Hilfe: IPA/Konventionen für Englisch

Die verschiedenen englischen Wörterbücher verwenden unterschiedliche und manchmal widersprüchliche IPA Transkriptionen für Englisch. Zum Beispiel die Transkription /ich/ kann für den Vokal von verwendet werden mach Sitz, von Sitzoder am Ende von Stadt. Ein Wörterbuch ist möglicherweise nicht einmal zwischen einer Ausgabe und der nächsten konsistent. Diese Tabelle korreliert die am stärksten verwendeten Wörterbücher mit den Konventionen der IPA -Schlüssel, der auf Wikipedia verwendet wird.

Die meisten Wörterbücher transkribieren einen bestimmten Dialekt oder einen bestimmten Akzent wie das Aussprache erhalten (RP) der Oxford Englisch Wörterbuch, oder ein enger Bereich von Dialekten. Wikipedias IPA -Schlüssel hingegen soll RP abdecken. General American, Australische und andere nationale Standards. Als solche transkribiert Wikipedia /r/ wo es in rhotischen Dialekten vorkommt, aber auch die Vokalunterschiede in nicht-Rhosen-Dialekten ohne unterschiedliche UK- und US-Transkriptionen. Spezifische Dialekte können auch transkribiert werden - z.

Wenn Sie IPA in einen Artikel eingeben, verwenden Sie bitte die {{}} -Theplate, damit sie in allen Webbrowsern ordnungsgemäß formatiert ist. / Schrägstriche/ und [Klammern] sollten in die IPA -Vorlage enthalten sein, damit sie in derselben Schrift wie die IPA selbst angezeigt werden. Bitte verwenden Sie auch den richtigen Stress ˈ und Länge ː Markierungen (unten in Ihrem Bearbeitungsfenster verfügbar) und nicht die Nicht-IPA-Abkürzungen von Apostroph ⟨'⟩ Und Colon ⟨:⟩; Abhängig von den Schriftpräferenzen des Lesers kann letzteres mehrdeutig sein.

Für eine Liste anderer Sprachen als Englisch, die über die Transkriptionen in Wikipedia vereinbart wurden, siehe {{}}. Für einen Vergleich der Nicht-IPA-Transkriptionen in vielen US-Wörterbüchern siehe Aussprache für Englisch.

Alternative Aussprachen

Wenn Wörterbücher alternative Aussprachen geben, können sie bedeuten, dass die Menschen nicht einverstanden sind. Zum Beispiel sprechen einige Leute aus Bad /bæθ/mit dem Vokal von Schläger, während andere mit dem gleichen Akzent es aussprechen /bːːθ/mit dem Vokal von BH. Dies ist der Unterschied, der in "gefeiert wird"Sie mögen es, zu sehen; Ich mag Mah-Zosen"In Wikipedia müssten wir normalerweise beide transkribieren, es sei denn, nur einer wird als korrekt angesehen, wie es bei persönlichen und Ortsnamen der Fall ist.

Oft spiegeln Variante -Transkriptionen jedoch die Unterscheidung zwischen Akzenten wider, und diese müssen nicht transkribieren, da unser IPA -Schlüssel bereits solche Unterscheidungen abdeckt. Zum Beispiel transkribiert Merriam-Webster heiter wie "/ˈMɛri/" und heiraten wie "/ˈMɛri, ˈmæri/". Die beiden Transkriptionen von heiraten sollen zeigen, dass einige Leute es genauso aussprechen wie heiter; es tut nicht bedeuten, dass es zwei Aussprachen von gibt heiraten Unter denjenigen, die diese Unterscheidung entweder tun oder nicht machen (siehe Mary -Marry -Merry Zusammenschluss). Es wäre nicht möglich, den Song Lyric zu haben. "Sie sagen heiraten und ich sage heiter", Weil nur diejenigen, die diese Wörter anders sagen, in der Lage sein würden, sie zu singen. Deshalb hätten wir auf Wikipedia nur eine Transkription für jeden: heiter /ˈmɛri/, heiraten /ˈmÆri/. Da der IPA -Schlüssel die orthografischen Konventionen von definiert /ɛr/ und /Ær/ Nach grundlegenden englischen Wörtern machen Leser, die das nicht machen heiraten - Merry Unterscheidung wird sehen /ɛr/ und /Ær/ als äquivalent, ähnlich wie die Rechtschreibaussprechen Du hast es geschaltet und Mutterschaf für "Euklid" würde als gleichwertig angesehen werden.

Konsonanten

Konsonanten variieren wenig zwischen Wörterbüchern. Diejenigen, die tun, sind die in den Worten:

Reich, Char /r ~ ɹ ~ (r) ~ (ɹ) ~ ∅/;
die, /ʍ ~ hw ~ (h) w ~ w/;
und Neu, /juː ~ uː/.

