Gravis

◌̀
Gravis
ImUnicode U+0300 ◌̀ Grabakzent kombinieren (diakritisch)
Siehe auch
  • U+0060 ` GRAVIS (Symbol)
  • U+02CB ˋ Modifikator -Buchstaben Grabakzent (diakritisch)

Das Gravis (`) (/ɡrv/[1][2] oder /ɡrːv/[1][2]) ist ein diakritisch Markieren Sie, die verwendet werden, um Grad in zu unterscheiden Französisch, Niederländisch, Portugiesisch, Italienisch und viele andere westeuropäische Sprachen sowie für einige ungewöhnliche Verwendungen in Englisch. Es wird auch in anderen Sprachen mit dem lateinischen Alphabet verwendet, wie z. Mohawk und Yorubaund mit Nicht-Latin-Schreibsystemen wie dem griechisch und kyrillisch Alphabete und die Bopomofo oder Zhuyin Fuhao Halbsilbscheibe. Es hat keine einzige Bedeutung, kann aber auf Tonhöhe, Stress oder andere Merkmale hinweisen.

Für die am häufigsten auftretenden Verwendungen des Akzents in den lateinischen und griechischen Alphabeten, Vorkomponierte Zeichen stehen zur Verfügung. Für weniger verwendete und zusammengesetzte Diakritike a Charakter kombinieren Einrichtung ist verfügbar. Eine freistehende Version des Symbols, allgemein als a genannt Backtickexistiert auch und hat andere Zwecke erworben.

Verwendet

Tonhöhe

Der Grabakzent erschien zuerst in der Polytonische Orthographie von Altgriechisch einen niedrigeren markieren Tonhöhe als die hohe Tonhöhe der Akuter Akzent. In der modernen Praxis ersetzt es einen akuten Akzent in der letzten Silbe eines Wortes, wenn dieses Wort sofort von einem anderen Wort verfolgt wird. Das Grab und Zirkumflex wurden durch einen akuten Akzent in der modernen monotonischen Orthographie ersetzt.

Die Akzentmarke wurde genannt βαρεῖαdie weibliche Form des Adjektivs βαρύς (Barús), bedeutet "schwer" oder "niedrig in der Tonhöhe". Das war kalquiert (Darlehensübertragung) in Latein wie gravis was dann das englische Wort wurde Grab.

Betonen

Der Grabakzent markiert die gestresste Vokale von Wörtern in maltesisch, katalanisch, und Italienisch.

Eine allgemeine Regel in Italienisch sind die Worte, die mit gestresst enden -a, -i, oder -u muss mit einem schweren Akzent gekennzeichnet sein. Wörter, die mit gestresst enden -e oder -o kann entweder eine tragen Akuter Akzent oder ein schwerer Akzent, je nachdem, ob das Finale e oder o Sound ist abgeschlossen oder offen, beziehungsweise. Einige Beispiele für Wörter mit einem endgültigen schwerwiegenden Akzent sind città ("Stadt"), così ("so/dann/so"), più ("Mehr"/"Plus"), Mosè ("Moses") und portò ("[er/sie/es] gebracht/getragen"). Schreibkräfte, die eine Tastatur ohne akzentuelle Zeichen verwenden und mit nicht vertraut sind Eingabemethoden Zum Eintippen von Akzentschreiben verwenden Sie manchmal einen separaten schweren Akzent oder sogar einen Apostroph anstelle des richtigen Akzentcharakters. Dies ist nicht standardmäßig, ist aber besonders häufig, wenn Sie Großbuchstaben eingeben: *E` oder *E’ Anstatt von È ("[er sie es ist"). Andere Fehler ergeben sich aus dem Missverständnis von gekürzt und elided Wörter: der Satz un po’ ("ein wenig"), das ist die verkürzte Version von un pocokann fälschlicherweise als * geschrieben werdenun pò. Italienisch hat Wortpaare, bei denen einer einen Akzent markiert hat und der andere nicht mit unterschiedlicher Aussprache und Bedeutung - zum Beispiel als pero ("Birnenbaum") und però ("aber und Papa ("Papst") und papà ("Papa"); Letzteres Beispiel ist auch gültig für katalanisch.

