Und so weiter

Das &c (et Ceterarum, "Beschützer von England, Schottland und Irland und ein anderer ") zeigt das Oliver Cromwell habe nicht auf die abgelöst Englische Ansprüche auf Frankreich

Und so weiter (Englisch: /ɛtˈsɛtərə/ oder (vorgeschrieben) Englisch: /ɛkˈsɛtərə/, Latein:[ɛt ˈkeːtɛra]), abgekürzt zu usw., etc, ET CET., &c. oder &c[1][2] ist ein Latein Ausdruck, der in Englisch als "und andere ähnliche Dinge" verwendet wird, oder "und so weiter". Buchstäblich übersetzt von Latein, et bedeutet 'und' während cētera bedeutet 'der Rest'; So übersetzt der Ausdruck zu 'und dem Rest solcher Dinge)'.

Et Cetéra ist a Calque des Koine Griechisch καὶ τὰ ἕτερα (kai ta hetera) bedeutet "und die anderen Dinge". Die typische moderne griechische Form ist και τα λοιπά (kai ta loipá), "und der Rest".

Schreibweisen und Verwendung

Die Ein-Wort-Schreibweise "etcetera" erscheint in einigen Wörterbüchern.[3] Die abgekürzte Form &c. oder &c wird immer noch gelegentlich verwendet (die Et-Zeichen Charakter, &, stammt aus a Ligatur von et).[4]

Der Satz und so weiter wird oft verwendet, um die logische Fortsetzung einer Reihe von Beschreibungen zu bezeichnen. Zum Beispiel im folgenden Ausdruck:

     Wir werden viel Brot brauchen: Weizen, Getreide, Vollkorn usw. auf unserer Speisekarte.

In diesem Fall einer Verwendung am Ende einer Liste ohne Konjunktion ist ein Komma normalerweise vor dem Ausdruck geschrieben (siehe jedoch: Serienkomma). Wenn usw. am Ende eines Satzes verwendet wird, wird der Punkt nicht verdoppelt. Wenn es am Ende der Ausrufe, Fragen oder einer Klausel vorkommt, wird der Punkt nicht unterdrückt, aber gefolgt von den Interpunktionsmarken, die erforderlich sind, um den Satz zu beenden oder fortzusetzen.

usw. in Fraktur

Im Schwarzletter (Gothic oder Fraktur) Typografie, die "r Rotunde"(ꝛ) wird manchmal für verwendet ET anstelle der ähnlich aussehenden Tironian ET (⁊), gefolgt von c, um zu ergeben ꝛc.

Ähnliche lateinische Ausdrücke

  • In Listen von Menschen, et alii (abgekürzt wie et al., bedeutet "und andere") wird anstelle von verwendet usw.
  • In Listen von Orten, et alibi kann verwendet werden, was ebenfalls abgekürzt wird et al.; et alibi bedeutet "und anderswo".
  • In Bezug auf Literatur oder Texte im Allgemeinen, im Allgemeinen, ET Sequentes (versus) oder ET Sequentia 'und die Wörter usw. folgen' (abgekürzt ff., Plural ff.) werden verwendet, um anzuzeigen, dass nur der erste Teil einer bekannten Referenz explizit angegeben wird, wobei die folgenden Passagen, die logischerweise nacheinander auf die explizite Referenz folgen, logischerweise folgen. Daher "Titel VII, Abschnitt 4, Unterabschnitt A, Absatz 1, ff."Könnte sich auf viele Unterabschnitte oder Absätze beziehen, die Absatz 1 folgen. Rechtsuntersuchungen und Gesetzgebungsdokumente nutzen stark von ff. Beachten Sie, dass es einen funktionalen Unterschied zwischen besteht ff. und usw. Ff. und seine Variationen beziehen sich speziell auf bekannten Text; usw. kann dies auch tun, aber es ist eher wahrscheinlich, dass der Leser die nicht spezifizierten Gegenstände für sich selbst liefert. Es wäre nicht hilfreich zu sagen: "Verschiedene Importabsätze, ähnlich denen in Titel VII, Abschnitten 4, 7 und 2 ff."Obwohl es sinnvoll sein könnte, sie zu verwenden usw. in einem solchen Kontext.[5]