Wikipedia -Redakteure haben beschlossen, mit zu gehen /rɪ/, /ːr/, /HWɪ/, /NJ/ für diese Worte.

Einige Wörterbücher wie Dictionary.com, verwenden Sie "/y/" zum /j/, was im Widerspruch zur offiziellen IPA -Nutzung steht, die definiert /y/ wie Schließe vorne rund Vokal (wie auf Französisch tu oder Deutsch über) und erscheint als solche in Transkriptionen Französisch und Deutsch sowie einige Englischdialekte.

Vokale

Die folgenden Tabellen vergleichen das breite IPA -Ausspracheschema einiger Wörterbücher mit dem, das auf Wikipedia verwendet wird. Die Übersicht ist nicht erschöpfend, aber es wurden große Ausdruckswörterbücher enthalten. Highlight Farben:

  • Grün Highlights Aussprachesymbole, die mit Wikipedia gleich sind (ignorieren Sie einen Silbenteiler, wenn es keine Aussprache mit zweisilbiger Aussprache bedeutet, sondern nur, dass die /r/ gehört zur nächsten Silbe und ignoriert verschiedene Symbolisierungen des Silbenteilers oder von /r/);
  • gelb Markiert Aussprachesymbole, die sich nur in der Verwendung des Längensymbols unterscheiden ⟨ː⟩, in Klammern, in Superscripts in Nicht-Rhosen fallen /r/oder beim Einfügen eines optionalen Zeichens;
  • rot Markiert Aussprachesymbole, die unterschiedliche Zeichen verwenden.

Andere Konventionen:

  • Ein Fragezeichen (?) Bedeutet, dass der Ton im jeweiligen Wörterbuch nicht gefunden wurde.
  • Eine leere Zelle bedeutet, dass das Wörterbuch nicht überprüft wurde.
  • Ein Schrägstrich (/) trennt Variante -Aussprachenzeichen. Die Reihenfolge der Varianten -Aussprachesymbole ist die gleiche wie in der Quelle.
  • Kleinerer Text (Wie so) Markiert Variantenaussprachen, die nicht bevorzugt werden (nur einige Wörterbücher machen eine solche Unterscheidung).
  • Ein Komma (,) trennt je nach Wort oder von der Region unterschiedliche Aussprache. Die Unterschiede werden in einer Fußnote oder durch die allgemeine Angabe der Region erklärt.

Überprüfte Vokale

Überprüfte Vokale
Wp Beispiel
Wort
EPD
1930
EPD
2003
Longman Oald OED2 DICT Soed OED3 K & k Mac Wl WÜRFEL
(SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (Ga)) (Es))
/æ/ trap Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ a a Æ Æ Æ Æ Æ a
/Ær/ _V carry Ær Ær ähm/Ær Ær Ær Ær Ær Ær Ær Ær ar ar ɛr Ær Ær Ær Ær
/ɛ/ DRess e e e e e e e ɛ ɛ ɛ ɛ ɛ ɛ ɛ ɛ ɛ e ɛ
/ɛr/ _V merry ähm ähm ähm ähm ähm ähm ähm ɛr ɛr ɛr ɛr ɛr ɛr ɛr ɛr ɛr ähm ɛɹ
/ɪ/ kit ich ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ ɪ
/ɪr/ _V mIRRoder ir ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪr ɪɹ
/ɒ/ lot ɔ ɒ ː ɒ ː ɒ ː ɒ ɒ ɒ ɒ ɒ ɑ ɑ ɑ ɒ Ö ɔ
/ɒr/ _V foderdas Alter ɔr ɒr ɔːr ɒr ɔːr/ː ɒr ɔːr ɒr ɒr ɔr/ɒr ɒr ɒr ɔr/ɑr ɔr/ɑr/ɒr ɔr/ɑr/ɒr ɒr oder,
Ae:ɔr
ɔɹ
/ʊ/ foot u ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ɵ
/ʊr/ _V cunserIER ur ʊr ʊr ʊr/ ɝː/ʊr ʊr ʊr ʊr/ʊər ʊər ɜr/ʊər ʊr ʊr/ʌr/ʊər ʊr/ər ᴜr/ɝ ᴜr/ɜr/ʌr/ɝ ʊr ʊr,
Ae: Ʊr/ɜ
ɵɹ
/ʌ/ strut ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ ə ʌ ʌ ʌ ʌ ʌ
/ʌr/ _V hURRy ʌr ʌr ɝ ʌr ɝː ʌr ɜːr ʌr ʌr ɜr/ʌr ʌr ʌr ər ɝ ɜr/ʌr ʌr ʌr,
Ae:ɜ
ʌɹ
Wp Beispiel
Wort
EPD
1930
EPD
2003
Longman Oald OED2 DICT Soed OED3 K & k Mac Wl WÜRFEL
(SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (Ga)) (Es))

