Cockney
Cockney | |
---|---|
Cockney -Dialekt | |
Heimisch | England |
Region | London (Middlesex, Essex, Hertfordshire, Kent, Surrey) |
Frühe Formen | |
Latein (englisches Alphabet) | |
Sprachcodes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Keiner |
Cockney ist ein Akzent und Dialekt von Englisch, hauptsächlich gesprochen in London und seine Umgebung, insbesondere durch Arbeiterklasse und untere Mittelklasse Londoner. Der Begriff "Cockney" wurde traditionell verwendet, um eine Person aus dem zu beschreiben Ostende,[1][2][3] oder geboren in Hörweite von Bogenglocken,[4][5] Obwohl es sich am häufigsten auf Redner des Akzents/Dialekts aus ganz London bezieht.[6]
Mündung Englisch ist ein mittlerer Akzent zwischen Cockney und Aussprache erhaltenauch weit verbreitet in und um London sowie im breiteren südöstlichen England.[7][8][9] Im multikulturell Bereiche von London, der Cockney -Dialekt ist in gewissem Maße durch ersetzt durch Multikulturelles London Englisch- Eine neue Form der Sprache mit bedeutendem Cockney -Einfluss.
Wörter und Sätze
Etymologie von Cockney
Die früheste aufgezeichnete Verwendung des Begriffs ist 1362 in Passus VI von William Langland's Piers Plowman, wo es verwendet wird, um "einen kleinen, unförmigen Missgeball zu bedeuten Ei", aus Mittleres Englisch Coken + EY ("a Schwanz's Ei ").[10] Gleichzeitig das mythisches Land von Luxus Schlaraffenland (bestätigt von 1305) erschien unter einer Vielzahl von Schreibweisen, darunter Cockayne, Cocknay und Cockney, und wurde humorvoll mit dem verbunden Englisch Hauptstadt London.[11][13]
Die derzeitige Bedeutung von Cockney kommt von seiner Verwendung unter ländlichen Engländern (1520) als abwertendem Begriff für weibliche Stadtbewohner.[15][10] aus einem früheren allgemeinen Sinne (angetroffen in "Die Geschichte des Reeve" von Geoffrey Chaucer's Die Canterbury Geschichten c.1386) eines "cokenay" als "ein Kind, das zärtlich angesprochen" und im weiteren Sinne "ein weiblicher Kerl" oder "ein Milksop".[16] Dies kann sich aus den obigen oder separaten Quellen entwickelt haben, zusammen mit den Begriffen wie "Schwanz" und "Cocker", die beide das Gefühl haben, "einen Nestle-Cock zu machen ... oder Liebling von", ", sich zu verwöhnen".[18][19] Bis 1600 wurde diese Bedeutung von Cockney besonders mit dem verbunden Bogenglocken Bereich.[4][20] 1617 der Reiseschreiber Fynes Moryson in seinem angegeben Route dass "Londoner und alle im Klang von Bogenglocken im Vorwurf namens Cockneys sind."[21] Das selbe Jahr, John Minsheu enthielt den Begriff in diesen neu eingeschränkten Sinn in seinem Wörterbuch Duktor in Linguas.[25]
Andere Begriffe
- Cockney Sparrow: Bezieht sich auf den Archetyp eines fröhlichen, gesprächigen Cockneys.
- Cockney Diaspora: Der Begriff Cockney Diaspora bezieht sich auf die Migration von Cockney -Lautsprechern zu Orten außerhalb Londons, insbesondere auf Neue Städte.[26] Es bezieht sich auch auf die Nachkommen dieser Menschen, in Gebieten, in denen genügend Migration für eine Identifizierung mit London vorhanden war, um in den folgenden Generationen bestehen zu können.
- Mockney: Bezieht sich auf einen gefälschten Cockney-Akzent, obwohl der Begriff manchmal auch als selbstironischer Spitzname bis hin zu zweiten, dritten und nachfolgenden Generationen der Cockney Diaspora verwendet wird.
Region
Ursprünglich, als London aus kaum mehr als dem bestand ummauert Stadt, der Begriff für alle Londoner, und dies blieb in das 19. Jahrhundert.[11] Als die Stadt wuchs, wurden die Definitionen auf Alternativen basierend auf spezifischeren Geographie oder Dialekts verlagert. Die Begriffe "East End of London" und "Innerhalb des Klangs von Bogenglocken" werden manchmal austauschbar verwendet, und die Glocken sind ein Symbol für die Identität des East End. Der Bereich innerhalb der Hörweite der Glocken ändert sich mit dem Wind, aber es besteht eine Korrelation zwischen den beiden geografischen Definitionen unter den typischen vorherrschenden Windbedingungen.
Londons East End
Die traditionellen Kernbezirke der Ostende enthalten Bethnal Green, Whitechapel, Spitalfelder, Stepney, Wapping, Limehouse, Pappel, Haggerston, Aldgate, Shoreditch, das Hunde Isle, Hackney, Hoxton, Verneigung und Meilenende. Die informelle Definition des East End erweiterte sich allmählich um Städte im Südwesten Essex wie zum Beispiel Gebell, Ostschinken, Leyton, Plaistow, Stratford, Wanstead, Walthamstow und West Ham Da waren diese Teil des Londoner Wachstums Ballungsraum.
Die hörbare Reichweite der Bogenglocken
Die Kirche von St. Mary-le-Bow ist eine der ältesten, größten und historisch wichtigsten der vielen Kirchen der Stadt London. Die Definition basierend darauf, in Hörweite der Glocken geboren zu werden,[27] auf die Whitechapel Bell Foundryspiegelt die frühe Definition des Begriffs in Bezug auf ganz London wider.
Die hörbare Reichweite der Glocken hängt von Geographie und Windbedingungen ab. Der Osten ist größtenteils niedrig, ein Faktor, der sich mit der Stärke und Regelmäßigkeit des vorherrschenden Windes verbindet und fast drei Viertel des Jahres aus West-Süd-West weht.[28] Um den Sound weiter nach Osten und öfter zu tragen. Eine Studie 2012[29] zeigte, dass im 19. Jahrhundert und unter typischen Bedingungen das Geräusch der Glocken so weit tragen würde Clapton, Verneigung und Stratford im Osten aber nur bis zu Südwark zum Süden und Holborn in dem Westen. Eine frühere Studie[30] schlug vor, das Geräusch hätte noch weiter geführt. Die Studie 2012 hat gezeigt, dass in der modernen Zeit die Lärmbelastung bedeutet, dass die Glocken nur so weit gehört werden können Shoreditch. Der Legende nach, Dick Whittington Hörte die Glocken 4,5 Meilen entfernt im Highgate Torbogenin dem, was jetzt ist Nord-London. Die Studien bedeuten, dass es glaubwürdig ist, dass Whittington sie an einem der seltenen Tage gehört hat, an denen der Wind aus dem Süden weht.
Die Kirche St. Mary-le-Bow wurde 1666 von der zerstört Tolles Feuer von London und wieder aufgebaut von Sir Christopher Wren. Obwohl die Glocken 1941 wieder zerstört wurden der BlitzSie waren am 13. Juni 1940 als Teil des Britische Anti-Invasion-Präparate des Zweiten Weltkriegs II.. Bevor sie 1961 ersetzt wurden, gab es eine Zeit, in der durch die Definition "innerhalb der Hörweite" keine "Bogenglocke" -Cockneys geboren werden konnten.[31] Die Verwendung einer solchen wörtlichen Definition führt zu anderen Problemen, da das Gebiet rund um die Kirche nicht mehr wohnhaft ist und die Lärmbelastung bedeutet, dass nur wenige in Hörweite geboren werden.[32]
Dialekt
Cockney -Lautsprecher haben einen charakteristischen Akzent und Dialekt und verwenden gelegentlich Reim -Slang. Das Übersicht über englische Dialekte nahm in den 1950er Jahren eine Aufnahme von einem langjährigen Einwohner von Hackney und der Aufnahme BBC machte 1999 eine weitere Aufnahme, die zeigte, wie sich der Akzent verändert hatte.[33][34] Eine der charakteristischen Aussprachen von Cockney ist TH-Fronting.
Die frühe Entwicklung des Cockney -Vokabulars ist dunkel, scheint aber stark von beeinflusst worden zu sein Essex und verwandte östliche Dialekte,[35] Während Kredite von Jiddisch, einschließlich koscher (ursprünglich hebräisch über Jiddisch, was bedeutet legitim) und Stumm (/ʃtʊm/ ursprünglich deutsch über Jiddisch, was bedeutet stumm),[36] ebenso gut wie Romani, zum Beispiel Wonga (Bedeutung Geld, aus dem Romani "Wanga", was Kohle bedeutet),[37] und kolken (Kushty) (aus dem Romani KushtiPen, was gut ist) widerspiegeln den Einfluss dieser Gruppen auf die Entwicklung der Sprache.
John Camden Hotten in seinem Slang -Wörterbuch von 1859 bezieht sich auf "ihre Verwendung einer eigenartigen Slang -Sprache", wenn sie die beschreiben Costermongers von Londons East End.