In der Populärkultur

Im Film von 1956 Der König und ich, Yul Brynner wiederholt den Ausdruck benutzte "... et Cetera usw. und Cetera ..."In seiner Darstellung von König Mongkut von Siam, um den König so zu charakterisieren, dass er alle mit seiner Breite des großen Wissens und der Bedeutung eines ohne Bedürfnis zu erläutern möchte.[6] Dies spiegelte die Verwendung im Roman wider, Anna und der König von Siam, was das spielerische Verständnis des Königs für unzählige Dinge mit dem Ausdruck "& c., & c" zum Ausdruck brachte.[6]

Andere Verwendungen

"Et Cetera" und Derivate wie "usw. Cadigan, zum Beispiel:

  • ... Er wollte immer noch zahllose Anhänge, die ihn zu einem feinen Herrn wie einem modischen Schneider und Friseur machen, ein unschützendes Selbstvertrauen, zusammen mit einem langen Zug von etceteras. Diese modischen Einleitungen, die man fehlte, musste Whitmore einen Ersatz finden ...[7] (1823)
  • Die Kosten für die Lokomotiven und deren usw. sind 136000 US -Dollar - ihre Abnutzung von 75600 US -Dollar. Etceteras $ 90000 ...[8] (1834)
  • Die usw.: Asteroiden, Kometen und interplanetäre Staub sind chemisch gesehen, "Verunreinigungen" und nur ein winziger Teil der Planetenmasse.[9] (1989)
  • Nachdem das Hidalgo versucht hat, "Mythos außerhalb der Bücher zu erholen", überquert er mit gesundem Menschenverstand, alltäglichen Mühen und dem religiösen Diktat der Gegenreformation auf einer Reise, die versucht, Ritterrichter usw. von Old zu retten.[10] (2008)
  • /etc, a Verzeichnis (auch bekannt als "Ordner") in Unix-artig Betriebssysteme, hauptsächlich für das Speichern systemweiter Konfigurationsdateien, Einstellungen usw. verantwortlich.[11][12]

