Dīgha Nikāya
Das Digha Nikaya (dīghanikāya; "Sammlung langer Diskurse") ist a Buddhist Schrift, die erste der fünf Nikayasoder Sammlungen in der Sutta Pitaka, was einer der "drei Körbe" ist, die das zusammenstellen Pali Tipitaka von (Theravada) Buddhismus. Einige der am häufigsten verwiesen Suttas Aus dem Digha Nikaya enthält die Maha-Parinibbana Sutta (DN 16), der die letzten Tage und den Tod des Buddha beschrieb, die Sigalovada Sutta (DN 31), in dem der Buddha Ethik und Praktiken für Laien -Anhänger und die diskutiert, und die Samañññaphala (Dn 2), Brahmajala Sutta (DN 1), der den Standpunkt von Buddha und anderen Asketen in Indien über das Universum und die Zeit (Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) beschreibt und vergleicht; und die Poṭṭhapāda (DN 9) Suttas, die die Vorteile und die Praxis von beschreiben Samatha Meditation.
Struktur und Inhalt
Die Digha Nikaya besteht aus 34[1] Diskurse, unterteilt in drei Gruppen:
- Silakkhandha-Vagga-die Teilung über die Moral (Suttas 1-13);[1] benannt nach einem Gebiet über die Moral der Mönche, die in jedem seiner Suttas auftritt (theoretisch; in der Praxis ist sie nicht vollständig in allen von ihnen ausgeschrieben); In den meisten von ihnen führt es auf die Jnanas (die Hauptniveaus von Samatha Meditation), die Anbau von psychischen Kräften und wird ein Arahant.
- Maha-Vagga-die Great Division (Suttas 14-23)[1]
- PATIKA-VAGGA-Die Patika-Division (Suttas 24-34)[1]
Suttas des Digha Nikaya
Sutta -Nummer | Pali Titel | Englisch Titel | Beschreibung |
---|---|---|---|
Dn 1 | Brahmajāla Sutta[2] | Das alles - umarmt das Netz von Ansichten [2] | Hauptsächlich mit 62 Arten von falscher Sicht |
DN 2 | Sāmañññaphala Sutta[3] | Die Früchte des kontemplativen Lebens | König Ajātasattu von Magadha fragt den Buddha nach den Vorteilen in diesem Leben eines Samana ("Recluse" oder "Recunciant"); Die Antwort des Buddhas ist darin, ein Arahant zu werden |
DN 3 | Ambaṭṭha Sutta[4] | Ambattha, der Brahmane, wird von seinem Lehrer geschickt, um herauszufinden, ob der Buddha die 32 Körperspuren besitzt, aber bei Ankunft ist er aufgrund des Abstiegs unhöflich gegenüber dem Buddha.Kaste); Der Buddha antwortet, dass er durch soziale Kongress tatsächlich höher als Ambattha ist, aber dass er selbst diejenigen betrachtet, die in Verhalten und Weisheit erfüllt sind. | |
DN 4 | Soṇadaṇḍanta Sutta)[5] | Der Buddha fragt Sonadanda den Brahmanen, was die Eigenschaften sind, die einen Brahmanen machen; Sonadanda gibt fünf, aber der Buddha fragt, ob jemand weggelassen werden kann, und argumentiert ihn auf zwei: Moral und Weisheit. | |
DN 5 | Kūṭadanta Sutta | Kutadanta, der Brahmane, bittet den Buddha, wie man ein Opfer bringt; Der Buddha antwortet, indem er von einem seiner vergangenen Leben als Kaplan einem König erzählt, wo sie ein Opfer ausführten, das aus Opfergaben ohne getötete Tiere bestand. | |
DN 6 | Mahāli Sutta | Als Antwort auf eine Frage, warum ein bestimmter Mönch göttliche Sehenswürdigkeiten sieht, aber nicht göttliche Geräusche hört, erklärt der Buddha, dass er seine Meditation gelten, wie er seine Meditation geleitet hat. | |
DN 7 | Jāliya Sutta | Gefragt von zwei Brahmanen, ob die Seele und der Körper gleich oder anders sind, beschreibt der Buddha den Weg zur Weisheit und fragt, ob jemand, der es erfüllt hat | |
DN 8 | Kassapa Sīhanāda Sutta (Alt: Maha Sīhanāda oder Sīhanāda Sutta) | Das Wort Sihanada bedeutet buchstäblich "Löwengebrüll": Dieser Diskurs befasst sich mit Askese. | |
DN 9 | Poṭṭhapāda sutta[6] | Über Potthapada | Gefragt nach der Ursache der Ausbildung von Saññā, die normalerweise als Wahrnehmung übersetzt wurde, sagt der Buddha, dass es durch Training ist. Er erklärt den Weg wie oben den Jhanas und den Auftreten ihrer Wahrnehmungen und setzt sich dann mit den ersten drei formlosen Errungenschaften fort; Die Sutta übergeht dann zu anderen Themen, dem Selbst und den unbeantworteten Fragen. |