Kostenlose Vokale

Kostenlose Vokale
Wp Beispiel
Wort
EPD
1930
EPD
2003
Longman Oald OED2 DICT Soed OED3 K & k Mac Wl WÜRFEL
(SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (Ga)) (Es))
/ː/ palm ː ː ː ː ː ː ː ː ː ɑ ː ː ɑ ɑ ɑ a ɑ ː
/ːr/ _∅ car ː ː* ːr ːr ː ːr ː (r) ːr ː (r) ː ɑr ː ː ɑr ɑr ː (r a ɑ (r) ː
_C start ː ː ːr ː ːr ː ːr ː ː ɑr ː ː ɑr ɑr ː a ɑ,
Ae: Ɑr
ː
_V Saferarich,
starry
ːr ːː.r ːr ːr ːr ːr ːr ːr ːr ɑr ːr ːr ɑr ɑr ɑr ar ɑr ːɹ
// price ai ʌɪ ʌɪ ɪ ɑj
/Aɪər/ _∅ fIre aiə* aɪər aɪɚ aɪ‿Ə aɪ‿ər aɪə (r) Aɪər aɪə (r)[a] aɪə[a] Aɪər[a] ʌɪə ʌɪə aɪ (ə) r aɪr aɪə (r aɪə ɪɪ (r) ɑjə
_C fIreMann aiə aɪə aɪɚ aɪ‿Ə aɪ‿ər aɪə Aɪər aɪə aɪə Aɪər ʌɪə ʌɪə aɪ (ə) r aɪr aɪə aɪə ɪɪə,
Ae: Ɪɪər
ɑjə
_V irOny, firing aiər ə.r, aɪə.r[b] aɪ.r, aɪɚ[c] ər, aɪ‿Ər[d] ər, aɪ‿ər[e] aɪr, Aɪər[f] aɪr, Aɪər[g] Aɪər aɪr aɪ r ʌɪr, ʌɪər[h] ʌɪr, ʌɪər[ich] aɪr, aɪ (ə) r[j] aɪr aɪr Aɪər ɪɪər ɑjɹ
/.ər/ _∅ flyer,
hIgher
aiə* Aɪ.ər aɪ.ɚ aɪ‿Ə aɪ‿ər aɪə (r) Aɪər aɪə (r) aɪə Aɪ ər ʌɪə ʌɪə Aɪər aɪɚ aɪ • ə (r aɪə ɪɪ (r) ɑjə
// mOUth AU aᴜ aᴜ ʊ aw
/Aʊər/ _∅ flunser,
hunser
Auə* aʊər aʊr, aʊr/aʊɚ[k] aʊ‿Ə aʊ‿ər aʊə (r) Aʊər aʊə (r)[a] aʊə aʊər/Aʊ ər aʊə aʊə[a] aʊ (ə) r[a] aᴜr aᴜə (r aʊə ʊʊ (r) ɑwə
_C hunserGlas,
hunserly
Auə aʊə aʊr/aʊɚ aʊ‿Ə aʊ‿ər aʊə Aʊər aʊə aʊə aʊər/Aʊ ər aʊə aʊə Aʊər aᴜr aᴜə aʊə ɑwə
_V flunsery Auər aʊə.r ə.r aʊ‿Ər aʊ‿ər Aʊər Aʊər Aʊər Aʊər[l] aʊər/aʊ ə ​​r Aʊər Aʊər aᴜr Aᴜər Aʊər ɑwɹ
/.ər/ _∅ flOwer Auə* aʊər aʊɚ aʊ‿Ə aʊ‿ər aʊə (r) Aʊər aʊə (r) aʊə Aʊ ər aʊə aʊə/aʊə[a] Aʊər aᴜɚ/aᴜr aᴜ • ə (r/aᴜə (r aʊə ʊʊ (r) ɑwə
_C flOwerBett Auə aʊə aʊɚ aʊ‿Ə aʊ‿ər aʊə Aʊər aʊə aʊə[m] Aʊər aʊə aᴜr aᴜə aʊə ʊʊə,
Ae: Ʊʊər
ɑwə
_V flOwery Auər aʊə.r aʊɚ aʊ‿Ər aʊ‿ər Aʊər Aʊər Aʊər Aʊər aʊ ə ​​r Aʊər Aʊər aʊr aᴜr Aᴜər Aʊər ɑwəɹ
// face ei e e ɛj
/ɛər/ _∅ scheffestsind ɛə* r ähm eər/æər eə (r) ähm ɛə (r) ɛə ɛər ɛː ɛː ɛ (ə) r ɛr/Ær æə (r,
E:ɛə (r
ɛə eə,
Ae: Eər
ɛː
_C bLuftn ɛə ähm eər ähm ɛə ɛə ɛər ɛː ɛː ɛr ɛr/ær/er æə/eə,
E:ɛə
ɛə eə,
Ae: Eər
ɛː
_V fLufty ɛər eə.r ähm eər eər ähm ɛər ɛər ɛər ɛːr ɛːr ɛr ɛr/ɛːr/Ær ɛr/ɛːr/Ær,
S: Ær/roh
ɛər eər ɛːɹ
/.ər/ _∅ prAyer[n],
lAyer
eiə* eɪ.ər, eɪ.ər/r[Ö] eɪ.ɚ eɪ ə ər eɪə (r)/eə (r) eɪər eɪə (r) eɪə eɪ ər eɪə eɪə eɪər/ɛ (ə) r E • ɚ e • ə (r eɪə eɪə (r) ɛjə
