Hilfe: IPA/Hejazi -Arabisch

Die folgenden Diagramme zeigen, wie die Internationales phonetisches Alphabet (IPA) repräsentiert Hejazi -Arabisch Aussprachen in Wikipedia -Artikeln. Eine Anleitung zum Hinzufügen von IPA -Zeichen zu Wikipedia -Artikeln finden Sie unter {{}} und Wikipedia: Handbuch des Stils/Aussprache § IPA -Zeichen.

Die Romanisierung der Beispiele basiert auf dem an verwendeten Romanisierungssystem Wiktionär.

Sehen Hejazi Arabische Phonologie Für einen gründlicheren Blick auf die Geräusche von Urban Hejazi -Arabisch.

Konsonanten
IPA Arabischer Brief Beispiel Romanisierung Englische Annäherung
ʔ ء, أ, إ, ؤ, ئ سَأَل saʼal äh-(ʔ)oh
ʕ ع عين ʿēn Kein Äquivalent
b ب بِسَّة bISSA bike
d د
ذ
[1]
دُب
(ذيل)
dUBB (dēl oder ēl) deines
d ض
ظ
[2]
ضَب
(ظِفِر)
ABB (ifir oder ifir) nachdrücklich /d/
[3] ج جَريدة jArīda jOB oder viSian
ð ذ[1] ذَكَر akar oder dAkar thist
f ف فين fēn fAst
ɡ ق قَمَر gAmar gwie
h هـ هادي hādi hbei
ħ ح حَر arr hbei, aber Pharyngeal
j ي يَد yhinzufügen yes
k ك كَلْب kAlb cbei
l ل لون lan lIP (klar l))
ɫ[4] الله allAh pinkelnl(dunkel l))
m م موية mōya mSonstiges
n[5] ن نوم nōm nEuropäische Sommerzeit
θ ث[6] ثَوَاب awāb oder tAwāb thTinte
r[3] ر راس rwie Trill R oder eintom (mit flattern)
s س
ث
[6]
سَرير
(ثابِت)
sArīr (sābit oder ein bisschen) sOrry
s ص صَبّار Abbār nachdrücklich /s/
ʃ ش شَمْس šAMS SchIP
t ت
ث
[6]
تَمُر
(ثوب)
tAmur (tōb oder ōb) star
t ط طير ēr nachdrücklich /t/
w و وَرَقة wAraga wAter
x خ خَس Arsch LOCH (schottisch)
ɣ غ غَريب Eine Rippe Französisch r aber weicher
z ز
ذ
[1]
زِر
(ذَكي)
zIRR (zaki oder Aki) zEbra
ظ[2] ظَرْف ARF nachdrücklich /z/
Bemerkenswerte Allophone
q[7] ق اِسْتِقْلال IstigLāl / IstiqLāl cbei, aber uvular
d ظ ظِل krank oder krank nachdrücklich /ð/
Nicht einheimische Konsonanten[8]
p پ پيتزا oder بيتزا pītza oder bītza put
v ڤ ڤيروس oder فيروس vAyrūs oder fAyrūs vIEW
Vokale
IPA Beispiel Romanisierung Englische Annäherung
Monophthongs
a فَم famm father aber kürzer
ʊ حُب[9] uBB put (oder mag RP hot)
u قَبُو Gabu to
ɪ سِر[10] sirr sit (oder wie set)
i مَدْرِي Madri Glücklichy
a[11] نار nār father
نور nūr food
Ö صوت ōt for
ich مين mīn nEEd
بيت bēt hair
Diphthongs
aw دَوْري dawRi how
AJ لَيْمون layMūn tdh
iw تِوْقَف tiwGAF gOAt (RP))
ij بِيْقول biygūl hEY
Suprasemental
IPA Beispiele Erläuterung
ˈ يوم /ˈJoːm/ ("Tag") Zeigt an, dass die folgende Silbe betont wird.
ː سَكِّينَة /sakˈkiːNa/ ("Messer") Zeigt a an langen Vokal oder ein Gemino -Konsonant.

Anmerkungen

  1. ^ a b c ذ⟩ repräsentiert /d/ wie in ذيل /deːl/ & ذكر /dakar/ oder /z/ wie in ذكي /zaki/, aber das klassische Phonem /d/ wird immer noch auch verwendet, je nach Sprecher, insbesondere in den Worten englischer Herkunft. überprüfen Hejazi Arabische Phonologie
  2. ^ a b ظ⟩ repräsentiert /d/ wie in ظفر /dˤifir/ & ظل /dˤilː/ oder /zˤ/ wie in ظرف /zˤarf/, aber die Klassiker Allophon [d] wird je nach Lautsprecher noch verwendet. überprüfen Hejazi Arabische Phonologie
  3. ^ a b das Affrikat /d͡ʒ/ج⟩ und die Triller /r/ر⟩ Werden als realisiert [ʒ] (Englisch S in Plädoyersure) und a klopfen [ɾ] jeweils durch eine Reihe von Sprechern bzw. in einer Reihe von Wörtern.
  4. ^ Das marginale Phonem /ɫ/ tritt nur im Wort vor الله /aɫɫaːh/ ('Gott') und von ihm abgeleitete Worte, wie z. يلا /Jaɫɫa// "Komm schon", sie kontrastieren in والله / waɫɫa / ('Ich schwöre') gegen ولّا / walla / ('oder').
  5. ^ [n] ist ein Allophon von / n / ⟨ن⟩ Bevor Velar aufhört ⟨ق ,ك⟩ / K, ɡ / wie in اَنْكَب [Aŋkab] oder مِنقَل [Mɪŋal], und [ɱ] ist ein Allophon vor ⟨ڤ ,ف⟩ / F, v / wie in قُرُنْفُل [gʊrʊɱfʊl].
  6. ^ a b c ث⟩ repräsentiert /t/ wie in ثوب /toːb/ & ثواب /tawaːb/ oder /s/ wie in ثابdigung /saːbit/, aber das klassische Phonem /θ/ wird immer noch auch verwendet, je nach Sprecher, insbesondere in den Worten englischer Herkunft. überprüfen Hejazi Arabische Phonologie
  7. ^ [q] ist ein Allophon von / ɡ / ⟨ق⟩ wie in اِسْتِقْلال [ɪstɪqlaːl] oder [ɪstɪglaːl]. Es kommt in einer Reihe von Phrasen und Wörtern aufgrund des Einflusses des modernen Standard -Arabisch im 20. Jahrhundert vor.
  8. ^ Die Phoneme /p/ und /v/ sind nur in Lehnwörtern gefunden und können durch ersetzt werden durch /b/ und /f/ je nach Sprecher
  9. ^ Wort initial und medial /u/ wird ausgesprochen [ʊ] oder weniger wahrscheinlich [o̞] wie in حُب [hʊb], aber streng ausgesprochen [u] am Ende der Wörter wie in قبو [Gabu], und davor /w/ wie in هُوَّ [huWːa]. Alle sind Allophone des Phonems /u/.
  10. ^ Wort initial und medial /ich/ wird ausgesprochen [ɪ] oder weniger wahrscheinlich [e̞] wie in سِرّ [sɪr], aber streng ausgesprochen [i] am Ende der Wörter wie in مدري [Madri], und davor /j/ wie in هِيَّ [hijːa]. Alle sind Allophone des Phonems /ich/.
  11. ^ [ɑ] ist ein Allophon für /a/ und /a/ In einigen Worten wie z. ألمانيا [Almːnja] ('Deutschland'), ماما [mːmɑ] ('Mama'), بابا [bːbɑ] ('Papa') und يابان [Jabːn] ('Japan').