DN 10 | Subha Sutta | Ananda beschreibt den vom Buddha gelehrten Weg. | |
DN 11 | Kevaṭṭa Sutta Alt: Kevaḍḍha Sutta | Nach Kevatta | Kevaddha fragt den Buddha, warum er keine Jünger erlangt, indem er Wunder wirkt. Der Buddha erklärt, dass die Menschen dies einfach als Magie abweisen würden und dass das wahre Wunder das Training seiner Anhänger ist. |
DN 12 | Lohicca Sutta[7] | Nach Lohicca | Über gute und schlechte Lehrer. |
DN 13 | Tevijja Sutta | Gefragt nach dem Weg zur Vereinigung mit BrahmaDer Buddha erklärt es in Bezug auf den buddhistischen Weg, endet aber mit den vier Brahmaviharas; Die abgekürzte Art und Weise, wie der Text ausgeschrieben ist, macht unklar, wie viel von dem Weg vor diesem kommt. Robert Gombrich hat argumentiert, dass der Buddha eine Vereinigung mit Brahma als Synonym für Nirvana bedeutet.[8] | |
DN 14 | Mahāpadāna Sutta | Erzählt die Geschichte eines früheren Buddha bis kurz nach seiner Aufklärung; Die Geschichte ähnelt der von Gautama Buddha. | |
DN 15 | Mahanidāna Sutta | Der Große Ursache des Diskurses | An Abhängige Entstehung. |
DN 16 | Mahaparinibbāna Sutta | Die letzten Tage des Buddha | Geschichte der letzten Monate des Lebens Buddhas, seines Todes und seiner Beerdigung und der Verteilung seiner Relikte. |
DN 17 | Mahasudassana Sutta | Geschichte eines der vergangenen Leben des Buddhas als König. Die Beschreibung seines Palastes hat enge mündliche Ähnlichkeiten mit der der der Reines Land, und Rupert Gethin hat dies als Vorläufer vorgeschlagen[9] | |
DN 18 | Janavasabha Sutta | König Bimbisara von Magadha, wiedergeboren wie der Gott Janavasabha, sagt dem Buddha, dass seine Lehre dazu geführt hat, dass die Anzahl von Menschen als Götter wiedergeboren wurde. | |
DN 19 | Maha-Govinda Sutta | Geschichte eines früheren Lebens des Buddha. | |
DN 20 | Mahasamaya Sutta | Das tolle Treffen | Lange versifizierte Liste von Göttern, die den Buddha ehren, |
DN 21 | Sakkapañha Sutta | Sakkas Fragen | Der Buddha beantwortet Fragen von Sakka, Herrscher der Götter (eine buddhistische Version von Indra)) |
DN 22 | Mahasatipaṭṭhāna Sutta | Der große Diskurs über die Grundlagen der Achtsamkeit | Die Grundlage für einen der Burmesen Vipassana Meditationstraditionen; Viele Menschen haben es ihnen auf ihren Sterbebetts gelesen oder rezitiert.[10] |
DN 23 | Pāyāsi Sutta Alt: Payasi Rājañña Sutta | Dialog zwischen dem skeptischen Prinz Payasi und einem Mönch. | |
DN 24 | Pāṭika Sutta Alt: Pāthika Sutta | Ein Mönch hat den Orden verlassen, weil er sagt, der Buddha wirkt keine Wunder; Der größte Teil des Sutta wird mit Berichten über Wunder aufgenommen, die der Buddha gearbeitet hat | |
DN 25 | Udumbarika Sihanada Sutta Alt: Udumbarika Sutta | Ein weiterer Diskurs über Askese. | |
DN 26 | Cakkavatti Sihanada Sutta | Der Radkaiser | Geschichte des Niedergangs der Menschheit aus einem goldenen Zeitalter in der Vergangenheit mit einer Prophezeiung seiner späteren Rückkehr. |
DN 27 | Aggañña Sutta | Eine andere Geschichte des Niedergangs der Menschheit. | |
DN 28 | Sampasādaniya Sutta | Sariputta lobt den Buddha. | |
DN 29 | Pāsādika Sutta | Die Reaktion des Buddhas auf die Nachricht von dem Tod seines Rivalen, des Gründers von Jainismus. | |
DN 30 | Lakkhaṇa Sutta | Erklärt die Handlungen des Buddha in seinem früheren Leben, was zu seinen 32 Körperspuren führt; So beschreibt es Praktiken von a Bodhisattva (Vielleicht die früheste Beschreibung). | |
DN 31 | Sigalovada Sutta Alt: Singala Sutta, Singalaka Sutta oder Sigala Sutta | Nach Sigala/dem Disziplincode des Laienpersons | Traditionell als die Laie angesehen Vinaya. |