Im bulgarischDer schwerwiegende Akzent erscheint manchmal auf den Vokalen а, о, у, е, и, und ъ Stress markieren. Es erscheint am häufigsten in Büchern für Kinder oder Ausländer und Wörterbücher- oder zwischen nahezu zu unterscheiden.Homophone: па̀ра (pàra, "Dampf/Dampf") und пара̀ (parà, "Cent/Penny, Geld"), въ̀лна (vằlna, "Wolle") und вълна̀ (vǎlnà, "Welle").

Im mazedonisch Die Spannungsmarke ist orthographisch erforderlich, um zu unterscheiden Homographien (sehen Disambiguierung) und wird hauptsächlich auf die Vokale gesetzt. Dann erzwingt es die Belastung der akzentuierten Wortssilble, anstatt eine andere Silbe in der Stressgruppe akzentuiert zu haben. Im Gegenzug ändert es die Aussprache und die gesamte Bedeutung der Gruppe.

ukrainisch, Rusyn, Belarussisch, und Russisch verwendete bis in die erste Hälfte des 20. Jahrhunderts ein ähnliches System. Jetzt ist der Hauptstress vorzugsweise mit einem Akuten gekennzeichnet, und die Rolle des Grabes beschränkt sich darauf, sekundäre Stress in zusammengesetzten Wörtern (in Wörterbüchern und sprachliche Literatur) zu markieren.

Im kroatisch, serbisch, und SloweneDie gestresste Silbe kann kurz oder lang sein und einen steigenden oder fallenden Ton haben. Sie verwenden (zum Beispiel in Wörterbüchern, Orthographie- und Grammatikbüchern) vier verschiedene Stressspuren (Grab, akut, Doppelgrabund umgekehrte Breve) auf den Buchstaben a, e, i, o, r und u: à è ì ò ù ù. Das System ist sowohl in lateinischen als auch in kyrillischen Skripten identisch. Unicode vergaß, R-Grave zu codieren, wenn sie die Buchstaben mit Spannungsmarken codieren.

In modern Kirchliche SlawischeEs gibt drei Stressspuren (akut, Grab und Zirkumflex), die früher verschiedene Arten von Tonhöhenakzent darstellten. Es gibt keine phonetische Unterscheidung mehr zwischen ihnen, nur eine orthographische. Das Grab wird normalerweise verwendet, wenn der gestresste Vokal der letzte Buchstabe eines Multiletter -Wortes ist.

Im LigurerDer Grabakzent markiert den akzentuierten kurzen Vokal eines Wortes in à (Klang [a]), è (Klang [ɛ]), ì (Klang [ich]) und ù (Klang [y]). Zum òes zeigt den kurzen Klang von an [Ö], aber vielleicht nicht der gestresste Vokal des Wortes.

Höhe

Der Grabakzent markiert die Höhe oder Offenheit der Vokale e und o, was darauf hinweist, dass sie ausgesprochen werden offen: è [ɛ] (im Gegensatz zu é [e]); ò [ɔ] (im Gegensatz zu ó [Ö]), in verschiedenen Romantiksprachen:

  • katalanisch verwendet den Akzent auf drei Buchstaben (a, e, und o).
  • Französische Orthographie verwendet den Akzent auf drei Buchstaben (a, e, und u).
    • Das ù wird in nur einem Wort verwendet, ("wo"), um es von seinem Homophon zu unterscheiden ou ("oder").
    • Das à wird nur in einem kleinen verwendet geschlossene Klasse von Wörtern, einschließlich à, , und çà (Homophone von a, la, und çajeweils) und déjà.
    • Das è wird allgemeiner verwendet, um den Vokal darzustellen /ε/, in Positionen, in denen eine Ebene e würde als ausgesprochen wie /ə/ (Schwa). Viele Verbkonjugationen enthalten regelmäßige Alternativen zwischen è und e; Zum Beispiel die Akzentmarke im gegenwärtigen angespannten Verb lève [lεv] unterscheidet die Aussprache des Vokals von der Schwa im Infinitiv, lever [ləve].
  • Italienisch
  • Eccitan
  • Ligurer verwendet auch den schwerwiegenden Akzent, um den Klang zu unterscheiden [Ö], geschrieben òaus dem Geräusch [u], geschrieben ó oder o.