Migration und Evolution
Eine dialektologische Untersuchung von Leytonstone 1964 stellte sich der Dialekt der Region sehr ähnlich wie in Bethnal Green von Eva Sivertsen sehr ähnlich, aber es gab immer noch einige Merkmale, die Leytonstone -Rede von Cockney auszeichneten.[38]
Sprachliche Forschung, die in den frühen 2010er Jahren durchgeführt wurde Multikulturelles London Englisch, a Multiethnolekt Besonders bei jungen Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund.[39] Trotzdem das Knacklaut, doppelte Negative und die Vokalisierung der Dunkelheit l (und andere Merkmale der Cockney -Sprache) gehören zu den Cockney -Einflüssen auf multikulturelles Londoner Englisch und einige andere Reim -Slang Die Begriffe verwenden immer noch gemeinsam.
Ein einflussreicher Bericht vom Juli 2010 von 2010 von Paul KerswillProfessor für Soziolinguistik bei Lancaster University, Multikulturelles Londoner Englisch: Entstehung, Erwerb und Verbreitung einer neuen Sorte, sagte voraus, dass der Cockney -Akzent innerhalb von 30 Jahren aus den Straßen Londons verschwinden wird.[39] Die Studie, finanziert von der Wirtschafts- und Sozialforschungsrat, sagte, dass der Akzent, der seit mehr als 500 Jahren besteht, in London durch eine neue hybride Sprache ersetzt wird. "Cockney im East End verwandelt sich jetzt in multikulturelles London English, eine neue, schmelzende Mischung aus all jenen Menschen, die hier leben, die gelernt haben Englisch als Zweitsprache", Sagte Kerswill.[39]
Eine Reihe von Neu und erweiterte Städte haben oft einen starken Einfluss auf die lokale Sprache. Viele Gebiete jenseits der Hauptstadt sind in größerem oder geringerem Maße Cockney-Sprecher geworden, einschließlich der neuen Städte von Hemel Hempstead, Basildon und Harlowund erweiterte Städte wie Grautöne, Chelmsford und Southend. Dies ist jedoch, außer wenn am wenigsten gemischt, aufgrund gemeinsamer Merkmale schwer zu erkennen ist: sprachlicher Historiker und Forscher von frühen Dialekten Alexander John Ellis 1890 erklärte Cockney aufgrund des Einflusses des Essex -Dialekts auf die Londoner Sprache.[35]
Das Schreiben im Jahr 1981 identifizierte der Dialektologe Peter Wright das Gebäude der Becontree Anwesen in der Nähe Dagenham in Essex als einflussreich in der Verbreitung des Cockney -Dialekts. Dieses sehr große Anwesen wurde von der gebaut Corporation of London Arme Ost Enders in einem zuvor ländlichen Gebiet von Essex unterbringen. Die Bewohner haben ihren Cockney -Dialekt normalerweise aufbewahrt, anstatt einen Essex -Dialekt zu übernehmen.[40] Wright berichtet außerdem, dass sich Cockney Dialekt bereits 1923 auf den Hauptbahnstrecken in den umliegenden Grafschaften ausbreitete, die sich nach dem Zweiten Weltkrieg weiter ausbreiteten, als viele Flüchtlinge London aufgrund des Bombenangriffs verließen und weiterhin Cockney in ihren neuen Häusern sprachen.[41]
Ein ferneres Beispiel, bei dem der Akzent auffällt Thetford in Norfolk, das sich ab 1957 in der Größe verdreifachte, um Londoner zu gewinnen, indem sie vom London County Council finanziert wurden.[42]
Typische Funktionen


- Wie bei vielen Akzenten des Vereinigten Königreichs ist Cockney Nicht-Rhose. Ein Finale -er wird ausgesprochen [ə] oder gesenkt [ɐ] im breiten Cockney. Wie bei allen oder fast allen nicht-rhotischen Akzenten sind die gepaarten lexikalischen Sets CommA und LETTEÄhm, Handfläche/Bad und ANFANG, GEDANKE und Norden/Kraft, werden zusammengeführt. Somit die letzte Silbe von Wörtern wie z. Gepard kann ausgesprochen werden [ɐ] auch im breiten Cockney.[43][44][45]
- Breit /ː ː/ wird in Wörtern verwendet, wie z. Bad, Weg, Nachfrage. Dies entstand in London im 16. bis 17. Jahrhundert und ist auch Teil von Aussprache erhalten (RP).[46]
- T-Glottalisierung: Verwendung des Glottal -Stopps als Allophon von /t/ in verschiedenen Positionen,[47][48] einschließlich nach einer gestressten Silbe. Glottalstopps treten auch auf, wenn auch weniger häufig für /k/k/ und /p/und gelegentlich für Konsonanten mit mittlerer Wörter. Zum Beispiel, Richard Whiteing geschrieben "Hyde Park" als Hy 'par' '. Wie und hell Kann Homophone sein. "Clapham" kann als gesagt werden Cla'am (i. e., [ˈKl̥ɛʔm̩]).[46] /t/ kann auch sein flatter Intervokalisch, z.B. ausstatten [ˈAɾə]. London /p, t, k/ werden oft in intervokalen und endgültigen Umgebungen, z. B., abgesaugt, Oberer, höher [ˈApʰə], ausstatten [ˈAtʰə], Rocker [ˈɹɒkʰə], hoch [ˈAʔpʰ], aus [ˈÆə̯ʔtʰ], Felsen [ˈɹɒʔkʰ], wo RP wird traditionell als die nicht asspirierten Varianten beschrieben. Zumindest im breiten Cockney ist auch der Aspirationsgrad typischerweise größer als bei RP und kann häufig auch ein gewisses Maß an Affricierung beinhalten [Pᶲʰ, Tˢʰ, Kˣʰ]. Affricative können in anfänglicher, intervokalischer und endgültiger Position auftreten.[49][50]
- Diese Funktion führt dazu, dass Cockney oft in Lehrbüchern über erwähnt wird Semitische Sprachen während er erklärte, wie man das ausspricht Knacklaut.
- Th-Fronting:[51]
- Yod-Koaleszenz in Wörtern wie z. Melodie [tʃʰʉːn] oder reduzieren [ɹɪˈdʒʉːs] (Vergleiche traditionelle RP [ˈTjuːn, ɹɪˈdjuːs]).[54]
- Das Alveolar stoppt /t/, /d/ werden oft in informellem Cockney in nicht-Prävokal-Umgebungen weggelassen, einschließlich einiger, die nicht in der empfangenen Aussprache weggelassen werden können. Beispiele beinhalten [ˈDæzɡənə] Papa wird und [ˈTɜːn ˈlef] Biegen Sie links ab.[55]
- H-droppend. Sivertsen betrachtet das [h] ist in gewissem Maße ein stilistischer Marker für den Schwerpunkt in Cockney.[56][57]
- Diphthong -Veränderungen:[58]
- /ich/ → [əi ~ ɐi]:[59][60] [bəiʔ] "Rübe"
- /eɪ/ → [Æɪ ~ aɪ]:[61] [Bæɪʔ] "Köder"
- /aɪ/ → [ɪ] oder auch [ɒɪ] In "Votorous, Dialektal" Cockney. Das zweite Element kann reduziert oder nicht vorhanden sein (mit kompensatorischer Verlängerung des ersten Elements), so dass es Varianten gibt wie z. [̟̟ə ~̟ː]. Dies bedeutet, dass Paare wie Lachen-Leben, Barton-beißen Kann zu Homophonen werden: [l ːf], [bːʔ ːʔn̩]. Diese Neutralisation ist jedoch optional, wiederherstellbar:[62] [bɪʔ ɪʔ] "beissen"
- /ɔɪ/ → [ɔ̝ɪ ~ oɪ]:[62] [ˈTʃʰoɪs] "Auswahl"
- /uː/ → [əʉ] oder ein Monophthongal [ʉː]vielleicht mit wenig Lippenrundung, [ɨː] oder [ʊː]:[59][63] [Bʉːʔ] "Stiefel"
- /əʊ/ → Dieser Diphthong beginnt normalerweise in der Gegend des Londons /ʌ/, [Æ̈~ɐ]. Der Endpunkt kann sein [ʊ], aber häufiger ist es eher Opener und/oder völlig unberührt, d.h. [ɤ̈] oder [ɤ̝̈]. Somit sind die häufigsten Varianten [Æ̈ɤ̈, Æ̈ɤ̝̈, ɐɤ̈] und [ɐɤ̝̈], mit [Æ̈ʊ] und [ɐʊ] auch möglich sein. Die breiteste Cockney -Variante nähert sich [aʊ]. Es gibt auch eine Variante, die nur von Frauen verwendet wird, nämlich [ɐø ~ œ̈ø]. Darüber hinaus gibt es zwei Monophthongal -Aussprachen, [ʌ̈ː] wie in 'nein, nah' und [œ̈], die in nicht prominenten Varianten verwendet wird.[64] [Kʰɐɤ̈ʔ] "Mantel"
- /ɪə/ und /eə/ Haben Sie etwas spannende Einsatz als in RP: [iə], [ɛ̝ə][45][65]