/ich/ flEEce ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ich ɪj
/ɪər/ _∅ nOhr iə* ɪər ɪr ɪə ɪər ɪə (r) ɪr ɪə (r) ɪə ɪər ɪə ɪə ɪ (ə) r ɪr ɪə (r ɪə ɪə (r) ɪː
_C bOhrd ɪə ɪr ɪə ɪər ɪə ɪr ɪə ɪə ɪər ɪə ɪə ɪ (ə) r ɪr ɪə ɪə ɪə,
Ae:ɪər
ɪː
_V Eerdh iər ɪə.r ɪr ɪər ɪr ɪər ɪr iːr ɪər ɪər ɪər ɪər ɪr ɪr/ir ɪr/ir ɪər ɪər ɪːɹ
/ichər/ _∅ sEer,
frEer
i (ː) ə* iː.ər/ɪər, iː.ər[p] iː.ɚ iː‿Ə iːər ɪə (r), iːə (r)[q] ɪr, iːər[r] ɪə (r)/iːə (r), iːə (r)[s] iːə[t] i ər ɪə/iːə iːə/ɪə iər/ɪ (ə) r i • ə (r ɪə ɪə (r) ɪjə
/ɔː/ thSOMt ɔː ɔː ː ː/ɔː ɔː ː ɔː ɔː ɔː ɔː ɔ ɔː ɔː ɔ ɔ ɔ ɔ ɔ Ö
/ɔːr/ _∅ war ɔː*/ɔə* ɔːr ɔːr ɔː ɔːr ɔː (r) ɔːr ɔː (r) ɔː ɔr ɔː ɔː ɔ (ə) r ɔr ɔə (r ɔ ɔ (r) Ö
_C noderth ɔː ɔː ɔːr ɔː ɔːr ɔː ɔːr ɔː ɔː ɔr ɔː ɔː ɔ (ə) r ɔr ɔə ɔ ɔ,
Ae: Ɔr
Ö
_V aural ɔːr ɔː.r ɔːr ɔːr ɔːr ɔːr ɔːr ɔːr ɔːr ɔr ɔːr ɔːr ɔr ɔr ɔr ɔr ɔr oːɹ
/ɔːər/ _∅ DRAwer[u],
rAwer
ɔːə* ɔː.ər ːː.ɚ/ɔː.ɚ ɔːrə ɔː‿ər/ː‿ ː‿ər ɔːə (r) ɔːər ɔːə (r) ɔːə ɔ ər ɔː (r) ə ɔːə ɔ • ɚ ɔ • ə (r ɔə ɔə (r)
// gOAt OU əʊ əʊ əʊ əʊ əʊ əʊ əʊ əʊ Ö Ö əʊ əw
/ɔːr/ _∅ Erz ɔː*/ɔə* ɔːr ɔːr ɔː ɔːr/oʊr ɔː (r) ɔːr ɔə (r) ɔː ɔr/oʊr ɔː ɔ (ə) r oder//ɔr oə (r ɔ ɔ (r) Ö
_C foderce ɔː ɔː ɔːr ɔː ɔːr/oʊr ɔː ɔːr ɔə ɔː ɔr/oʊr ɔː ɔː ɔ (ə) r oder//ɔr ɔ ɔ,
Ae: Ɔr
Ö
_V oderal ɔːr ɔː.r ɔːr ɔːr ɔːr/oʊr ɔːr ɔːr ɔər ɔːr/ɒr ɔr/oʊr ɔːr ɔːr ɔr oder/ɔr oder//ɔr,
S: oder
ɒr ɔr,
Ae:oder
oːɹ
/.ər/ _∅ mOwer,
lowähm[v]
ouə* əʊ.ər oʊ.ɚ əʊ ə ər əʊə (r) əʊər əʊə (r) əʊəʊə Oʊ ər əʊəʊə əʊəʊə oʊər o • ɚ o • ə (r oʊə əʊə,
Ae: Əʊʊr
əwə
/ɔɪ/ CHoice ɔi ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ ɔɪ oj
/ɔɪər/ _∅ cOir ɔiə* ɔɪər ɔɪr ɔɪ ə ɔɪər ɔɪə (r) ɔɪər ɔɪə (r) ɔɪə[a] ɔɪr ɔɪə ɔɪə ɔɪr ɔɪə (r ɔɪə ojə
/ɔɪ.ər/ _∅ EMPLOyer ɔiə* ɔɪ.ər ɔɪ.ɚ ɔɪ ə ɔɪər ɔɪə (r) ɔɪər ɔɪə (r) ɔɪə ɔɪ ər ɔɪə ɔɪə ɔɪ (j) ər/ɔjər ɔjɚ ɔɪ • ə (r/ɔjə (r ɔɪə ojə
// goose u u u u u u ʉW
/ʊər/ _∅ cure uə*/oə*/ɔə*/ɔː* ʊə ʊr ʊə/ɔː ʊər ʊə (r) ʊr ʊə (r) ʊə ʊər ʊə ʊə/ɔː ʊ (ə) r ᴜr ᴜə (r ʊə//ɔ ʊə (r) ɵː/oː[W]
_C ProcureMent,
poorness
uə/oə/ɔə/ɔː ʊə/ɔː, ɔː/ʊə[x] ʊr ɔː/ʊə ʊr/ɔːr ʊə, ɔː/ʊə[y] ʊr, ʊr/ɔːr[z] ʊə ʊə ʊər ʊə ʊə/ɔː ur/ʊr ᴜr ᴜə/oə/ɔə ʊə//ɔ ʊə/ɔ,
Ae:ʊər
ɵː, oː[AA]
_V fury uər/oər/ɔər/ɔːr ʊə.r ʊr ʊər/ɔːr ʊr ʊər ʊr ʊər ʊər ʊər ʊər ʊər/ɔːr ur, ʊr[AB] ᴜr ᴜr ur ʊər ɵːɹ/oːɹ
/ər/ _∅ fWasserkrug,
