgesprochen [i̯ɛn], [ɛn], oder [en] Abhängig von Akzenten.
    ⟨IT⟩ wird als beide ausgesprochen [i̯ɛt̚], [ɛt̚], oder [Et̚] Abhängig von Akzenten.
  18. ^ ⟨Ing⟩ wird als beide ausgesprochen [iə̯ŋ], [in] oder [] je nach Akzenten.
    ⟨Ik⟩ wird als beide ausgesprochen [iə̯k̚], [ich k] oder [ek̚] Abhängig von Akzenten.
  19. ^ Die Kombination eines Nasenkonsonanten vor dem Vokal ist Nasenvokal(s) aufgrund eines natürlichen Prozesses von Assimilation.
  20. ^ a b c d e ⟨Gn⟩ [ȵ], (enn) [], ⟨Ee⟩ [ɛ], ⟨Eeh⟩ [ɛʔ], ⟨ENn⟩ [ɛ̃], ⟨Ek⟩ [ɛk̚], ⟨Eng⟩ [ɛŋ], ⟨Ionn⟩ [ĩ̯ɔ̃] und ⟨ionnh⟩ [ĩ̯ɔ̃ʔ] von Tl werden auf Taiwanesisch verwendet Chiang-Chiu Akzent.
  21. ^ [ĩ̯ũ] wird nur in verwendet Choân-chiu Akzent.
  22. ^ [ũ̯ãĩ̯] wird ausgesprochen als [ũ̯ĩ], [ũ̯ã], und [u̯ai̯] hauptsächlich auf Taiwanesisch Choân-chiu Akzent.
  23. ^ a b c Im Lo̍k-káng Choân-chiu Akzent
  24. ^ ⟨Er⟩ [ə] wird auch transkribiert als [ɘ] von einigen Gelehrten trotz des geringen Unterschieds. Darüber hinaus wird ⟨er⟩ alternativ als ⟨oe⟩ geschrieben, während sein phonetisches Symbol durch ersetzt wird Extended Bopomofo eer.svg in Lehrbüchern und akademischen Veröffentlichungen von Ngoo Siu Le[zh].
  25. ^ a b Im Sam-Kiap Choân-chiu Akzent
  26. ^ Im Po-tiong Choân-chiu Lâm-oaⁿ Akzent
  27. ^ a b c Auf Taiwaner Éng-tsēng alter Chiang-Chiu Akzent.
  28. ^ a b Beachten Sie, dass ⟨gn⟩ [ȵ] und ⟨eNn⟩ [ɛ̃] sind nicht in der aufgeführt Taiwanesisches Romanisierungssystem durch Bildungsministerium, ist aber in Lehrbüchern und Wörterbüchern vorgestellt.
  29. ^ Auf Taiwaner Tâi-lâm Chiang-Chiu Akzent.

Verweise

  • "Tai-Hoa Dictionary". Peh-Oe-ji Tai-Gu-Bun Bang-Cham-geschriebene taiwanesische Südminne.
  • "Wörterbuch für das gemeinsame Vokabular in taiwanesischem Hokkien". Bildungsministerium (Taiwan).
  • "Taiwanesische Hokkien -Romanisierung und Aussprache -Lernnetzwerk". National Taichung University of Education.