In anderen Sprachen

  • Afrikaans: ensovoorts; Auch ensovoort und en so voort(s). (Abkürzung: ens.)
  • albanisch: e të tjera (Abbr.: Etj.)
  • Arabisch: إلى آخره ، إلخ (ila akhereh, ilakh-kh)
  • Armenisch: և այլն (yev ayln)
  • Aserbaidschani: və sairə (Abbr.: və s.) oder və sairə və ilaxır (Abbr.: Və s. Və i.a.)
  • baskisch: Eta Abar (Abbr.: Etab.)
  • Bengali: ইত্যাদি (ittādi) oder প্রভৃতি ((probhriti) wird verwendet für und so weiter während "প্রমুখ" (promukh) wird verwendet für et alii
  • bulgarisch: и така нататъъ (Abbr.: и т т т))[Romanisierung erforderlich]
  • katalanisch: und so weiter (Abbr.: etc.)
  • Chinesisch: 等 (děng) oder "等等" (děngděng)
  • Tschechisch: Ein Tak Dále (Abbr.: atd.)
  • dänisch: og så videre (Abbr.: OSV.)
  • Niederländisch: Enzovoort oder Enzovoorts (Abbr.: Enz.)
  • Esperanto: Kaj Tiel Plu (Abbr.: ktp.)
  • estnisch: Ja nii Edasi (Abbr.: jne)
  • Faroesisch: og so Framvegis (Abbr.: Osfr. oder O.S.Fr.)
  • finnisch: Ja Niin Edelleen (Abbr.: Jne.) oder "Ynnä Muuta Sellaista" (Abbr.: YMS.)
  • Französisch: und so weiter, et Cætera, oder et caetera (Abbr.: etc.)
  • galizisch: E O DEMAIS, oder und so weiter (Abbr. etc.)
  • georgisch: და ასე შემდეგ (Rom.: Da ase shemdeg) (Abbr.: და ა.შ.)
  • Deutsch: USW. zum und so weiter ("und so weiter").
  • griechisch: και τα λοιπά (ke ta lipá, abbr.: κτλ.)
  • Gujarati: વગેરે[Romanisierung erforderlich]
  • Altgriechisch: καὶ τὰ ἕτερα (ke ta Étera)
  • hebräisch: וכולי (V 'hUlei, Abbr .: וכו') oder וכדומה (V 'hAdomeh, Abbr .: וכד') oder וגומר (V'Gomer, Abbr.: וג')
  • Hindi: इत्यादि (ityadi) oder वगैवगैा (Vagaira)
  • ungarisch: és a többi (Abbr.: Stb.), és így tovább; usw. ist auch regelmäßig verwendet
  • isländisch: OG Svo Framvegis (Abbr.: O.S.Frv.)
  • Indonesisch: Dan Lain-Lain (Abbr.: dll.), Dan Sebagainya (Wird für ähnliche Dinge verwendet; Abbr.: dsb.), Dan seterusnya (verwendet für Sequenzen; Abbr.: dst.)
  • irisch: agus araile (Abbr.: srl./⁊rl)
  • ISIXHOSA: Njalo-njalo
  • Italienisch: eccetera, ausgesprochen[etˈtʃɛːtera] (Abbr.: ecc. oder etc.)
  • japanisch: "その 他" (Sono Ta, Sono Hoka) oder Suffix "等" (zu, Nado) oder "など" (Nado), "エトセトラ/えとせとら" (Etosetora)
  • Kannada: "ಇತರೆ" (itarae) oder "ಇತ್ಯಾದಿ" (ityadi)
  • Koreanisch: "등/等" (deung) oder "기타/其他" (gita)
  • Kirgisische: жана башкалар (Abbr.: ж.бб), даыы шшл ыыыы & ыыыуулnehmisches (Abbr.: д.у.)[Romanisierung erforderlich]
  • Lao: ຯ ລ ຯ (gelesen als ແລະ ອຶ່ນໆ ອຶ່ນໆ Lɛ-ɯːn-ɯːn)
  • lettisch: un tā tālāk (Abbr.: Utt.)
  • litauisch: ir taip toliau (Abbr.: Ir T.T.)
  • mazedonisch: и така натар (Abbr.: итн.)[Romanisierung erforderlich]
  • Madagasy: Sy Ny Sisa (Abbr.: sns.)
  • Malayalam: തുടങ്ങിയവ (ausgesprochen Thudangiyava)
  • maltesisch: Eċċetera (Abbr.: eċċ.)
  • Marathi: इत्यादी (pron. ityadi)
  • mongolisch: эхэх эээ (Abbr.: г &kunft)[Romanisierung erforderlich]
  • Nepalesische Sprache: आदि, इत्यादि[Romanisierung erforderlich] Aadi
  • Norwegisch (Bokmål): og så videre (Abbr.: OSV.)
  • Norwegisch (Nynorsk): Og Så Bortetter (Abbr.: osb.) oder og så vidare (OSV.)
  • Odia: ଇତ୍ୟାଦି
  • persisch: وغیره (va gheireh)
  • Polieren: Ich tak dalej (Abbr.: itd.)
  • Portugiesisch: und so weiter (Abbr.: etc.)
  • Punjabi: ਆਦਿਕ (pron. Aadik) und ਆਦਿ (pron. Aadi)
  • rumänisch: și așa mai pause (Abbr.: ș.A.M.D.) oder și Celelalte (Abbr.: ș.cl.); Letzteres etwas veraltet
  • Russisch: и так дале (Rom.: I tak daleje) (abbr.: и т т т т т т т т т т т т т т т т т т т и т п п & п б е (Rom.: I Tomu Podobnoje) (Abbr.
  • Sanskrit: इत्यादिः (ityaadih)
  • Serbo-Kroatischer: Ich tako dalje / и тако даље (Abbr.: itd. / ит.)
  • Sesotho: Jwalo-Jwalo (Abbr.: J.J.)
  • slowakisch: Ein Tak ďalej (Abbr.: bei ď.)
  • Slowenisch: in Tako Dalje (Abbr.: itd.)
  • Sorani: هە aktuelleHata Dwayy, abbr.: htd)
  • somali:Iyo Wixii Lamida (Abbr.:iwm)
  • Spanisch: und so weiter (Abbr.: etc.)
  • Swahili: Na Kadhalika (Abbr.: N.K.)
  • Schwedisch: Och Så Vidare (Abbr.: O.S.V.)
  • Tagalog: bei iba pa (ABBR: ATBP.)
  • Tamilisch: இன்ன பிற (pron. iṉṉa piṟa), முதலியன (pron. mutaliyaṉa)
  • Telugu: "ఇతర", "ఇత్యాది", "మొదలగునవి" oder "మొదలైనవి", "వగైరా" (ausgesprochen als "ithara", "ithyaadhi", "modalagunavi" oder "modhalainavi", "vagairaa")
  • Thai: ฯลฯ (Diese Kombination mit drei Buchstaben ist keine Abkürzung, sondern ein Zeichen namens ไป ยาล ใหญ่ "Paiyan Yai". Es ist zu lesen และ อื่น ๆ "lae uen uen", oder และ อื่น ๆ อีก มากมาย มากมาย "Lae Uen ik mak mai", was "und andere" oder "bzw. viele andere".)
  • Türkisch: ve Benzerleri (Abbr.: vb.) oder Vesaire (Abbr.: vs.)
  • Turkmen: wir şuňa meňzeşler (Abbr.: WE ş.M.)
  • ukrainisch: тщohn (Toshcho)
  • Urdu: وغیرہ وغیرہ (Vagherah Vagherah)
  • Uyghur: قاتارلىق[Romanisierung erforderlich]
  • Vietnamesisch: Vân vân (Abbr.: V.V.)
  • Walisisch: ac yn y blaen (Abbr.: Ayyb)
  • Jiddisch: און אזוי ווera (ROM. UN Azoy Vayter) (Abbr .: א. א. וו.)