- /ʊə/, entsprechend Wells (1982), wird zunehmend verschmolzen mit /ɔː/ ~ /ɔə/.[45]
- /aʊ/ vielleicht [Æʊ][65] oder [æə].[66]
- /ɪə/, /eə/, /ʊə/, /ɔə/ und /aʊ/ kann monophthongisiert werden [ɪː], [ɛː], [ʊː] (Wenn es sich nicht mit verschmelzen /ɔː/ ~ /ɔə/), [ɔː] und [Æː] ~ [a].[66] Wells (1982) erklärt, dass "keine starre Regeln für die Verteilung von Monophthongal- und Diphthongal-Varianten angegeben werden können Die Frage ist ansonsten prominent. "[67]
- Disyllabisch [ɪi.ə, ɛi.ə, ɔu.ə, æi.ə] Realisierungen von /iə, eə, ɔə, æʊ/ sind auch möglich und zumindest [ɛi.ə, ɔu.ə, æi.ə] werden als sehr stark auf Cockney angesehen.[68] Darunter die Triphthongl -Verwirklichung von /ɔə/ tritt am häufigsten vor.[69] Es besteht keine vollständige Vereinbarung über die Verteilung dieser; entsprechend Wells (1982), sie "treten in Satzfinale auf",[60] während Mott (2012)Diese sind "am häufigsten in der endgültigen Position".[69]
- Andere Vokalunterschiede sind
- /æ// vielleicht [ɛ] oder [ɛɪ], wobei letztere vor dem geäußerten Konsonanten auftreten, insbesondere zuvor /d/:[45][70] [Bɛk] "der Rücken", [Bɛːɪd] "Schlecht"
- /ɛ/ vielleicht [eə], [Eɪ], oder [ɛɪ] vor bestimmten stimmhaften Konsonanten, besonders zuvor /d/:[45][71][72][73] [beɪd] "Bett"
- /ɒ/ kann etwas weniger offen sein [ɔ]:[45] [Kʰɔʔ] "Kinderbett"
- /ː ː/ hat eine vollständige Rückenvariante, qualitativ gleichwertig zu Kardinal 5, was Beaken (1971) behauptet, "kräftiger, informeller" Cockney zu charakterisieren.[45]
- /ɜː/ ist gelegentlich etwas vorgegangen und/oder leicht abgerundet, was Cockney -Varianten wie verleiht [ɜ̟ː], [œ̈ː].[45]
- /ʌ/ → [ɐ̟] oder eine Qualität wie die von Kardinal 4, [a]:[45][70] [dʒamʔˈtˢapʰ] "sprang hoch"
- /ɔː/ → [Ö] oder ein abschließendes Diphthong des Typs [oʊ ~ ɔo] In der Nicht-Final-Position, wobei die letzteren Varianten im breiten Cockney häufiger sind:[74][75] [Soʊs] "Sauce"-"Quelle", [Loʊd] "Herr", [ˈWoʊʔə] "Wasser"
- /ɔː/ → [ɔː] oder ein zentrierender Diphthong/Tripheong des Typs [ɔə ~ ɔuə] In der endgültigen Position, wobei die letzteren Varianten im breiten Cockney häufiger vorkommen; daher [Sɔə] "Saw"-"Sore"-"Soar", [Lɔə] "Gesetz"-"Überlieferung", [Wɔə] "Krieg"-"getragen". Der Diphthong wird vor winktionalen Enden beibehalten, so dass das Tafel und Pause kann kontrastieren gelangweilt [Bɔəd] und Pfoten [pʰɔəz].[75] /ɔə/ hat einen etwas spannenden Beginn als der Kardinal /ɔ/, das ist [ɔ̝ə].[65]
- /əʊ/ wird etwas in der Nähe [ɒʊ ~ ɔo] oder auch [aɤ] im breiten Cockney vorher dunkel l. Diese Varianten bleiben beibehalten, wenn die Zugabe eines Suffix das dunkle l dreht klar. Somit ist in London English eine phonemische Spaltung aufgetreten, die durch das Minimalpaar veranschaulicht wurde ganz [ˈHɒʊli] vs. heilig [ˈHɐɤ̈li]. Die Entwicklung von L-Vokalisierung (siehe nächster Abschnitt) führt zu weiteren Paaren wie z. Sohle, einzig, alleinig-Seele [Sɒʊ] vs. Also-nähen [Sɐɤ̈], Schüssel [Bɒʊ] vs. Verneigung [Bɐɤ̈], Schulter [ˈƩɒʊdə] vs. Geruch [ˈⱯɤ̈də], während die damit verbundenen Vokalneutralisierungen erfolgen können Puppe ein Homophon von Dole, vergleichen Teig [Dɐɤ̈]. All dies verstärkt die phonemische Natur der Opposition und erhöht die funktionelle Belastung. Es ist jetzt gut etabliert in allen Arten von Akzenten mit London-Blaveed, von Broad Cockney bis Near-RP.[76]
- /ʊ/ In einigen Worten (besonders gut)[77] ist zentral [ʊ̈].[78] In anderen Fällen ist es nahezu krose in der Nähe von Back [ʊ]wie bei traditioneller RP.[78]
- Vokalisierung von Dunkelheit l, somit [ˈMɪowoː] zum Millwall. Die tatsächliche Verwirklichung eines Vokalisen /l/ wird von umgebenden Vokalen beeinflusst und kann als realisiert werden als [u], [ʊ], [Ö] oder [ɤ]. Es wird auch als transkribiert Semivowel [W] von einigen Linguisten, z. B. Coggle und Rosewarne.[79] Nach Angaben jedoch Ladefoged & Maddieson (1996)Das vokalisierte dunkle l ist manchmal eine nicht vorgezogene laterale Annäherung, die sich vom RP unterscheidet [ɫ] Nur durch das Fehlen des Alveolarkontakts.[80] In der Nähe gibt es viele mögliche Vokalneutralisationen und Absorptionen im Kontext eines folgenden dunklen L ([ɫ]) oder seine vokale Version; diese beinhalten:[81]
- Im breiten Cockney und in gewissem Maße in der allgemeinen Populär -Londoner Rede eine vokale Sprache /l/ wird vollständig von einem vorhergehenden absorbiert /ɔː/: z.B., Salz und Sortieren zu Homophonen werden (obwohl die zeitgenössische Aussprache von Salz /sɒlt/[82] würde verhindern, dass dies geschieht) und ebenfalls Fehler-gekämpft-Fort, Pause-Pauls, Morden-Malden, Wasser-Walter. Manchmal werden solche Paare zumindest in absichtlicherer Sprache von einer Art Längenunterschied voneinander entfernt: [ˈMɔʊdn̩] Morden vs. [ˈMɔʊːdn̩] Malden.
- Ein vorhergehender /ə/ ist auch voll in vokalisiert /l/. Die Reflexe früher /əl/ und früher /ɔː (l)// sind also phonetisch ähnlich oder identisch; Sprecher sind normalerweise bereit, sie als das gleiche Phonem zu behandeln. Daher furchtbar kann am besten als zwei Vorkommen desselben Vokals angesehen werden, /ˈƆːfɔː/. Der Unterschied zwischen Musical und Musikhalle, in einem (n H-Der breite Cockney abzumpfen, ist daher nichts weiter als eine Frage des Stresses und vielleicht der Silbengrenzen.
- Mit den verbleibenden Vokalen eine vokale /l/ wird nicht absorbiert, bleibt aber phonetisch als Rückenvocoid so vorhanden /Vl/ und /V/ werden unterschiedlich gehalten.
- Die klarsten und am besten etablierten Neutralisationen sind die von denen von /ɪ ~ iː ~ ɪə/ und /ʊ ~ uː ~ ʊə/. Daher Bächlein, Spule und real zusammen in Cockney als [ɹɪɤ]; während voll und täuschen sind [foʊ ~ fʊu] und kann sich mit reimen grausam [ˈKʰɹʊu]. Vor klar (d. H. PREVOCOCOCIC) /l/ Die Neutralisierungen gelten normalerweise nicht [ˈSɪli] dumm aber [ˈSɪilɪn] Decke-Abdichtung, [ˈFʊli] völlig aber [ˈFʊulɪn] täuschen.
- In einigen breiteren Arten von Cockney die Neutralisation von /ʊ ~ uː ~ ʊə/ Vor nicht vorhersehbar /l/ kann auch beinhalten /ɔː/, so dass Herbst wird homophon mit voll und täuschen [fɔo].
- Der andere vor-/l/ Neutralisation, auf die alle Ermittler einverstanden sind, ist die von /Æ ~ eɪ ~ aʊ/. Daher, Sal und Verkauf kann zusammengeführt werden als [Sæɤ], scheitern und Geflügel wie [fæɤ], und Val, Tal-Schleier und Vokal wie [Væɤ]. Die typische Aussprache von Eisenbahn ist [ˈɹæʊwæɪ].
- Laut Siverstern, /ː ː/ und /aɪ/ kann sich auch dieser Neutralisation anschließen. Sie können einer Hand in Bezug aufeinander neutralisieren, so dass das so Knurren und lächeln Reim, beide enden [-ɤ], und Kinderhügel ist in Gefahr zu sein, sich damit verwechselt zu werden Charles Hill; oder sie können weiter in eine fünffache Neutralisation eingehen, die gerade erwähnt wird, so dass das Kumpel, blass, Foul, Knurren und Haufen Alle enden in [-æɤ]. Diese Entwicklungen sind jedoch offensichtlich auf breites Cockney beschränkt und werden in London Rede im Allgemeinen nicht gefunden.