sWasserkrug[AC]
uə*/oə* uː.ər, ʊər[Anzeige] uː.ɚ uː‿Ə uːər uːə (r) uːər uːə (r) uːə U ər uːə uːə uər/ʊər u • ɚ u • ə (r uə (r) ʉwə
/ɜːr/ _∅ fur əː* ɜːr ɝː ɜː ɝː ɜː (r) ɜːr ɜː (r) ɜː ɜr əː əː ər ɝ ɜ (r/ɝ ɜ ɜ əː
_C nurse əː ɜː ɝː ɜː ɝː ɜː ɜːr ɜː ɜː ɜr əː əː ər ɝ ɜ/ɝ ɜ ɜ əː
_V fURRy əːr ɜː.r ɝː ɜːr ɝː ɜːr ɜːr ɜːr ɜːr ɜr əːr əːr ər ɝ ɜr/ɝ ɜr ɜr əːɹ
Wp Beispiel
Wort
EPD
1930
EPD
2003
Longman Oald OED2 DICT Soed OED3 K & k Mac Wl WÜRFEL
(SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (Ga)) (Es))
  1. ^ a b c d e f g h Wenn es keine anderen Silben gibt, trägt das Wort keine Spannungsmarke, was auf eine monischsilbische Aussprache hinweist.
  2. ^ EPD (BE): /aɪə.r/ in irOny, Irish; /aɪə.r/ in firing.
  3. ^ EPD (AE): /aɪ.r/ in irOny, Irish; /aɪɚ/ in firing.
  4. ^ Longman (Be): /aɪər/ in irOny; /aɪ‿Ər/ in firing.
  5. ^ Longman (AE): /aɪər/ in irOny; /aɪ‿ər/ in firing.
  6. ^ Oald (be): aɪr in irOny; Aɪər in firing.
  7. ^ Oald (AE): aɪr in irOny; Aɪər in firing.
  8. ^ SOED: /ʌɪr/ in irOny; /ʌɪər/ in firing.
  9. ^ OED3 (BE): /ʌɪr/ in irOny; /ʌɪər/ in firing.
  10. ^ OED3 (AE): /aɪr/ in irOny; /aɪ (ə) r/ in firing.
  11. ^ EPD (AE): /aʊr/ in flunser; /aʊr/ oder /aʊɚ/ in hunser.
  12. ^ dikte (be): in dOWRy.
  13. ^ dikte (be): in flOwerweniger.
  14. ^ Person, die betet.
  15. ^ EPD (BE): /eɪ.ər/ in prAyer; /eɪ.ər/ oder /eər/ in lAyer.
  16. ^ EPD (BE): /iː.ər/ oder /ɪər/ in sEer; /iː.ər/ in frEer.
  17. ^ Oald (be): ɪə (r) in sEer; iːə (r) in frEer.
  18. ^ Oald (AE): ɪr in sEer; iːər in frEer.
  19. ^ /ɪə (r)// oder /iːə (r)// in sEer; /iːə (r)// in frEer.
  20. ^ dikte (be): in OversEer.
  21. ^ Person, die zeichnet.
  22. ^ Veranlassen zu steigen oder Comp. von niedrig.
  23. ^ Sehen Englische Sprachdienste | Das britische englische Vokalsystem.
  24. ^ EPD (BE): /ʊə/ oder /ɔː/ in ProcureMent; /ɔː/ oder /ʊə/ in poorHaus.
  25. ^ Oald (be): /ʊə/ in ProcureMent; /ɔː/ oder /ʊə/ in poorHaus.
  26. ^ Oald (AE): /ʊr/ in ProcureMent; /ʊr/ oder /ɔːr/ in poorHaus.
  27. ^ WÜRFEL: /ɵː/ in ProcureMent; /Ö/ in poorHaus.
  28. ^ OED3 (AE): /ur/ in fury; /ʊr/ in lurIch würde.
  29. ^ Abfluss.
  30. ^ EPD (BE): /Uː.ər/ in fWasserkrug; /ʊər/ in sWasserkrug.