Disambiguierung

In mehreren Sprachen unterscheidet der schwerwiegende Akzent beide Homophone und Worte, die sonst wäre Homographien:

  • Im bulgarisch und mazedonisch, es unterscheidet die Konjunktion и ("und") aus dem kurzfristigen weiblichen Possessivpronomen ѝ.
  • Im katalanisch, es unterscheidet homophonische Wörter wie z. ma ("mein (f)") und ("Hand").
  • Im Französisch Der schwerwiegende Akzent auf die Buchstaben a und u hat keinen Einfluss auf die Aussprache und unterscheidet nur Homonyme, die ansonsten dasselbe geschrieben haben, zum Beispiel die Präposition à ("zu/Zugehörigkeit zu/in Richtung") aus dem Verb a ("[er/sie/es] hat") und das Adverb ("da") und das Weibliche bestimmter Artikel la; Es wird auch in den Wörtern verwendet déjà ("schon"), deçà (vorausgegangen von en oder auund bedeutet "näher als" oder "minderwertig zu (einem gegebenen Wert)"), der Ausdruck çà et là ("hierher und dort"; ohne die Akzente würde es buchstäblich "es" und das "bedeuten) und sein funktionales Synonym deçà, delà. Es wird auf dem Brief verwendet u Nur um zu unterscheiden ("wo und ou ("oder"). È wird selten verwendet, um Homonyme außer in zu unterscheiden dès/des ("seit/einige"), ès/es ("in/(du) Kunst") und lès/les ("in der Nähe der").
  • Im Italienisch, es unterscheidet zum Beispiel den weiblichen Artikel la Aus dem Adverb ("dort").
  • Im norwegisch (beide Bokmål und Nynorsk), der Grabakzent trennt Wörter, die sonst identisch wären: og (und und òg (zu). Volksnutzung, möglicherweise weil Norweger selten Diakritik verwendet, führt oft zu einem schweren Akzent anstelle eines Akuter Akzent.
  • Im Römer, es unterscheidet (in der Rumantsch Grischun Standard) e ("und") aus der Verbform è ("er/sie/es ist") und en ("in") von èn ("sie sind"). Es markiert auch Unterscheidungen von Stress (gia "schon" vs. gìa "Violine") und der Vokalqualität (letg "Bett" Vs. lètg "die Ehe").

Länge

Im Walisisch, der Akzent bezeichnet a kurzer Vokal Sound in einem Wort, das sonst mit einem langen Vokal -Sound ausgesprochen würde: mẁg [Mʊ] "Becher" versus mwg [muː] "Rauch".

Im schottisch Gälisches bezeichnet einen langen Vokal, wie z. cùis [kʰuːʃ] ("Subjekt"), im Vergleich zu cuir [kʰuɾʲ] ("stellen"). Die Verwendung akuter Akzente zur Bezeichnung der selteneren engen langen Vokale, die die schwerwiegenden Akzente für die offenen langen hinter sich lassen, ist in gesehen ältere Texte, aber es ist nach dem nicht mehr erlaubt Neue orthographische Konventionen.

Ton

In einigen Tonsprachen wie zum Beispiel Vietnamesisch, und Mandarin Chinesisch (Wenn es in geschrieben ist Hanyu Pinyin oder Zhuyin Fuhao) Der schwerwiegende Akzent zeigt einen Fall an Ton. Die Alternative zum Grabakzent in Mandarin ist die Ziffer 4 nach der Silbe: pà = pa4.

Im Afrikanische Sprachen und in Internationales Phonetisches AlphabetDer Grabakzent zeigt häufig einen niedrigen Ton an: Nobiin Jàkkàr ("Angelhaken"), Yoruba àgbọ̀n ("kinn"), Hausa Morgenstern ("Frau").

Der Grabakzent repräsentiert den niedrigen Ton in Kanien'kéha oder Mohawk.

Andere Verwendungen

Im Emilian-Romagnol, ein schwerer Akzent, der platziert ist e oder o bezeichnet sowohl Länge als auch Offenheit. Im Emilian è und ò vertreten [ɛː] und [ɔː], während in Romagnol Sie repräsentieren [ɛ] und [ɔ].

Im PortugiesischDer Grabakzent zeigt die Kontraktion von zwei aufeinanderfolgenden Vokalen in angrenzenden Wörtern an (CRASIS). Zum Beispiel statt von Eine Aquela Hora ("zu dieser Stunde"), sagt und schreibt man und schreibt àquela hora.

Im hawaiischDer Grabakzent wird nicht über einen anderen Charakter gelegt, sondern manchmal als typografisch leichter Ersatz für die ʻOkina: Hawai'i Anstatt von Hawaii.