- Eine von Beaken (1971) und Bowyer (1973) diskutierte Neutralisation, die jedoch von Siversten (1960) ignoriert wurde, ist die von der von /ɒ ~ əʊ ~ ʌ/. Es führt zur Möglichkeit von Puppe, Dole und Stumpf homophon als [Dɒʊ] oder [Da̠ɤ]. Wells 'Eindruck ist, dass die Puppe-Dole Die Neutralisation ist in London ziemlich weit verbreitet, aber das betrifft Stumpf Weniger so.
- Eine weitere mögliche Neutralisation in der Umgebung einer folgenden Nicht-Prävokala /l/ ist das von /ɛ/ und /ɜː/, so dass Gut und wirbeln werden homophon wie [Wɛʊ].
- Cockney wurde gelegentlich als ersetzt beschrieben /ɹ/ mit /w/. Zum Beispiel, Thwee (oder fwee) Anstatt von drei, fwasty Anstatt von eisig. Peter Wright, a Übersicht über englische Dialekte Der Feldarbeiter kam zu dem Schluss, dass dies kein universelles Merkmal von Cockneys war, sondern dass es häufiger war, dies in der Gegend von London zu hören als irgendwo anders in Großbritannien.[83] Diese Beschreibung kann auch ein Ergebnis von Missstörungen sein Labiodental r wie /w/, wenn es in Cockney immer noch ein ausgeprägtes Phonem ist.
- Ein nicht gestresstes Finale -Wes kann ausgesprochen werden [ə]. Im breiten Cockney kann dies abgesenkt werden [ɐ].[44][45] Dies ist den traditionellen, südglischen Dialekten mit Ausnahme derjenigen in der gemeinsam Westland.[84]
- Grammatikalische Merkmale:[56]
- Gebrauch von mich Anstatt von meinZum Beispiel "AT ME BOOK SIE ER ERE" ERE ". (wo 'ehe' da 'dort' bedeutet). Es kann nicht verwendet werden, wenn "mein" betont wird; z. B. "at's mein Buch, du hast 'Ere "."
- Gebrauch von Ich bin nicht
- Gebrauch von Doppelte NegativeZum Beispiel "Ich habe Nuffink nicht gesehen".[85]
In den 1980er und 1990er Jahren hatten sich die meisten der oben genannten Merkmale teilweise in allgemeiner südöstlicher Rede ausgebreitet, was den Akzent nannte Mündung Englisch; Ein Mündungslautsprecher wird einige, aber nicht alle Cockney -Sounds verwenden.[86][87][88]
Wahrnehmung
Der Cockney -Akzent gilt seit langem als Indikator für einen niedrigen Status. Zum Beispiel 1909 die Konferenz über die Lehre von Englisch in Londoner Grundschulen, die von der herausgegeben wurden London County Councilmit der Angabe, dass "die Cockney -Redeweise mit seinem unangenehmen Twang eine moderne Korruption ohne legitime Referenzen ist und nicht wert ist, die Rede einer Person in der Hauptstadt des Reich".[89] Andere verteidigten die Sprachvielfalt: "Der Londoner Dialekt ist wirklich, insbesondere auf der Südseite der Themse, ein perfekt legitimes und verantwortungsbewusstes Kind der alten Kentish -Sprache [...] Der Dialekt von London nördlich der Themse wurde gezeigt Seien Sie eine der vielen Sorten des Midland- oder Mercian -Dialekts, das von der Ostanglian -Sorte derselben Rede gewürzt wird. "[89] Seitdem wurde der Cockney -Akzent eher als alternative Form der englischen Sprache als eine geringere Annahme anerkannt, obwohl das niedrige Statuszeichen bleibt. In den 1950er Jahren der einzige Akzent, der auf dem gehört wurde BBC (außer in Unterhaltungsprogrammen wie z. Die rußige Show) war das RP Von Standard -Englisch, während heutzutage viele verschiedene Akzente, einschließlich Cockney oder Akzente, die stark davon beeinflusst werden, auf der BBC zu hören sind.[90] In einer Umfrage unter 2.000 Menschen, die im Herbst 2008 von Coolbrands durchgeführt wurden, wurde Cockney gleich Vierter gewählt coolste Akzent in Großbritannien mit 7% der Stimmen während Das Englisch der Königin wurde als das coolste mit 20% der Stimmen angesehen.[91] Brummie Wurde am wenigsten beliebt gewählt und erhielt nur 2%. Der Cockney -Akzent wird oft in Filmen vorgestellt, die von produziert werden Ealing Studios und wurde häufig als typischer britischer Akzent der unteren Klassen in Filmen dargestellt Walt Disney, obwohl dies nur in London so war.
Verbreiten
Studien haben gezeigt, dass der starke Gebrauch von Südostgland Akzente im Fernsehen und Radio können die Ursache für die Verbreitung von Cockney -Englisch seit den 1960er Jahren sein.[92][93][94][95] Cockney ist immer einflussreicher und einige behaupten, dass viele Merkmale des Akzents in Zukunft Standard werden können.[96]
Schottland
Studien haben gezeigt, dass Jugendliche der Arbeiterklasse in Bereichen wie z. Glasgow Ich habe begonnen, bestimmte Aspekte von Cockney und anderen Anglizismen in ihrer Rede zu verwenden.[97] Infiltrieren des Traditionellen Glasgow Muster.[98] Zum Beispiel, Th-Fronting wird häufig gefunden und typisch schottisch Funktionen wie die Postvokalic /r/ sind reduziert.[99] Untersuchungen legen die Verwendung von vor Englisch Sprachmerkmale sind wahrscheinlich ein Ergebnis des Einflusses von London und Südostgland Akzente mit starkem Fernsehen wie der beliebten BBC One Seifenopera EastEnders.[92][93][94][95] Solche Ansprüche wurden jedoch kritisiert.[100]
England
Bestimmte Merkmale von Cockney - Th-Fronting, L-Vokalisierung, T-Glottalisierungund die Fronting der ZIEGE und GANS Vokale-haben sich im Südosten Englands und in geringerem Maße in andere Gebiete Großbritanniens ausgebreitet.[101] Jedoch, Clive Upton hat festgestellt, dass diese Merkmale in einigen anderen Dialekten unabhängig aufgetreten sind, z. B. in Yorkshire und L-Vokalisierung in Teilen Schottlands.[102]
Der Begriff Mündung Englisch wurde verwendet, um Londoner Aussprachen zu beschreiben, die etwas näher am RP sind als Cockney. Die Sorte wurde erstmals in einem Artikel von David Rosewarne in der Times Bildungspräparat Im Oktober 1984.[103] Rosewarne argumentierte, dass es irgendwann ersetzen könnte Aussprache erhalten im Südosten. Der Phonetiker John C. Wells gesammelte Medienreferenzen auf die englische Mündung auf eine Website. Wells schrieb im April 2013 und argumentierte, dass die Forschung von Joanna Przedlacka "die Behauptung abgerissen habe, dass EE ein einzelnes Unternehmen sei, das den Südosten fegte. Vielmehr haben wir verschiedene Klangänderungen, die von der Londoner Rede der Arbeiterklasse ausgehen, die sich jeweils unabhängig ausbreiten".[104]
Perlmaus Tradition
Das Pearly -Könige und Königinnen sind als East End Institution berühmt, aber diese Wahrnehmung ist nicht ganz richtig, wie sie an anderen Orten in ganz London gefunden werden, einschließlich Peckham und Penge in Südlondon.