Reduzierte Vokale

Reduzierte Vokale
Wp Beispiel
Wort
EPD
1930
EPD
2003
Longman Oald OED2 DICT Soed OED3 K & k Mac Wl WÜRFEL
(SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (Ga)) (Es))
/ə/ Comma, agehen ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə ə
/ən/ Kitten n ən ən ən ən n n (ə) n ən n (ə) n n ən n n n n ən
/əm/ Rhythm m əm əm əm əm əm əm (ə) m əm əm əm m əm əm/m əm/m əm m əm
/əl/ MiddLe l əl əl l l (ə) l əl l (ə) l l̩/əl (ə) l l l əl
/ər/ _∅ Letteähm ə* ər ɚ ə ər ə (r) ər ə (r) ə ər ə ə ər ɚ ə (r ə ə (r) ə
_C bittähmsüß ə ə ɚ ə ər ə ər ə ə ər ə ə ər ɚ ə ə ə
_V Murdähmähm ər ər ɚ ər ər ər ər ər ər[a] ər (ə) r (ə) r ər ər ər ər ər əɹ
/i/ Glücklichy ich ich ich ich ich ich ich ɪ ɪ ich ich ich ich ɪ ɪ ich ɪ ɪj
/u/ mach Sitzuation, actugegessen u u u u u u u ʊ u ʊ ʊ əw ᴜ/əw[b] ᴜ/əw[c] u ʊ ʉW
/ɪ, ə/ Roses, eNough,
estummeln, eMission,
Mistress
i, ich/ə, ich/ich, ich)[d] ɪ, ɪ/ə, ə/ɪ, ɪ/ich[e] ɪ, ɪ/ə, ɪ/ich[f] ɪ/ə, ɪ/ə/ich, ɪ/ich, ə/ɪ[g] ə, ɪ/ə, ɪ/ə/ich, ɪ/ich, ə/ɪ[h] ɪ, ə[ich] ɪ, ə[j] ɪ ɪ ɪ ɪ, ich[k] ɪ, [l] ɪ, ə[m] ɪ, ə/ɪ,, i[n] ɪ, ə/ɪ,, i[Ö] ə, ə/i, i[p] ɪ, ɪ/ə, ə/ɪ[q] ɪ, ə[r]
/, ə/ Follow, coarbeiten,
oMission, KiloGramm
OU, ou, Ö/ou/ə, Ö/ə[s] əʊ, əʊ[t] oʊ, oʊ/ə[u] əʊ, əʊ, ə[v] oʊ, oʊ/ə, ə[W] əʊ, ə[x] əʊ, ə[y] əʊ, ə[z] əʊ Oʊ, ə[AA] əʊ, ə (ʊ), ə[AB] əʊ, ə (ʊ), ə[AC] oʊ, oʊ/ə, ə[Anzeige] Ö/ə, Ö, ə[AE] Ö/ə, Ö, ə[af] oʊ, oʊ/ə, ə[AG] əʊ, ə/əʊ, ə[Ah] əw, ə[AI]
/ʊ, ə/ BeautifuL, LehrplanuLum u, u/ə[AJ] ə/ʊ, ə/ʊ[AK] ə/ʊ, ə[Al] ə/ʊ, ʊ/ə[bin] ə/ʊ, ə[ein] , ə[AO] , ə[AP] ʊ ʊ ə ʊ/(ə), ʊ[aq] (ᵿ), ᵿ[ar] ə ə[wie] ə[bei] ʊ, ə[AU] , ʊ[ein V] ə
Wp Beispiel
Wort
EPD
1930
EPD
2003
Longman Oald OED2 DICT Soed OED3 K & k Mac Wl WÜRFEL
(SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (SEIN)) (Ae)) (Ga)) (Es))
  1. ^ dikte (be): in MurdähmOUS.
  2. ^ K & K (GA): /ˌSɪtʃᴜˈeʃən/ oder /ˌSɪtʃəˈweʃən/.
  3. ^ K & k (e): /ˌSɪtʃᴜˈeʃən/ oder /ˌSɪtʃəˈweʃən/.
  4. ^ EPD 1930: /ich/ in Roses, Mistress; /ich/ oder /ə/ in eNough; /ich/ oder /ich/ in eMission; /ich)/ in eNounce.
  5. ^ EPD (BE): /ɪ/ in Roses, eNounce; /ɪ/ oder /ə/ in eNough; /ə/ oder /ɪ/ in Mistress; /ɪ/ oder /ich/ in eMission.
  6. ^ EPD (AE): /ɪ/ in Roses, eNounce, Mistres; /ɪ/ oder /ə/ in eNough; /ɪ/ oder /ich/ in eMission.
  7. ^ Longman (Be): /ɪ/ oder /ə/ in Roses, eNough; /ɪ/ oder /ə, iː/ in eMission; /ɪ/ oder /ich/ in eNounce; /ə/ oder /ɪ/ in Mistress.
  8. ^ Longman (AE): /ə/ in Roses; /ɪ/ oder /ə/ in eNough; /ɪ/ oder /ə, iː/ in eMission; /ɪ/ oder /ich/ in eNounce; /ə/ oder /ɪ/ in Mistress.
  9. ^ Oald (be): /ɪ/ in eNough, eMission; /ə/ in Mistress
  10. ^ Oald (AE): /ɪ/ in eNough, eMission; /ə/ in Mistress
  11. ^ SOED: /ɪ/ in eNough, eMission, Mistress; /ich/ oder /ɪ/ in eNounce.
  12. ^ OED3 (BE): /ɪ/ in eNough, eNounce, eMission, reHandlung; /ᵻ/ in Mistress, deSchild, Schönheitivoll.
