Gh (digraph)
Gh ist ein Digraph in vielen Sprachen gefunden.
In lateinbasierten Orthographien
Indoeuropäische Sprachen
Germanische Sprachen
Englisch
Im Englisch ⟨Gh⟩ historisch vertreten [x] (das Stimmloser Velar Fricativwie in der schottisch Gälisch Wort loch), und tut es immer noch in Lough und bestimmte andere Hiberno-englisch Vor allem Worte richtige Substantive. In den dominanten Dialekten des modernen Englisch ist ⟨gh⟩ fast immer entweder still oder ausgeprägt /f/ (sehen SOM). Es wird angenommen, dass vor dem Verschwinden der Klang teilweise oder vollständig geäußert wurde [ɣx] oder [ɣ], was die neue Schreibweise erklären würde -Altes Englisch verwendete ein einfaches ⟨h⟩ - und die Diphthongisierung eines vorhergehenden Vokals.
Alexander John Ellis berichtete, dass es als ausgesprochen wurde als [x] auf der Yorkshire-Lancashire Grenze und in der Nähe der schottischen Grenze im späten 19. Jahrhundert.[1]
Es wird auch gelegentlich ausgesprochen [ə], wie in Edinburgh.
Wenn GH am Anfang eines Wortes auf Englisch auftritt, wird es ausgesprochen /ɡ/ Wie in "Ghost", "ghastly", "ghul", "ghetto", "Ghee" usw. In diesem Zusammenhang stammt es nicht von einem früheren /x/.
American Literary Braille hat ein spezielles Zellmuster für den Digraph ⟨GH⟩ (Punkte 126, ⠣).
Mittlerer Niederländisch
Im Mittlerer Niederländisch, ⟨Gh⟩ wurde oft verwendet, um darzustellen /ɣ/ (das Velar Fricative Velar) vor ⟨e⟩, ⟨i⟩ und ⟨y⟩.
Die Schreibweise des englischen Wortes Geist mit einem ⟨gh⟩ (von Mittleres Englisch gost) wurde wahrscheinlich durch die mittelholländische Schreibweise beeinflusst gheest (Moderne Holländer geest).
Lateinische Sprachen
Im Italienisch und rumänisch, ⟨Gh⟩ repräsentiert /ɡ/ (das Velar Plosive Velar) vor ⟨e⟩ und ⟨i⟩. Im Esperanto -Orthographie⟨Gh⟩ (oder ⟨gx⟩) kann verwendet werden, wenn der ⟨ĝ⟩ Fehlt, was repräsentiert /dʒ/. Im galizischEs wird oft verwendet, um die Aussprache von darzustellen gheada.
irisch
Im irisch, ⟨Gh⟩ repräsentiert /ɣ/ (das Velar Fricative Velar) und /j/ (das Palatal appyter). Wort-iniell repräsentiert es die Nachfolge von ⟨g⟩ zum Beispiel mo ghiall [Mˠə ˈjiəl̪ˠ] 'mein Kiefer' (vergleichen giall [ˈɟiəl̪ˠ] 'Kiefer').
Juǀ'hoan
Im Juǀ'hoan, es wird für die verwendet vorhergesagt Aspirated Velar Plosive /͡͡kʰ/.
malaiisch
In dem Malaiisch und indonesisches Alphabet, ⟨Gh⟩ wird verwendet, um die darzustellen Velar Fricative Velar (/ɣ/) in arabischen Ursprungswörtern.
maltesisch
Das Maltesische Sprache hat einen verwandten Digraph, ⟨għ⟩. Es wird als einzelner Buchstabe genannt Għajn (Das gleiche Wort für Auge und Frühling, benannt nach dem entsprechenden arabischen Brief ʿAyn). Es ist normalerweise still, aber es ist notwendig, einbezogen zu werden, da es die Aussprache benachbarter Buchstaben ändert und normalerweise die nachfolgenden Vokale verlängert. Am Ende eines Wortes wird es ausgesprochen, wenn es nicht durch ein Apostroph ersetzt wird [ħ]. Seine Funktion ist daher nicht unähnlich wie das moderne Englisch gh, außer dass die englische Version eher nach Vokalen als zuvor wie Malteser kommt għ (Għajn würde so etwas herauskommen wie Ighn wenn wie auf Englisch geschrieben).
Swahili
In dem Roman Swahili Alphabet, ⟨Gh⟩ wird verwendet, um die darzustellen Velar Fricative Velar (/ɣ/) in arabischen Ursprungswörtern.
Tlingit
Auf Kanadier Tlingit ⟨Gh⟩ repräsentiert /q/, was in Alaska geschrieben ist ⟨ǥ⟩.
Taiwanese
Im Daighi Tongiong Pingim, ⟨Gh⟩ repräsentiert /ɡ/ (das Velar Stop) vor ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩ und ⟨u⟩.
Uyghur
Im Uyghur lateinisches Skript, gh repräsentiert [ʁ].
Vietnamesisch
Im Vietnamesisches Alphabet, ⟨Gh⟩ repräsentiert /ɣ/ vor ⟨e⟩, ⟨ê⟩, ⟨i⟩.
In der Romanisierung
In dem Romanisierung von verschiedenen Sprachen repräsentiert ⟨gh⟩ normalerweise die Velar Fricative Velar (/ɣ/). Wie ⟨kh⟩ /x/, ⟨Gh⟩ kann wie in mehreren auch räyngealisiert werden kaukasisch und Sprachen der amerikanischen Ureinwohner. In Transkriptionen von Indo-arische Sprachen wie zum Beispiel Sanskrit und Hindisowie ihr Vorfahr, Proto-indo-europäisch, ⟨Gh⟩ repräsentiert ein velar -abgesaugter Plosiv /ʱʱ/ (oft als atemberaubendes oder gemurchteter Velar -Plosiv bezeichnet).
Bei der Romanisierung der ukrainischen Sprache wird ⟨GH⟩ selten verwendet, um das Auftreten eines anderen Digraphs zu vermeiden, normalerweise ⟨zh⟩, das für eine andere Art von Phonem verwendet wird. Wie das Wort "Herde" auf Ukrainisch würde als Zghraya romanisiert (ukrainisch: зграя) und nicht Zhraya, was nicht beabsichtigt werden könnte *жрая.
Siehe auch
Verweise
- ^ "Ellis Atlas Überleben von /x /vor /t /". www.lel.ed.ac.uk. Abgerufen 2022-05-08.