Bemerkenswerte Cockneys
- Adele, Musiker, von Tottenham[105]
- Danny Baker, Sender, geboren in Deptford[106]
- Michael Barrymore, Schauspieler, Komiker und Fernseher, geboren in Bermondsey[107]
- Alfie Bass, Schauspieler, von Bethnal Green[108]
- David Beckham, Fußballer, geboren in Leytonstone, aufgewachsen in Chingford[109]
- Rob Beckett, Comedian, von Lewisham[110]
- Roger Bisby, DIY -Experte, Fernseher und Journalist, geboren in der Stadt London
- Jay Blades, Möbel Restaurator und Fernseher, von Hackney
- Jamie Borthwick, Schauspieler, geboren in Gebell
- Billy Bragg, Musiker, von Gebell[111]
- Eric Bristow, Darts Champion, geboren in Hackney, mit dem Spitznamen "Crafty Cockney" genannt[112]
- James Buckley, Schauspieler und Komiker, geboren in Croydon, aufgewachsen in Dagenham
- Jimmy Bullard, Fußballer und Fernsehpersönlichkeit, geboren in Ostschinken
- Garry Bushell, Journalist und Rockmusiker, von Woolwich
- Michael Caine, Schauspieler, geboren in Roherhithe[113]
- Patrain, Künstler, geboren in Leytonstone
- Harry Champion, Music-Hall-Sänger und Comedian, geboren in Bethnal Green[114]
- Charlie Chaplin, Comic -Schauspieler, Filmemacher und Komponist, 16. April 1889, geboren in Walworth[115]
- Lorraine Chase, Schauspielerin und Model, von Deptford
- Albert Chevalier, berühmter viktorianischer Sängerin, geboren in Königlicher Halbmond
- Amy Childs, Fernsehpersönlichkeit, geboren in Gebell
- Rylan Clark-Neal, Fernsehpersönlichkeit, Moderator und Sänger, geboren in Stepney
- Cockney lehnt ab, gutgeschrieben, ein Subgenre von Punkrock zu erstellen, genannt Oi!, der seinen Namen aus der Verwendung des Cockney -Dialekts in seinen Songs erlangte[116]
- Joe Cole, Fußballer, geboren in Paddington, aufgewachsen in Somers Stadt[117]
- Gemma Collins, Fernsehpersönlichkeit und Geschäftsfrau, geboren in Romford[118]
- Roisin ConatyComedian und Schauspielerin von Camden[119]
- Brian ConleyComedian, Fernseher und Schauspieler, geboren in Paddington[120]
- Henry Cooper, Boxer, geboren in Lambeth[114]
- Tony Cottee, Fußballer und Kommentator, geboren in Waldtor, aufgewachsen in Ostschinken
- Dave Courtney, Autor und ehemaliger Gangster, geboren in Bermondsey
- Phil Daniels, Schauspieler, von Islington[121]
- Jack Dash, politischer Aktivist, geboren in Südwark[114]
- Jim Davidson, Comedian und Fernseher, von Kidbrooke[122]
- Peter Dean, Schauspieler, geboren in Hoxton[123]
- Devlin, Rapper, geboren in Bermondsey, aufgewachsen in Dagenham
- Ian Dury, Punkmusiker, geboren in Egge, aufgewachsen in Cranham[124][125]
- Dani Dyer, Schauspielerin und Fernsehpersönlichkeit, von Newham
- Danny Dyer, Schauspieler, von Zollhaus[126]
- Joey Essex, Fernsehpersönlichkeit, geboren in Südwark[127][128]
- Craig Fairbrass, Schauspieler, geboren in Meilenende[129]
- Perry Fenwick, Schauspieler, von Konservenstadt[130]
- Micky Flanagan, Comedian, geboren in Whitechapel, aufgewachsen in Bethnal Green
- Alan Ford, Schauspieler, geboren in Walworth[131][132][133]
- Jamie Foreman, Schauspieler, geboren in Bermondsey
- Dean Gaffney, Schauspieler, geboren in Hammersmith[134]
- Bill Gardner, ehemaliger Fußball Hooligan, geboren in Hornchurch
- Bobby George, Darts -Spieler und Fernseher, geboren in Herrenpark[135][136]
- Len Goodman, Ballsaaltänzer und Fernsehpersönlichkeit, von Bethnal Green[137]
- Leslie Grantham, Schauspieler, geboren in Camberwell
- Jimmy Greaves, Fußballer, geboren in Herrenpark, aufgewachsen in Hainault[138]
- Steve Harley, Musiker, Frontmann der Band Cockney Rebell, geboren in Deptford
- Simon Harris (Musiker), DJ und Plattenproduzent, geboren in Westminster
- Steve Harris, Musiker, Gründer von Eiserne Jungfrau, aus Leytonstone[139]
- Brian Harvey, Musiker, von Walthamstow[140]
- Barry Hearn, Sporting Events Promoter, geboren in Dagenham
- Eddie Hearn, Sporting Events Promoter, geboren in Dagenham[141]
- Gordon Hill, auch bekannt als Wealdstone Raider, Internet meme, aus Wealdstone
- Chas Hodges, Musiker, Mitglied des "Rockney" -Duos Chas & Dave, aus Edmonton
- Roy Hodgson, Fußballmanager und ehemaliger Spieler, geboren in Croydon[142]
- Bob Hoskins, Schauspieler, aufgewachsen in Finsbury Park[143][144][145][146][147][148]
- Derek Jameson, Journalist und Rundfunkverkehr von Hackney[149]
- Steve Jones, Rockgitarrist mit dem Sexpistolen, Sänger, Schauspieler und Radio DJ, von Shepherds Busch[150][151][152]
- Harry Kane, Fußballer, geboren in Walthamstow, aufgewachsen in Chingford
- Gary Kemp, Musiker und Schauspieler, geboren in Smithfield
- Martin Kemp, Musiker und Schauspieler, geboren in Islington
- Ronnie Knight, ehemaliger Nachtclubbesitzer und Gangster, geboren in Hoxton
- Ronnie und Reggie Kray, Kriminelle, geboren in Hoxton und lebte in Bethnal Green
- Frank Lampard, Fußballmanager und ehemaliger Spieler, geboren in Romford
- Frank Lampard, SR, ehemaliger Fußballer, geboren in Ostschinken
- Ken Livingstone, früher, vormalig Bürgermeister von London und Führer der Greater London Council, geboren in Streatham[153]
- John Lydon, auch bekannt als Johnny Rotten, Punkrocksänger mit dem Sexpistolen, geboren in Holloway[154]
- Kellie Maloney, Boxförderer, geboren in Peckham[155][156]
- Glen Matlock, Rock- und Punkrockmusiker, von Paddington
- Derek Martin, Schauspieler, geboren in Verneigung[157]
- Hoxton Tom McCourt, Punkrock/OI! Musiker, von Hoxton/Shoreditch
- Lenny McLean, Bare Knöchel/nicht lizenzierter Boxer, Schauspieler, geboren in Hoxton[158]
- Paul Merson, Fußballer, Manager und Sky Sports Experte, von Harlesden[159]
- Warren Mitchell, Schauspieler, bekannt für das Spielen Alf Garnett in Bis zum Tod wir tätig sind, aus Stoke Newington[114]
- Charlie Mullins, Geschäftsmann, Gründer von Pimlico Klempner, geboren in St. Pancras, aufgewachsen in Elefant und Schloss
- Billy Murray, Schauspieler, geboren in Waldtor, aufgewachsen in Upton Park
- Terry Naylor, ehemaliger Fußballer, geboren in Islington
- Mark Noble, Fußballer, geboren in Konservenstadt, aufgewachsen in Beckton
- Mollige Oates, Club -Komiker und Schauspieler, von Bermondsey
- Des O'Connor, Fernsehpersönlichkeit und Sänger, geboren in Stepney
- Cliff Parisi, Schauspieler und ehemaliger Stand-up-Komiker, geboren in Pappel
- Joe PasqualeComedian, Schauspieler und Fernseher, geboren in Grautöne[160]
- Dave Peacock, Musiker, Mitglied des "Rockney" -Duos Chas & Dave, aus Enfield
- Jack Petchey, Geschäftsmann und Philanthrop, geboren in Plaistow
- Martin Peters, ehemaliger Fußballer und Manager, geboren in Plaistow, aufgewachsen in Dagenham
- Claude Regen, der Schauspieler geboren in Camberwell 1889 wurde er berühmt, nachdem er seinen schweren Cockney -Akzent aufgegeben und eindeutig entwickelt hatte Mid-Atlantic Accent beschrieben als "halb amerikanisch, halb Englisch und ein kleiner Cockney, der hineingeworfen wird"
- Harry Redknapp, ehemaliger Fußballer und Manager, geboren in Pappel
- Mike Reid, Schauspieler und Komiker, von Hackney
- Shane Richie, Schauspieler und Fernseher, geboren in Kensington
- Jonathan Ross, Fernseh- und Radio -Moderator, geboren in St. Pancras, aufgewachsen in Leytonstone
- Paul Ross, Fernseh- und Radio -Moderator, geboren in Romford, aufgewachsen in Leytonstone
- Roy Shaw, Autor, Geschäftsmann und ehemaliger Verbrecher, geboren in Stepney, lebte in Bethnal Green und Waltham Abbey
- Teddy Sheringham, Fußballer und Manager, von Highams Park[161]
- Marina Sirtis, Schauspielerin, geboren in Hackney
- Arthur Smith, Comedian, von Bermondsey
- Stacey Solomon, Sängerin und Fernsehpersönlichkeit, geboren in Dagenham
- Terence Stempel, Schauspieler, geboren in Stepney
- Nicola Stapleton, Schauspielerin, geboren in Elefant und Schloss, aufgewachsen in Walworth
- Tommy Steele, Pop- und Filmkünstler der 1950er Jahre, geboren in Bermondsey
- Mark stark, Schauspieler, geboren in Clerkenwell
- Alan Zucker, Business Magnate und Fernsehpersönlichkeit, von Hackney[162]
- Joe SWASH, Schauspieler und Fernseher, von Islington[163]
- Reg Varney, Schauspieler und Komiker, geboren in Konservenstadt
- Terry Venables, ehemaliger Fußballer und Manager, von Dagenham[164][165]
- Sid bösartig, Punkrockmusiker, geboren in Lewisham
- Gregg Wallace, Fernsehmoderator und ehemaliger GreenGrocer, geboren in Peckham[166]
- Jessie Wallace, Schauspielerin, geboren in Enfield
- Danniella Westbrook, Schauspielerin, geboren in Walthamstow
- Barbara Windsor, Schauspielerin, geboren in Shoreditch
- Amy Winehouse, Musiker, geboren in Enfield, aufgewachsen in Süd Tor[109]
- Anna Wing, Schauspielerin, von Hackney
- Ray Winstone, Schauspieler, geboren in Homerton[167]
- Jake Wood, Schauspieler und Geico Gecko Voiceover -Künstler, geboren in Westminster[168]
- Adam Woodyatt, Schauspieler, bekannt für seine Darstellung des Charakters und des Internet -Meme Ian Beale,[169] aus Walthamstow[170][171]
- Jess Wright, Fernsehpersönlichkeit, Model und Sänger, geboren in Tower Hamlets
- Mark Wright, Fernsehpersönlichkeit und Fußballer, geboren in Buckhurst Hill[172]
Verwendung in Filmen und Serien
- Viele von Ken LoachDie frühen Filme wurden in London gespielt. Loach hat den Ruf, echte Dialektlautsprecher in Filmen zu verwenden:
- 3 Klare Sonntage
- Die Kreuzung hoch
- Cathy kommt nach Hause
- Arme Kuh (Der Titel ist ein Cockney -Ausdruck für "arme Frau")
- Alfie
- Spatzen können nicht singen. Der Film musste aufgrund von Schwierigkeiten mit dem Verständnis des Publikums in den Vereinigten Staaten unterteilt werden.[173]
- Bronco Bullfrog. Der Slogan des Films war "Cockney Youth - mit englischen Untertiteln".[174]
- Der lange Karfreitag. Die DVD dieses Films hat ein zusätzliches Feature, das das erklärt Reim -Slang Gebraucht.
