Naher Rücken unrundener Vokal
Naher Rücken unrundener Vokal | |||
---|---|---|---|
ɯ | |||
IPA -Nummer | 316 | ||
Codierung | |||
Einheit (Dezimal) | ɯ | ||
Unicode (verhexen) | U+026f | ||
X-Sampa | M | ||
Blindenschrift | |||
| |||
Audio -Probe | |||
Quelle· Hilfe |
IPA: Vokale | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Vokale neben Punkten sind: ungerundet•gerundet |
Das Naher Rücken unrundener Vokal, oder hoher Rückenvokal,[1] ist eine Art von Art von Vokal Sound verwendet in einigen gesprochenen Sprachen. Das Symbol in der Internationales Phonetisches Alphabet Das stellt diesen Klang dar. ⟨ɯ⟩. Typografisch ein gedrehter Buchstabe ⟨m⟩, angesichts seiner Beziehung zum Ton, der durch den Buchstaben ⟨dargestellt wird ⟨u⟩ Es kann als ⟨u⟩ mit einer zusätzlichen "Schüssel" angesehen werden.
Merkmale
- Es ist Vokalhöhe ist nah dranauch als hoch bekannt, was bedeutet, dass die Zunge nahe am Dach des Mundes positioniert ist, ohne eine Verengung zu schaffen, die als klassifiziert wird Konsonant.
- Es ist Vokalrückenheit ist der Rücken, was bedeutet Konsonant. Unrundierte Rückenvokale neigen dazu zu sein zentralisiert, was bedeutet, dass sie oft tatsächlich sind Nahverteidiger.
- es ist ungerundet, was bedeutet, dass die Lippen nicht abgerundet sind.
Auftreten
Sprache | Wort | IPA | Bedeutung | Anmerkungen | |
---|---|---|---|---|---|
Acehnese[2] | EU | [ɯ] | 'sehen' | Auch als näher beschrieben an [ɨ].[3][4] | |
Arara[5] | [ɯput̚] | 'Meine Haut' | Häufige Erkenntnis von /ɨ/.[5] | ||
Aserbaidschani | Bahalı | [b hoˈɫɯ] | 'teuer' | Näher an einem [ɘ][6] | |
Bashkir | ҡыҙ / Qyž | [qɯð] | 'Mädchen' | ||
Chinesisch | Hokkien Quanzhou Dialekt | 豬 / tu | [Tɯ] | 'Schwein' | Allophon von [ɨ]. Geschrieben 'tir' in Pe̍h-ōe-jī. |
Etwas Wu Dialekte | 父 / vu | [vɯ] | 'Vater' | ||
Xiang | 火 / xu | [xɯ] | 'Feuer' | ||
Chuvash | ыхра | [ɯɣra] | 'Knoblauch' | ||
Crimean Tatar | джаным | [Dʒanɯm] | 'bitte' | ||
Englisch | Afroamerikaner[7] | hook | [Hɯ̞k] | 'Haken' | Nahezu schlamm; Mögliche Erkenntnis von /ʊ/.[7] |
Gezeitenwasser[8] | Nahezu schlamm; kann abgerundet werden [ʊ] stattdessen.[8] | ||||
Kalifornien[9] | goose | [ɯˑ ɯˑs] | 'Gans' | Entspricht [uː] in anderen Dialekten. | |
Neuseeland[10][11] | TreacLe | [ˈTɹ̝̊iːkɯ] | 'Sirup' | Mögliche Realisierung des nicht betonten Vokals /ɯ/, was bei Rundung variabel ist und reicht von zentral bis (häufiger) zurück und nahe an der Nähe.[10][11] Entspricht /əl/ in anderen Akzenten. Entwickelt sich aus dunkel l;Sehen Neuseeländische englische Phonologie | |
Etwas Philadelphia Sprecher[12] | Plus | [Pɫ̥ɯs] | 'Plus' | Von einigen Lautsprechern verwendet; Die genaue Höhe und Rückenigkeit ist variabel.[12] Es entspricht [ʌ] in anderen Akzenten. Sehen Englische Phonologie | |
südafrikanisch[13] | pill | [Pʰɯ̞ɫ] | 'Pille' | Nahezu schlamm; mögliches Allophon von /ɪ/ vor dem velarisierten Allophon von /l/.[13] Sehen Südafrikanische englische Phonologie | |
estnisch[14] | kõRV | [kɯrv] | 'Ohr' | Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertɤ⟩; kann in der Nähe von Mid Central sein [ɘ] oder schließen Sie zurück [ɤ] Stattdessen abhängig vom Sprecher.[14] Sehen Estnische Phonologie | |
irisch | Ulster | caol | [kʰɯːl̪ˠ] | 'eng' | Sehen Irische Phonologie |
japanisch[15] | 空気 / kūki | [Kɯːki] | 'Luft' | Kann komprimiert werden [ɯᵝ].[16] Sehen Japanische Phonologie | |
Katukina[17] | [babɯˈdʒɯ] | 'Oscar (Fisch)'' | |||
Koreanisch[18] | 음식 飮食 / EUMSIK | [ɯːmɕ͈ik̚] | 'Lebensmittel' | Sehen Koreanische Phonologie | |
kurdisch | Kurmanji (Nord) | tiRş | [Tˤɯɾʃ] | 'sauer' | Sehen Kurdische Phonologie. Das "Ich" nach "T" verwendet diesen Sound immer, wenn das "T" "Tˤ" ist. Es kann jedoch auch an anderen Orten erscheinen. |
Sorani (zentral) | ترش / Tirš | ||||
Kirgisische | кыз / Qyz | [qɯz] | 'Mädchen' | Sehen Kirgisische Phonologie | |
Panará[19] | [tɯˈsəʰ] | 'atmen' | |||
Portugiesisch | europäisch[20] | peGAR | [Pɯ̞ˈɣäɾ] (Hilfe·die Info) | 'fassen' | Reduzierter Vokal. Near-Close.[20] Typischerweise in IPA mit ⟨transkribiertɨ⟩. Sehen Portugiesische Phonologie |
schottisch Gälisch | caol | [kʰɯːl̪ˠ] | 'dünn' | Sehen Schottische gälische Phonologie | |
Schluchzen | düm | [Dɯm] | 'Baum' | Sehen SOP -Sprache | |
Tamilisch | அழகு / aḻagu | [əɻəɣɯ] | 'Schönheit' | ||
Thai | Standard[21] | ขึ้น / Khuen | [kʰɯn˥˩] | 'hinaufgehen' | |
Türkisch[22] | sığ | [Sɯː] | 'seicht' | Verschieden so nahs zurück beschrieben [ɯ],[22] nahezu schlammiger Back [ɯ̞][23] und schließen zentral [ɨ].[24] Sehen Türkische Phonologie | |
Turkmen | ýaşyl | [Jäːˈʃɯl] | 'grün' | ||
Uyghur | تىلىم / Tilim | [tɯlɯm] | 'meine Sprache' | Im komplementärer Distribution mit /ɪ/. Sehen Uyghur -Phonologie | |
Vietnamesisch | tư | [Tɯ] | 'vierte' | Sehen Vietnamesische Phonologie |
Siehe auch
Anmerkungen
- ^ Während Internationale phonetische Vereinigung bevorzugt die Begriffe "nah" und "offen" für VokalhöheViele Linguisten verwenden "hoch" und "niedrig".