  13. ^ OED3 (AE): /ɪ/ in eNough, eNounce, eMission; /ə/ in Mistress.
  14. ^ K & K (GA): /ɪ/ in Roses, eMission, Mistress; /ə/ oder /ɪ/ in eNough; /ich/ in eNounce.
  15. ^ K & k (e): /ɪ/ in Roses, eMission, Mistress; /ə/ oder /ɪ/ in eNough; /ich/ in eNounce.
  16. ^ Mac: /ə/ in Roses, Mistress; /ə/ oder /ich/ in eMission, eNough; /ich/ in eNounce.
  17. ^ WL: /ɪ/ in eMission; /ɪ/ oder /ə/ in eNough; /ə/ oder /ɪ/ in Mistress.
  18. ^ WÜRFEL: /ɪ/ in Roses, eNough, eMission; /ə/ in Mistress.
  19. ^ EPD 1930: /ou// in Follow; u/ in coarbeiten; /Ö/ oder /ou//, /ə/ in oMission; /Ö/ oder /ə/ in KiloGramm.
  20. ^ EPD (BE): /əʊ/ in Follow, coarbeiten; ʊ/ in oMission, KiloGramm.
  21. ^ EPD (AE): /oʊ/ in Follow, coarbeiten, oMission; /oʊ/ oder /ə/ in KiloGramm.
  22. ^ Longman (Be): /əʊ/ in Follow, coarbeiten; ʊ/ in oMission, KiloByte; /ə/ in KiloGramm.
  23. ^ Longman (AE): /oʊ/ in Follow, coarbeiten; /oʊ/ oder /ə/ in oMission; /ə/ in KiloGramm.
  24. ^ Oald (be): /əʊ/ in Follow, coarbeiten; /ə/ in oMission, KiloGramm.
  25. ^ Oald (AE): /əʊ/ in Follow, coarbeiten; /ə/ in oMission, KiloGramm.
  26. ^ OED2: /əʊ/ in Follow, coarbeiten, oMission; /ə/ in KiloGramm.
  27. ^ DICT (AE): /oʊ/ in coarbeiten, Follow, oMission; /ə/ in KiloGramm.
  28. ^ SOED: /əʊ/ in Follow, coarbeiten; /ə (ʊ)// in oMission; /ə/ in KiloGramm.
  29. ^ OED3 (BE): /əʊ/ in Follow, coarbeiten; /ə (ʊ)// in oMission; /ə/ in KiloGramm.
  30. ^ OED (AE): /oʊ/ in Follow, coarbeiten; /oʊ/ oder /ə/ in oMission; /ə/ in KiloGramm.
  31. ^ K & K (GA): /Ö/ oder /ə/ in Follow; /Ö/ in coarbeiten, oMission; /ə/ in KiloGramm.
  32. ^ K & k (e): /Ö/ oder /ə/ in Follow; /Ö/ in coarbeiten, oMission; /ə/ in KiloGramm.
  33. ^ Mac: /oʊ/ in Follow, coarbeiten; /oʊ/ oder /ə/ oMission; /ə/ in KiloGramm.
  34. ^ WL: /əʊ/ in Follow, coarbeiten; /ə/ oder /əʊ/ in oMission; /ə/ in KiloGramm.
  35. ^ WÜRFEL: /əw/ in Follow, coarbeiten; /ə/ in oMission, KiloGramm.
  36. ^ EPD 1930: /u/ in Beautiful; /u/ oder /ə/ in LehrplanuLum.
  37. ^ EPD (BE): /ə/ oder /ʊ/ in Beautiful; /ə/ oder /ʊ/ in LehrplanuLum.
  38. ^ EPD (AE): /ə/ oder /ʊ/ in Beautiful; /ə/ in LehrplanuLum.
  39. ^ Longman (Be): /ə/ oder /ʊ/ in Beautiful; /ʊ/ oder /ə/ in LehrplanuLum.
  40. ^ Longman (AE): /ə/ oder /ʊ/ in Beautiful; /ə/ in LehrplanuLum.
  41. ^ Oald (be): - in Beautiful /ˈBjuːtɪfl/; /ə/ in LehrplanuLum.
  42. ^ Oald (be): - in Beautiful /ˈBjuːtɪfl/; /ə/ in LehrplanuLum.
  43. ^ SOED: /ʊ/ oder /(ə)// in Beautiful; /ʊ/ in LehrplanuLum.
  44. ^ OED3 (BE): /(ᵿ)// in Beautiful; /ᵿ/ in PenduLum.
  45. ^ K & K (GA): /ə/ in Beautiful, LehrplanuLum.
  46. ^ K & k (e): /ə/ in Beautiful, LehrplanuLum.
  47. ^ Mac: /ʊ/ in Beautiful; /ə/ in LehrplanuLum.
  48. ^ Wl: - in Beautiful /ˈBjutəfl/; /ʊ/ in LehrplanuLum.