- Meine schöne Frau
- Im Ein Uhrwerk Orangedie fiktive Sprache von Nadsat hatte einen Einfluss von Cockney.
- Mary Poppins (und mit Dick Van Dyke's berüchtigte Annäherung an einen Cockney -Akzent)
- Mary Poppins kehrt zurück (mit Lin-Manuel Miranda, wer spielt Jack und sagt: "Wenn sie [das Publikum] nicht mochten Schwanz'S Akzent, sie werden wütend mit meinem sein ")
- Sweeney Todd: Der Dämon -Friseur der Fleet Street (2007)- Frau Nellie Lovett und Tobias Ragg Habe Cockney -Akzente.
- Pass nach Pimlico. Eine Zeitungsüberschrift im Film bezieht sich auf die Bewohner von Pimlico als "zerdrückte Cockneys".
- Cockneys vs Zombies
- Mein kleines Pony: Equestria Girls - Frühlingsumbruch. Ragamuffin, dargestellt von Jason Michas, hat einen Cockney -Akzent.
- Pinocchio, Der Trainer, geäußert von Charles Judels, hat einen Cockney -Akzent.
- Die Herren
- Fußballfabrik
- Green Street Elite
- Legende. Die beiden Hauptfiguren Ronnie und Reggie Kray sowie eine bestimmte Anzahl anderer Charaktere haben einen Cockney -Akzent.
- Peaky Blinders. Die Charaktere Alfie Solomons und Billie Kimber sprechen mit einem Cockney -Akzent.
Siehe auch
- Cockney Wanker
- EastEnders
- Mündung Englisch
- Sprachen des Vereinigten Königreichs
- Liste der britischen regionalen Spitznamen
- Madras Bashai und Bambaiya Hindi, ähnliche Arbeiterklasse Dialekte von Tamilisch und Hindi jeweils in den Städten von verwendet Chennai und Mumbai, Indien
- London Slang
- Mockney
- Possessive mich
- Cockney reimt Slang
Verweise
- ^ Grün, Jonathon "Cockney". Oxford Englisch Wörterbuch. Abgerufen am 10. April 2017.
- ^ Miller, Marjorie (8. Juli 2001). "Sag was? Paris 'Cockney -Kultur sieht ein bisschen anders aus". Chicago Tribune.
- ^ Oakley, Malcolm (30. September 2013). "Geschichte des East London Cockney"[Permanent Dead Link]. Ost -Londoner Geschichte.
- ^ a b "Geboren im Klang von Bogenglocken". Phrasen.org.uk. Abgerufen 18. Januar 2013.
- ^ Chisholm, Hugh, hrsg. (1911). Encyclopædia Britannica. Vol. 6 (11. Aufl.). Cambridge University Press. p. 627. .
- ^ "Cockney | Akzent, Reim -Slang, & Fakten | Britannica". www.britannica.com. Abgerufen 31. Januar 2022.
- ^ "Mündung Englisch Q und A - JCW". Phon.ucl.ac.uk. Archiviert von das Original am 11. Januar 2010. Abgerufen 16. August 2010.
- ^ Roach, Peter (2009). Englische Phonetik und Phonologie. Cambridge. p. 4. ISBN 978-0-521-71740-3.
- ^ Trudgill, Peter (1999), Die Dialekte Englands (2. Aufl.), P. 80, ISBN 0-631-21815-7
- ^ a b Oxford Englisch Wörterbuch (Zweite Ausgabe). Oxford University Press. 1989. archiviert von das Original am 22. Juni 2011. Abgerufen 24. März 2009.
- ^ a b Hotten, John Camden (1859). "Cockney". Ein Wörterbuch des modernen Slang, nicht und nicht von vulgären Wörtern. p. 22. Cockney: Ein gebürtiger London. Ein alter Spitzname, der eine Wirksamkeit impliziert, die von den ältesten englischen Schriftstellern verwendet und aus dem Paradies des imaginären Narren abgeleitet ist, oder Lubberland. Cockaygne.
- ^ Oxford Englisch Wörterbuch (Zweite Ausgabe). Oxford University Press. 2009.
- ^ Beachten Sie jedoch, dass die früheste Bescheinigung dieser speziellen Verwendung von der Oxford Englisch Wörterbuch ist aus dem Jahr 1824 und besteht aus einer sprechenden Anspielung auf einen vorhandenen Begriff "Cockneydom".[12]
- ^ Whittington, Robert. Vulgaria. 1520.
- ^ "Diese Cokneys und Tyylllynges ... [Delicati pueri] Möglicherweise werden keine Trauer aushalten, wenn sie zu altert werden ... in diesem großen Cytees als London, York, Perusy und so ... die Kinder sind so nycely und mutwillig erzogen. . Das können sie häufig wenig Gutes.[14]
- ^ Cumberledge, Geoffrey. F. N. Robinson (Hrsg.). Die poetischen Werke von Geoffrey Chaucer. Oxford University Press. p. 70 & 1063.
- ^ Locke, John (1695). Einige Gedanken über Bildung (Dritter Aufl.). p. 7.
- ^ "... ich werde mich insbesondere selbst erklären; nur als allgemeine und bestimmte Beobachtung der Frauen zu berücksichtigen, zu berücksichtigen, nämlich. dass die meisten Verfassungen der Kinder verwöhnt oder zumindest verletzt werden durch Cocking und Zärtlichkeit. "[17]
- ^ Oxford Englisch Wörterbuch, 1. Aufl. "Cocker, v.1"&" Schwanz, v.6". Oxford University Press (Oxford), 1891
- ^ Rowlands, Samuel. Das Blut von Humorblut in der Kopf-Vaine. 1600.
- ^ "Bogenglocken". London.lovesguide.com. Archiviert von das Original am 12. Juli 2014. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ "Archivierte Kopie". Archiviert von das Original am 16. August 2007. Abgerufen 5. August 2007.
{{}}
: CS1 Wartung: Archiviertes Kopie als Titel (Link) - ^ "Cockney (Grose 1811 Wörterbuch)". Fromoldbooks.org. Abgerufen 18. Januar 2013.
- ^ Grose, Francis. "Ein klassisches Wörterbuch der vulgären Zunge". Projekt Gutenberg E-Text. gutenberg.org. Abgerufen 24. März 2009.
- ^ "Ein Cockney oder ein Cocksie, das nur auf einen im Klang von Bow Bell geboren wurde, das in der Stadt London ist". Beachten Sie jedoch, dass seine angebotenen Etymologie- entweder "Schwanz" und "Nachbar" oder von der Latein Incoctus- waren beide falsch.[22] Der humorvolle Volksetymologie das auf der Ableitung von "Cock" aufwuchs und "Nachbar" wurde von bewahrt von erhalten Francis Grose1785 Ein klassisches Wörterbuch der vulgären Zunge: "Ein Staatsbürger von London, der im Land ist und einen Pferdestier hört, rief aus, Herr! Wie dieses Pferd lacht! Ein Nebener, der ihm erzählte, dass Lärm am nächsten Morgen als Nachbarn genannt wurde, als der Schwanz krähte, der Bürger, der Bürger Um zu zeigen, hatte er nicht vergessen, was ihm gesagt wurde, schrie, hörst du, wie der Schwanz nachgibt? "[23][24]
- ^ Akademisches Papier über Sprachänderungen in der Cockney Diaspora https://www.research.manchester.ac.uk/portal/files/98762773/the_price_mouth_crossover_in_the_cockney_diaspora_cole_strycharczuk.pdf
- ^ "St. Mary-le-Bow". www.stmarylebow.co.uk.
- ^ Vorherrschender Wind al lhr https://www.heathrow.com/content/dam/heathrow/web/common/documents/company/local-community/noise/reports-tistics/reports/community-noise-reports/cir_ascot_0914_0215.pdf
- ^ Von 24 Akustik für The Times Atlas of London https://www.standard.co.uk/news/london/bow-bells-to-be-given-audio-boost-to-curbdecline-of-cockneys-7880794.html
- ^ Im Jahr 2000 für die City of London - nicht in der Lage, die Details nirgendwo zu finden, aber es sagte, die Glocken wären bis zu sechs Meilen östlich, fünf Meilen nördlich, drei Meilen südlich und vier Meilen westlich zu hören. http://public.oed.com/aspects-of-glish/english-in-use/cockney/
- ^ J. Swinnerton, Der Londoner Begleiter (Robson, 2004), p. 21.