DN 32 | Āṭānāṭiya Sutta | Der Diskurs über Atanatiya | Götter geben dem Buddha ein Gedicht für seine Anhänger, männlich und weiblich, klösterlich und lagen, um vor bösen Geistern Schutz zu rezitieren; es richtet a Mandala oder Kreis des Schutzes und eine Version dieser Sutta wird als klassifiziert als Tantra in Tibet und Japan[11] |
DN 33 | Saṅgāti Sutta | L. S. Cousins hat vorläufig vorgeschlagen[12] Dass dies der erste Sutta war, der als literarischer Text geschaffen wurde, im zweiten Rat war seine Theorie, dass Sutta ursprünglich eher ein Muster der Lehre als ein Literaturkörper war; Es wird von Sariputta auf Anfrage des Buddhas unterrichtet und enthält Listen, die numerisch von denen bis Ten angeordnet sind (vgl. Anguttara Nikaya); Eine Version dieser zu einer anderen Schule gehörte als Grundlage für eines der Bücher ihrer Abhidharma Pitaka. | |
DN 34 | Dasuttara Sutta[13] | Ähnlich wie die vorhergehende Sutta, aber mit einem festen Format; Es gibt zehn Kategorien, und jede Nummer hat jeweils eine Liste. Dieses Material wird auch in der verwendet Patisambhidamagga. |
Korrespondenz mit dem dīrgha āgama
Der Digha Nikaya entspricht der Dīrgha āgama Gefunden in den Sutta Pitikas verschiedener Sanskritic Early Buddhist -Schulen, von denen Fragmente in Sanskrit überleben. Eine vollständige Version des Dīrgha āgama der Dharmagupta -Schule überlebt in der chinesischen Übersetzung mit dem Namen Cháng Ahánjīng (Ch: 長 阿含經). Es enthält 30 Sūtras im Gegensatz zu den 34 Suttas des Theravadin Dīgha Nikāya. Darüber hinaus überleben Teile der Sanskrit und in der tibetischen Übersetzung Teile der Dīrgha āgama der Sarvāstivādin -Schule.[14]
Übersetzungen
Vollständige Übersetzungen:
- Dīgha nikāya | Die lange Sammlung durch Ṭhānisaro bhikkhu
- Dialoge des Buddha, Tr T. W. und C. A. F. Rhys Davids, 1899–1921, 3 Volumes, Pali Text Society, Vol. 1, Vol. 2, Vol. 3.
- So habe ich gehört: die langen Diskurse des Buddha, Tr Maurice Walshe, Wisdom Pubs, 1987; später unter dem ursprünglichen Untertitel neu aufgelegt; ISBN0-86171-103-3
- Die langen Diskurse, tr Bhikkhu Sujato, 2018, online in Suttacentral veröffentlicht und in die freigelassen öffentlich zugänglich.
Auswahl:
- Die Philosophie des Buddhas des Menschen, Rhys Davids TR, Rev. Trevor Ling, jedermann, vergriffen; 10 Suttas, einschließlich 2, 16, 22, 31
- Lange Diskurse des Buddha, Tr Frau A. A. G. Bennett, Bombay, 1964; 1-16
- Zehn Suttas von Digha Nikaya, Burma Pitaka Association, Rangoon, 1984; 1, 2, 9, 15, 16, 22, 26, 28-9, 31
Siehe auch
Anmerkungen
- ^ a b c d "Digha Nikaya: Die langen Diskurse". www.accesstoinsight.org. Abgerufen 2015-12-12.
- ^ a b "Brahmajāla Sutta: Das allumfassende Netz der Ansichten". www.accesstoinsight.org. Abgerufen 2015-12-12.
- ^ "Englische Übersetzung von DN 2", die Früchte der Einsiedlung "". Sutta Central. Abgerufen 2015-12-15.
- ^ "Englische Übersetzung von DN 3," nach Ambaṭṭha "". Sutta Central. Abgerufen 2015-12-15.
- ^ "Englische Übersetzung von DN 4" zu Soṇadaṇḍa "". Sutta Central. Abgerufen 2015-12-27.
- ^ "Englische Übersetzung von DN 9" nach Poṭṭhapada "". Sutta Central. Abgerufen 2015-12-15.
- ^ "Englische Übersetzung von DN 12," Lohicca "". Sutta Central. Abgerufen 2015-12-15.
- ^ Gombrich, Richard (1997),, Wie der Buddhismus begann: die konditionierte Entstehung der frühen Lehren, Neu -Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. GmbH., ISBN 81-215-0812-6
- ^ Zeitschrift der Pali Text Society, Volumen xxviii
- ^ Malalasekera, Wörterbuch von Pali -Eigennamen, Band II, Seite 564
- ^ Gefüge, Mahasutras, Band II, Teile I & II, 1997, Pali Text Society, Bristol, Seiten 84n, 553ff, 617ff
- ^ Pali Oral Literature, in Buddhistische Studien, Ed Denwood & Piatigorski, Curzon, London, 1982/3
- ^ "DN34 Dasuttara Sutta: Jahrzehnte erweitern". www.palicanon.org. Abgerufen 2015-12-12.
- ^ Ein Wörterbuch des Buddhismus, von Damien Keown, Oxford University Press: 2004