Siehe auch

Verweise

  1. ^ "Guardian Style Guide".
  2. ^ "UK Government Style Guide".
  3. ^ Brown, Lesley (1993). Das neue kürzere Oxford English Dictionary über historische Prinzipien. Oxford [Eng.]: Clarendon. ISBN 0-19-861271-0.
  4. ^ Geruch, William. Vorwort zur 1. Ausgabe der Encyclopædia Britannica.
  5. ^ Sir Ernest Gowers, Fowlers moderne englische Nutzung, zweite Ausgabe. Veröffentlicht: Book Club Associates (1965)
  6. ^ a b Overstreet, Maryann (1999), Wale, Kerzenlicht und ähnliches, p. 130, ISBN 978-0-19-512574-0
  7. ^ Helme, Elizabeth. "Der Bauer von Inglewood Forest: ODER, ein beeinflusstes Porträt von Tugend und Laster" gedruckt und veröffentlicht von J. Cleave and Son, 1823
  8. ^ The Farmer's Register, Band 1. Snowden & M'Corkle, 1834. (Google Books)
  9. ^ Degens, Egon T. "Perspektiven auf biogeochemisch" Springer-Verlag 1989. ISBN978-0387501918
  10. ^ Maiorino, Giancarlo. "Erste Seiten: Eine Poetik der Titel" Penn State Press, 2008
  11. ^ "/etc". www.tldp.org. Abgerufen 2017-07-06.
  12. ^ "Dateisystem Hierarchie Standard". www.pathname.com. Abgerufen 2017-07-06.

Externe Links