- ^ Wright (1981), p. 11.
- ^ British Library (10. März 2009). "Übersicht über englische Dialekte, Hackney, London". Sounds.bl.uk. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ British Library (10. März 2009). "Archivaufnahmen der British Library Archival". Sounds.bl.uk. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ a b Ellis (1890), S. 35, 57, 58.
- ^ "Definition von Shtumm". Allwords.com. 14. September 2007. Abgerufen 18. Januar 2013.
- ^ "Geld Slang Geschichte, Worte, Ausdruck und Geld Slang Bedeutungen, London Cockney Geld Slang Wörter Bedeutungen Ausdruck". Businessballs.com. Abgerufen 18. Januar 2013.
- ^ Werth, P.N. (1965). Der Dialekt von Leytonstone, Ost -London (Bachelor). Universität Leeds. p. 16.
- ^ a b c "Cockney verschwindet aus London 'innerhalb von 30 Jahren"". BBC. 1. Juli 2010. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ Wright (1981), p. 146.
- ^ Wright (1981), p. 147.
- ^ Die Cockneys von Thetford, Der Ökonom, 21. Dezember 2019
- ^ Wright (1981), S. 133–135.
- ^ a b "Cockney Englisch". Ic.arizona.edu. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ a b c d e f g h i j Wells (1982), p. 305.
- ^ a b Wright (1981), S. 136–137.
- ^ Sivertsen (1960), p. 111.
- ^ Hughes & Trudgill (1979), S. 34.
- ^ Sivertsen (1960), p. 109.
- ^ Wells (1982), p. 323.
- ^ Sivertsen (1960), p. 124.
- ^ Wright (1981), p. 137.
- ^ Wells (1982), p. 329.
- ^ "Cockney Akzent - Hauptmerkmale". Rogalinski.com.pl - Journalist Blog. 31. Juli 2011. archiviert von das Original am 9. März 2012. Abgerufen 21. September 2011.
- ^ Wells (1982), p. 327.
- ^ a b Robert Beard. "Linguistik 110 Linguistische Analyse: Sätze und Dialekte, Vorlesung Nummer einundzwanzig: Regionale englische Dialekte englische Dialekte der Welt". Abteilungen.bucknell.edu. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ Wells (1982: 322)
- ^ Hughes & Trudgill (1979), S. 39–41.
- ^ a b Matthews (1938), p. 78.
- ^ a b Wells (1982), p. 306.
- ^ Wells (1982), S. 307–308.
- ^ a b Wells (1982), S. 308, 310.
- ^ Wells (1982), S. 306–307.
- ^ Wells (1982), S. 308–310.
- ^ a b c Mott (2012), p. 77.
- ^ a b Wells (1982), S. 305, 309.
- ^ Wells (1982), S. 305–306.
- ^ Wells (1982), S. 306, 310.
- ^ a b Mott (2012), p. 78.
- ^ a b Hughes & Trudgill (1979), p. 35.
- ^ Sivertsen (1960), p. 54.
- ^ Wells (1982), p. 129.
- ^ Cruttenden (2001), p. 110.
- ^ Matthews (1938), p. 35.
- ^ a b Wells (1982), S. 310–311.
- ^ Wells (1982), S. 312–313.
- ^ Mott (2011), p. 75.
- ^ a b Mott (2012), p. 75.
- ^ Sivertsen (1960), p. 132.
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996), p. 193.
- ^ Wells (1982), S. 313–317.
- ^ "Phonologischer Wandel im gesprochenen Englisch". Bl.uk. 12. März 2007. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ Wright (1981), p. 135.
- ^ Wright (1981), p. 134.
- ^ Wright (1981), p. 122.
- ^ "Rosewarne, David (1984)." Estuary English ". Times Educational Supplement, 19 (Oktober 1984)". Phon.ucl.ac.uk. 21. Mai 1999. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ "Wells, John (1994)".. Phon.ucl.ac.uk. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ "Altendorf, Ulrike (1999)." Mündung Englisch: Geht Englisch Cockney? "In: Moderna Språk, Xciii, 1, 1–11" (PDF). Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ a b "5" (PDF). Archiviert von das Original (PDF) am 6. Februar 2011. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ "BBC Englisch". BBC Englisch. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ Irvine, Chris (September 2008). "RP immer noch am beliebtesten Akzent". Der Daily Telegraph. London. Abgerufen 18. März 2009.
- ^ a b "Seifen können Akzent ausgewaschen - BBC Scotland". BBC News. 4. März 2004. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ a b "Wir finden, also sind wir aus Glasgow". TimesOnline.co.uk. Abgerufen 21. Januar 2013.
- ^ a b ""Scots Kids Rabbitin 'wie Cockneys" - "Sunday Herald"". Fandarticles.com. Archiviert von das Original am 4. September 2015. Abgerufen 21. Januar 2013.
- ^ a b [1] Archiviert 30. Mai 2008 bei der Wayback -Maschine
- ^ Rogaliński, Paweł (2011). Britische Akzente: Cockney, RP, Mündung Englisch. p. fünfzehn.
- ^ Ist das Fernsehen ein Faktor für die Akzentveränderung bei Jugendlichen? – ESRC -Gesellschaft heute
- ^ "Cockney Creep setzt das Muster bezahlt -" Abendzeiten "". Pqasb.pqarchiver.com. 4. März 2004. archiviert von das Original am 16. März 2013. Abgerufen 21. Januar 2013.
- ^ Stuart-Smith, Jane; Timmins, Claire; Tweedie, Fiona (17. April 2007). "'Talkin' Jockney '? Variation und Änderung des Glaswegers Akzent ". Journal of Sociolinguistics. 11 (2): 221–260. doi:10.1111/j.1467-9841.2007.00319.x. Archiviert von das Original am 5. Januar 2013. Abgerufen 1. Oktober 2010.
- ^ Ein Handbuch mit Englisch -Sorten, Band 1, p. 185.
- ^ "Joanna Przedlacka, 2002. Mündung Englisch? Frankfurt: Peter Lang" (PDF).
- ^ Upton, Clive (2012). "Modernes regionales Englisch auf den britischen Inseln". In Mugglestone, Lynda (Hrsg.). Die Oxford -Geschichte des Englischen. Oxford: Oxford University Press. p. 395.
- ^ "Rosewarne, David (1984)." Estuary English ". Times Educational Supplement, 19 (Oktober 1984)". Phon.ucl.ac.uk. 21. Mai 1999. Abgerufen 16. August 2010.
- ^ Wells, John (17. April 2013). "Estuarialität". Abgerufen 1. Juni 2014.
- ^ "Vom melodischen Scouse bis Adeles Cockney - ich liebe die regionalen Akzente Großbritanniens | Hannah Jane Parkinson". Der Wächter. 20. November 2020. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Danny Baker". www.timedetektives.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Grease -Performer sind Barrymore's Art von Menschen". Warrington Guardian. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "BFI ScreenOnline: Bass, Alfie (1920-1987) Biographie". www.screenonline.org.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ a b "Amy Winehouse und David Beckham haben die am meisten gehassten Akzente Großbritanniens". www.telegraph.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Rob Beckett Profil | Taskmaster | Dave Channel". Dave.uktv.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Billy Bragg Biographie". Musicianguide.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Eric Bristow: The Crafty Cockney - A Darts Pioneer". BBC Sport. 6. April 2018. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Screening Room Special: Michael Caine". Nr. 29 Oktober 2007. CNN. 25. Juni 2015.
- ^ a b c d Wright (1981), p. 23.
- ^ "Charlie Chaplin: Ein Rückblick". www.cbsnews.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Das Subcultures Network (10. März 2017). Back Back: Punk, Politik und Widerstand. Oxford University Press. p. 39.
- ^ "Der Aufstieg und Fall des Cockney Pele". www.spiked-online.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Brian McFadden bekommt dank Gemma Collins ein Jahr lang kostenlos KFC". Extra.ie. 14. September 2018. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Roisin Conaty: Destiny's Dickhead - Rezension". Lustige Frauen. 23. August 2011. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Simper, Paul (18. Juni 2021). "EastEnderers -Star Brian Conley enthüllt die außergewöhnliche Art und Weise, wie er seiner Frau vorgeschlagen hat.". Metro. Abgerufen 19. Juni 2022.