Englisch

Der schwerwiegende Akzent, obwohl selten in Englisch Wörter erscheint manchmal in Gedichten und Song -Texten, um anzuzeigen, dass ein normalerweise stiller Vokal zum Rhythmus oder Messgerät passt. Meistens wird es auf ein Wort angewendet, das mit -Ed endet. Zum Beispiel das Wort sah wird normalerweise ausgesprochen /lʊkt/ als einzelne Silbe mit der e Leise; wenn geschrieben als sah, das e wird ausgesprochen: /ˈlʊkɪd/ sah). In dieser Fähigkeit kann es auch bestimmte Paare identisch geschriebener Wörter wie die unterscheiden Vergangenheitsform von Lernen, gelernt /lɜːrnd/, von dem Adjektiv gelernt /ˈlɜːrnɪd/ (Zum Beispiel "ein sehr Learnèd Man").

Ein schwerwiegender Akzent kann auch in einem fremden (normalerweise französischen) Begriff auftreten, der nicht gewesen ist anglisiert: zum Beispiel, Vis-a-Vis, pièce de résistance oder Crème Brûlée. Es kann auch in einem englischen Namen auftreten, oft als Affekte, wie zum Beispiel im Fall von Albert Ketèlbey.

Briefe mit Grab

Unicode

Bezeichnung Charakter Unicode Html
Grab
Oben
◌̀
Kombinieren, Akzent
U+0300 ̀
◌̀
Kombinieren, Ton
U+0340 ̀
`
Abstand, Symbol
U+0060 `
ˋ
Abstand, Brief
U+02CB ˋ
doppelt
Grab
◌̏
Kombinieren
U+030f ̏
˵
Abstand, Mitte
U+02f5 ˵
Mitte
Grab
˴
Abstand, Mitte
U+02F4 ˴
Grab
unter
◌̖
Kombinieren
U+0316 ̖
ˎ
Abstand, Brief
U+02CE ˎ
zusätzlich
diakritisch
Latein
- À
à
U+00C0
U+00E0
À
à
È
è
U+00C8
U+00E8
È
è
Ì
ì
U+00cc
U+00EC
Ì
ì
Ò
ò
U+00D2
U+00F2
Ò
ò
Ù
ù
U+00D9
U+00F9
Ù
ù
Ǹ
ǹ
U+01f8
U+01F9
Ǹ
ǹ

U+1E80
U+1E81
Ẁ
ẁ

U+1EF2
U+1EF3
Ỳ
ỳ
Diaerese Ǜ
ǜ
U+01 dB
U+01DC
Ǜ
ǜ
doppelt
Grab
Ȁ
ȁ
U+0200
U+0201
Ȁ
ȁ
Ȅ
ȅ
U+0204
U+0205
Ȅ
ȅ
Ȉ
ȉ
U+0208
U+0209
Ȉ
ȉ
Ȍ
ȍ
U+020c
U+020d
Ȍ
ȍ
Ȑ
ȑ
U+0210
U+0211
Ȑ
ȑ
Ȕ
ȕ
U+0214
U+0215
Ȕ
ȕ
Längezeichen
U+1E14
U+1E15
Ḕ
ḕ

U+1E50
U+1E51
Ṑ
ṑ
Zirkumflex
U+1EEA6
U+1EA7
Ầ
ầ

U+1EC0
U+1EC1
Ề
ề

U+1ED2
U+1ED3
Ồ
ồ
Breve
U+1EB0
U+1EB1
Ằ
ằ
Horn
U+1edc
U+1EDD
Ờ
ờ

U+1EEA
U+1eeb
Ừ
ừ
kyrillisch
- Ѐ
ѐ
U+0400
U+0450
Ѐ
ѐ
Ѝ
ѝ
U+040d
U+045d
Ѝ
ѝ
Ѷ
ѷ
U+0476
U+0477
Ѷ
ѷ
Griechisch (Variie)
- ` U+1FEF `