- ^ Mid-Vowels auf Acehnese Archiviert 2010-07-14 bei der Wayback -Maschine
- ^ "Abkommenssystem auf Acehnese" (PDF). Archiviert von das Original (PDF) am 2009-07-30. Abgerufen 2012-05-21.
- ^ Acehnese Coda -Zustand
- ^ a b Alves (2013), p. 269.
- ^ Mokari & Werner 2016, p. 514.
- ^ a b Wells (1982), p. 557.
- ^ a b Wells (1982), p. 536.
- ^ Ladefoged (1999), S. 42–43.
- ^ a b "NZE -Phonologie" (PDF). Victoria University of Wellington. p. 3.
- ^ a b Bauer & Warren (2004), p. 585.
- ^ a b Gordon (2004), p. 290.
- ^ a b Bowerman (2004), p. 936.
- ^ a b ASU & Teras (2009), p. 369.
- ^ Labrune (2012), p. 25.
- ^ Okada (1999), p. 118.
- ^ Dos Anjos (2012), p. 129.
- ^ Lee (1999), p. 122.
- ^ Vasconcelos (2013), p. 182.
- ^ a b Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- ^ Tingsabadh & Abramson (1993), p. 24.
- ^ a b Göksel & Kerslake (2005: 10)
- ^ Kılıç & Öğüt (2004)
- ^ Zimmer & Orgun (1999: 155)
Verweise
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009). "Estnisch". Journal of the International Phonetic Association. 39 (3): 367–372. doi:10.1017/s002510030999017X.
- Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englisch -Sorten, vol. 1: Phonologie, Mouton de Gruyter, S. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
- Bowerman, Sean (2004), "White South African English: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englisch -Sorten, vol. 1: Phonologie, Mouton de Gruyter, S. 931–942, ISBN 3-11-017532-0
- Ladefoged, Peter (1999), "American English", Handbuch der International Phonetic Association, Cambridge University Press, S. 41–44
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Europäische Portugiesisch", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/s0025100300005223
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Türkisch: Eine umfassende Grammatik, Routledge, ISBN 978-0415114943
- Gordon, Matthew J. (2004), "New York, Philadelphia und andere Nordstädte: Phonologie", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (Hrsg.), Ein Handbuch mit Englisch -Sorten, vol. 1: Phonologie, Mouton de Gruyter, S. 282–299, ISBN 3-11-017532-0
- International Phonetic Association (1999), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Labrune, Laurence (2012), Die Phonologie des Japanisch, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Lee, Hyun Bok (1999), "Koreanisch", Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge University Press, S. 120–123, ISBN 0-521-63751-1
- Okada, Hideo (1999), "Japanisch", in Internationale phonetische Vereinigung (ed.), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge University Press, S. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Tingsabadh, M. R. Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993). "Thai". Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 24–26. doi:10.1017/s0025100300004746.
- Wells, John C. (1982). Akzente des Englischen. Band 3: Jenseits der britischen Inseln (S. I - XX, 467–674). Cambridge University Press. ISBN0-52128541-0.
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Türkisch" (PDF), Handbuch der International Phonetic Association: Ein Leitfaden zur Verwendung des internationalen phonetischen Alphabets, Cambridge: Cambridge University Press, S. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, archiviert von das Original (PDF) Am 2018-07-25, abgerufen 2015-11-20
- Vasconcelos, Eduardo A. (2013). Investigando A Hipótese Cayapó do sul-panará (PhD). Campinas: Universität Campinas. doi:10.47749/t/unicamp.2013.929939. HDL:20.500.12733/1622968.
- Alves, Ana Carolina Ferreira (2013). "Aspekte do Sistema fonológico de Arara (Karib)". Boletim do museu paraense emílio goeldi. Ciências humanas. 8 (2). doi:10.1590/S1981-81222013000200003.
- Dos Anjos, Zoraide (2012). "Fonologia katukina-kanamari". Liames: Línguas Indígenas Americanas. 12 (1). doi:10.20396/liames.v0i12.1486.
Externe Links
- Liste der Sprachen mit [ɯ] auf Phoible