- ^ "Es ist, weil er ein Londoner ist". East London und West Essex Guardian Serie. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Reines, Jeff (14. November 2018). "Jim Davidson 'Cornes' Cornwall Gig, weil 'die Leute mich nicht wollen' '". Cornwalllive. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Peter Dean | Aston Management". Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Der Cockney -Geezer, der die Punkwelle zum Ruhm gefahren ist". Der Unabhängige. 16. August 2013. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Archiv-Kara-Manning. "Cockney Rocker Ian Dury tot mit 57". MTV -Nachrichten. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Danny Dyer: Alles, was Sie über den königlichen Cockney wissen müssen". Näher. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Odell, Michael. "„Es ist komisch, dass mich eine Reality -Show hierher gebracht hat. Aber niemand kann ein Leben haben, das reine Fantasie ist.". Die Zeiten. ISSN 0140-0460. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Reality -Star Joey Essex zeigt bizarre 'Living Ken Doll', sieh dir die Premiere an". Joe.ie. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Metro, Larushka Ivan-Zadeh für (2. Dezember 2020). "Craig Fairbrass, weil er nicht 'eine Seifenperson' ist und einen 'harten Mann' typisiert hat '". Metro. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Inhalt; Titelgeschichte: Perry Fenwick. - Kostenlose Online -Bibliothek". www.thefreelibrary.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Camden New Journal - Bücher". www.thecnj.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Alan Ford". IMDB. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "East End Boys: Cockney Gangster Legends". Zapbangmagazine.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "BBC - Derby - um Derby - Richard Blackwood und Dean Gaffney in Derby". www.bbc.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Darts -Spieler zielen auf Weltrekord" ab ". 26. Januar 2002. Abgerufen 24. August 2021.
- ^ "Kampf der Titanen". 9. Januar 2002. Abgerufen 24. August 2021.
- ^ Bryant, Toby (17. März 2021). "Len Goodman lässt Tipping Point -Zuschauer in Stichen mit einzigartiger Taktik". Kentlive. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Owen, Jonny. "Etwas, das das Leben der Menschen für die Better berührte, starb mit Größen wie Roger Hunt und Jimmy Greaves". Die Zeiten. ISSN 0140-0460. Abgerufen 19. Juni 2022.
- ^ Firma, sudo null. "Sudo null - neueste it news". Sudonull. Abgerufen 5. August 2021.
- ^ O'Sullivan, Kevin (2. Juni 2007). "Whacky Ging on in e17". Spiegel. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Rayner, Stuart (15. November 2014). "Eddie Hearn erzählt North East Boxers: Komm und schließe dich mir an". Chronisch. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Exklusiv: hinter den Kulissen von Roy Hodgsons Maskottchen-Wut". news.paddypower.com. 25. August 2018. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Lawless, Jill (22. Mai 2014). ""Wer Roger Rabbit" -Schauspieler Bob Hoskins stirbt, stirbt bei 71 ". Täglicher Hampshire Gazette. Northampton, USA. Abgerufen 5. September 2020.
- ^ Hildebrandt, Melinda (16. Mai 2016). "Bob Hoskins". In McFarlane, Brian; Folie, Anthony (Hrsg.). Enzyklopädie des britischen Films. Manchester, Großbritannien: Manchester University Press.
- ^ "Schauspieler Bob Hoskins stirbt an Lungenentzündung im Alter von 71 Jahren". ITV. London, Vereinigtes Königreich. 30. April 2014. Abgerufen 5. September 2020.
- ^ "Bob Hoskins - von Big Top bis Big Time". BT News. London, Vereinigtes Königreich. 30. April 2014. archiviert von das Original am 27. November 2020. Abgerufen 5. September 2020.
- ^ "Bob Hoskins - Nachruf". Der Daily Telegraph. London, Vereinigtes Königreich. 30. April 2014. Abgerufen 5. September 2020.
- ^ Bestätigt auf Desert Island Discs, 18. November 1988
- ^ Kelly, Fergus (13. September 2012). "Der frühere Redakteur von Daily Express, Derek Jameson, stirbt an einem Herzinfarkt". Express.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Gensler, Andy (2. Februar 2016). "Die ehemalige Sexpistole Steve Jones kehrt nach sieben Jahren zum LA -Radio zurück: Q & A". Werbetafel. Abgerufen 16. Dezember 2021.
- ^ "Warum Steve Jones die coolste Sexpistole war". Kerrang!. Abgerufen 16. Dezember 2021.
- ^ "Steve Jones war eine Sexpistole im Teenageralter". www.vice.com. Abgerufen 16. Dezember 2021.
- ^ "Ken gegen Boris im Rennen zum olympischen Bürgermeister Londons". Fox Sport. Abgerufen 16. Mai 2021.
- ^ "Das letzte und einzige Mal das Sex ..." Chicago Tribune.
{{}}
: CS1 Wartung: URL-Status (Link) - ^ Dillon, John (11. August 2014). "Frank Maloney, eine persönliche Sicht auf seine Geschichte und sein neues Leben". Express.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Die ehemalige Chislehurst Boxing -Legende Frank Maloney, jetzt Kellie, spricht über Sexualwandel und kehrt zum Sport zurück.". Nachrichtenkäufer. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Lesen Sie ein East End Life: Meine Geschichte online von Derek Martin | Bücher.
- ^ "East End-Abschied für einen 'Diamond-Geezer'". Der Unabhängige. 22. Oktober 2011. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Ein Abend mit". Nur Authentik. Abgerufen 10. Juli 2022.
- ^ "Joe Pasquale - Comedian mit einer unvergesslichen Stimme. Er gewann neue Gesichter und wurde ein regelmäßiges Gesicht im Fernsehen, Gastgeber und Gäste.". www.performingartistes.co.uk. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Ziel des Tages Teddy Sheringham gegen Sheffield Mittwoch Dienstag, 3. August 2021, abgerufen 19. Juni 2022
- ^ "981947007282663429". Twitter. Archiviert vom Original am 4. Juni 2021. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Gall, Charlie (1. Dezember 2008). "Exklusiv: Ich bin ein Schotte im Herzen, enthüllt, dass ich ein Promi -Star Joe Swash bin.". Tagesrekord. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Profil: Sporter von der Queer Street nach Wembley: Terry Venables ist in einem". Der Unabhängige. 23. Oktober 2011. Abgerufen 19. Juni 2021.
- ^ "Profil: Terry Venables: Der breite Junge mit einer Geschichte der Schwierigkeiten vom Spielfeld". Die Zeiten. ISSN 0140-0460. Abgerufen 19. Juni 2021.
- ^ "Eine großartige einheitliche Theorie von Gregg Wallace". www.newstatesman.com. 17. Dezember 2020. Abgerufen 19. Juni 2021.
- ^ "Ray Winstone: Ich Cockney Accent hat die Rolle gewonnen". Was läuft im Fernsehen. Nr. 13. November 2016. Abgerufen 17. Januar 2017.
- ^ "EastEnderers Star Jake Wood ist für die neueste Serie von I'm a Celeb" tippt "". www.msn.com. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ Quinn, Angie (4. März 2019). "9 der lustigsten Ian Beale Memes, die uns laut zum Lachen bringen". Mylondon. Abgerufen 10. Juli 2022.
- ^ Quinn, Angie (24. Juni 2021). "EastEnders -Legende Adam Woodyatts Vermögen und Leben davon entfernt, Ian Beale zu sein". Mylondon. Abgerufen 10. Juli 2022.
- ^ "Ich bin das walisische Leben von Adam Woodyatt von Adam Woodyatt und wie sein Job als Metzger ihn fast gekostet hat.". Msn. Abgerufen 10. Juli 2022.
- ^ "Mark Wright". Wer denkst du, du bist Magazin?. Abgerufen 4. Juni 2021.
- ^ "Stephen Lewis, Schauspieler - Nachruf". Der Daily Telegraph. London. 13. August 2015. Abgerufen 13. August 2015.
- ^ "IMDB - Bronco Bullfrog (1970) - Taglines". IMDB. Abgerufen 20. Juli 2019.
Literaturverzeichnis
- Cruttenden, A. (2001). Gimsons Aussprache von Englisch (6. Aufl.). London: Arnold.
- Ellis, Alexander J. (1890). Englische Dialekte: ihre Klänge und Häuser.
- Hughes, Arthur; Trudgill, Peter (1979). Englische Akzente und Dialekte: Eine Einführung in soziale und regionale Sorten britischer Englisch. Baltimore: University Park Press.
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). Die Klänge der Weltsprachen der Welt. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Matthews, William (1938). Cockney, Vergangenheit und Gegenwart: Eine kurze Geschichte des Dialekts von London. Detroit: Gale Research Company.
- Mott, Brian (2012), "Traditioneller Cockney und beliebter Londoner Rede", Dialektologie, RACO (Revistes Catalanes Amb Accés Obert), 9: 69–94, ISSN 2013-2247
- Rogaliński, Paweł (2011). Britische Akzente: Cockney, RP, Mündung Englisch. Łódź. ISBN 978-83-272-3282-3.
- Sivertsen, Eva (1960). Cockney -Phonologie. Oslo: Universität von Oslo.
- Wells, John C. (1982). Akzente des Englischen. Band 1: Eine Einführung (S. I - XX, 1–278), Band 2: Die britischen Inseln (S. I - XX, 279–466). Cambridge University Press. ISBN0-52129719-2, 0-52128540-2.
- Wright, Peter (1981). Cockney Dialekt und Slang. London: B.T. Batsford Ltd.
Externe Links
- Groses Wörterbuch von 1811
- Whoohoo Cockney reimt Slang Übersetzer
- Geld Slang Ausdruck
- Klingt vertraut? - Hören Sie sich Beispiele für London und andere regionale Akzente und Dialekte des Vereinigten Königreichs auf der "Sounds vertrauten" Website der British Library an