U+1FBA
U+1F70
Ὰ
ὰ

U+1FC8
U+1F72
Ὲ
ὲ

U+1FCA
U+1F74
Ὴ
ὴ

U+1fda
U+1F76
Ὶ
ὶ

U+1ff8
U+1F78
Ὸ
ὸ

U+1Fea
U+1F7A
Ὺ
ὺ

U+1ffa
U+1F7C
Ὼ
ὼ
glatt
Atmung
U+1FCD ῍

U+1F0A
U+1F02
Ἂ
ἂ

U+1F1a
U+1F12
Ἒ
ἒ

U+1F2a
U+1F22
Ἢ
ἢ

U+1F3a
U+1F32
Ἲ
ἲ

U+1F4a
U+1F42
Ὂ
ὂ


U+1F52

ὒ

U+1F6a
U+1F62
Ὢ
ὢ
Rau
Atmung
U+1fdd ῝

U+1F0B
U+1F03
Ἃ
ἃ

U+1F1B
U+1F13
Ἓ
ἓ

U+1F2B
U+1F23
Ἣ
ἣ

U+1F3B
U+1F33
Ἳ
ἳ

U+1F4B
U+1F43
Ὃ
ὃ

U+1F5B
U+1F53
Ὓ
ὓ

U+1F6B
U+1F63
Ὣ
ὣ
Jota
Index


U+1FB2

ᾲ


U+1FC2

ῂ


U+1ff2

ῲ
glatt
Atmung,
Jota
Index

U+1F8a
U+1F82
ᾊ
ᾂ

U+1F9A
U+1F92
ᾚ
ᾒ

U+1FAA
U+1FA2
ᾪ
ᾢ
Rau
Atmung,
Jota
Index

U+1F8B
U+1F83
ᾋ
ᾃ

U+1F9B
U+1F93
ᾛ
ᾓ

U+1fab
U+1FA3
ᾫ
ᾣ
Diaerese U+1fed ῭


U+1FD2

ῒ


U+1Fe2

ῢ

Das Unicode Standard macht Dutzende von Briefen mit einem schweren Akzent als verfügbar als Vorkomponierte Zeichen. Die älteren ISO-8859-1 Die Charaktercodierung enthält nur die Buchstaben à, è, ì, ò, ùund ihre jeweils Hauptstadt Formen.

An Britische und amerikanische KeyboardsDer schwerwiegende Akzent ist ein Schlüssel für sich. Dies wird in erster Linie verwendet, um die tatsächlich die zu tippen eigenständiger Charakterobwohl einige Layouts (wie z. US International oder Großbritannien erweitert) kann es als nutzen Totschlüssel So ändern Sie das folgende Brief. (Mit diesen Layouts, um einen Charakter wie zum Beispiel zu bekommen à, der Benutzer kann eingeben ` Und dann der Vokal. Zum Beispiel zu machen à, der Benutzer kann eingeben ` und dann a.) In Gebieten, in denen die Diakritikerin routinemäßig verwendet wird, die Vorkomponierte Zeichen werden als Standard für nationale Tastaturen bereitgestellt.

Auf einem Mac, um einen Charakter zu bekommen, z. à, der Benutzer kann eingeben ⌥ Option+` Und dann der Vokal. Zum Beispiel zu machen à, der Benutzer kann eingeben ⌥ Option+` und dann aund machen À, der Benutzer kann eingeben ⌥ Option+` und dann ⇧ Verschiebung+a. Im iOS Und die meisten Android Tastaturen, kombinierte Zeichen mit dem schwerwiegenden Akzent werden durch Halten eines Fingers am Vokal zugegriffen, wodurch ein Menü für Akzente geöffnet wird.Zum Beispiel zu machen àDer Benutzer kann tippen und halten a und dann tippen oder rutschen nach nach à. MAC -Versionen von OS X Mountain Lion (10.8) oder neuere ähnliche Funktionen wie iOS;Durch Drücken und Halten einer Vokaltaste, um ein Akzentmenü zu öffnen, kann der Benutzer auf das Grabakent -Zeichen klicken oder die entsprechende Zahlenschlüssel eingeben.

Auf einem System, das das ausführt X Fenstersystem, um einen Charakter zu bekommen, wie z. à, der Benutzer sollte drücken Komponieren gefolgt von `dann der Vokal.Das Key komponieren auf modernen Tastaturen wird normalerweise einem zugeordnet ⊞ Gewinn Schlüssel oder ⇧ Verschiebung+Alt Gr.[3]

Verweise

  1. ^ a b Houghton Mifflin Harcourt, Das amerikanische Heritage Dictionary der englischen Sprache, Houghton Mifflin Harcourt.
  2. ^ a b Oxford Wörterbücher, Oxford Wörterbücher online, Oxford University Press.
  3. ^ "Key komponieren". Ubuntu Community -Dokumentation. Abgerufen 29. Oktober 2010.

Externe Links

  • Die Wörterbuchdefinition von à bei wiktionary
  • Die Wörterbuchdefinition von è bei wiktionary