Betonen

Stress muss nicht in die Notation eines einsilbigen Wortes einbezogen werden, da es selbstverständlich ist. In Phrasen wird jedoch empfohlen, sogar ein einsilbiges Wort zu belasten, da ein Mangel an Stress auf eine andere Aussprache als beabsichtigt hinweist. Zum Beispiel im Namen Zack de la Rocha, Zack und Rocha Stress haben, aber de la nicht: /ˈzæk dɛlə ˈrə/. Es würde daher eine falsche Aussprache vermitteln, um die Spannungsmarke auszuschalten Zack.

OED2 weist keine Belastung der einsilbigen Mundgeräte an, sondern verwendet die Spannungsmarke, um Unentschieden zu disambiguieren: höher (ˈHaɪə (r)) vs. mieten (haɪə (r)). Auf WP wird die Unterscheidung mit Hilfe der Lehrplabifizierungsmarke getroffen: /ˈh.ər/, /hAɪər/.

Wörterbücher sind ebenfalls nicht einverstanden bei sekundärem Stress. Im Allgemeinen wird jede gestresste Silbe vor dem letzten als sekundär gekennzeichnet (/ˌzæk dɛlə ˈrə/), und diese Konvention wird hier verfolgt. Mehrere Wörterbücher markieren jedoch auch volle (nicht reduzierte) Vokale als sekundäre Stress, wenn sie nach dem Primärstress kommen, obwohl sie nicht tatsächlich gestresst sind: Zerebrate, dict.com /ˈSɛrəˌbreɪt/, OED2 (ˈSɛrɪbreɪt). Diese Praxis wird auf Wikipedia vermieden; Wenn Sie ein Wort transkribiert haben /ˈCvˌcv/, es sollte wahrscheinlich sein /ˈCvcv/: /ˈsɛrɪbrt/.

Verweise

  • Jones, Daniel (1930) [1917]. Ein englisches Aussprechen Wörterbuch (Überarbeitete Ausgabe). London, Toronto: J. M. Dent & Sons.
  • Jones, Daniel (2003) [1917]. Peter Roach; James Hartmann; Jane Setter (Hrsg.). Englisch Aussprechen. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kenyon, John Samuel; Knott, Thomas Albert (1953). Ein ausgeprägtes Wörterbuch des amerikanischen Englisch. Springfield, Mass.: Merriam.
  • Das Macquarie -Wörterbuch. McMahons Point, NSW, Australien: Macquary Library. 1982.
  • Wells, J. C. (2003) [1990]. Longman Aussprachewörterbuch. Longman.
  • Windsor Lewis, J. (1972). Ein prägnantes Aussprechen des britischen und amerikanischen Englisch. London: Oxford University Press.