Zirkumflex

◌̂
Zirkumflex
ImUnicode U+0302 ◌̂ Kombinieren von Circumflex -Akzent (diakritisch)
Siehe auch
  • U+005E ^ Circumflex -Akzent (Symbol)
  • U+02C6 ˆ Modifer -Buchstaben -Zirkumflexakzent (Symbol)

Das Zirkumflex (◌̂) ist ein diakritisch in dem Latein und griechisch Skripte, die auch in den schriftlichen Formen vieler Sprachen und in verschiedenen verwendet werden Romanisierung und Transkription Pläne. Es erhielt seinen englischen Namen von Latein: circumflexus "umgebogen" - eine Übersetzung der griechisch: περισπωμένη (perispōménē).

Der Zirkumflex im lateinischen Skript ist Chevron-shaped (◌̂), während der griechische Zirkumflex entweder wie a angezeigt werden kann Tilde (◌̃) oder wie eine Umgekehrte Breve (◌̂). Für die am häufigsten auftretenden Verwendungen des Akzents im lateinischen Alphabet, Vorkomponierte Zeichen stehen zur Verfügung.

Im Englisch, der zirkumflex, wie andere Diakritike, wird manchmal aufbewahrt Lehnwörter das verwendete es in der Originalsprache (zum Beispiel, Crème Brûlée). In Mathematik und StatistikenDie Circumflex -Diakritik wird verwendet, um eine Funktion zu bezeichnen, und wird als a genannt Hutbetreiber.

Eine freistehende Version des Circumflex-Symbols, ^, ist bekannt als bekannt als Pflege und hat besondere Zwecke erworben, insbesondere in Computer und Mathematik. Das Originalpflege, , wird in verwendet in Korrekturlesen Einfügen angeben.

Verwendet

Diakritisch auf Vokalen

Tonhöhe

Der Zirkumflex hat seinen Ursprung in der Polytonische Orthographie von Altgriechisch, wo es markiert Lange Vokale das wurde mit hoch ausgesprochen und dann fiel Tonhöhe. In ähnlicher Weise wird heute der Circumflex verwendet, um zu markieren Tonkontur in dem Internationales Phonetisches Alphabet. So wird es auch in verwendet Bamanankan (im Gegensatz zu a Háček, was einen steigenden Ton auf einer Silbe bedeutet).

Die Form des Circumflex war ursprünglich eine Kombination der akut und Grabakzente (^), wie es a markierte Silbe Vertrag von zwei Vokalen: ein akutakentierter Vokal und ein nicht akzentueller Vokal (alle nicht akzentuierten Silben im alten Griechisch wurden einst mit einem schweren Akzent markiert).[1][Klarstellung erforderlich] Später eine Variante ähnlich der Tilde (~) wurde auch verwendet.

νόος Kontraktion

(Synaerese)
ν-´ō`-ingen = νō͂ς = νοῦς
Nóos n-´ō`-s = nō̂s = noûs

Der Begriff "Circumflex" wird auch verwendet, um ähnliche Tonakzente zu beschreiben, die sich aus der Kombination von zwei Vokalen in verwandten Sprachen wie Sanskrit und Latein ergeben.

Seit Modernes Griechisch hat ein Stressakzent Anstelle eines Pitch -Akzents wurde der Zirkumflex durch ein ersetzt Akuter Akzent in der modernen monotonischen Orthographie.

Länge

Der Circumflex -Akzent markiert a langen Vokal in dem Orthographie oder Transliteration von mehreren Sprachen.

  • Im Afrikaans, der zirkumflex markiert a Vokal mit einer verlängerten Aussprache, oft erfolgt Ausgleichsverlängerung Aufgrund des Verlusts von ⟨g⟩ aus dem Original Niederländisch bilden. Beispiele für die Anwendung von Zirgeln bei Afrikaans sind "sagen", Wêreld "Welt", mehr "Morgen", Brûe "Brücken".
  • Akkadian. In der Transliteration dieser Sprache zeigt der Circumflex einen langen Vokal an, der aus einem resultiert Aleph Kontraktion.
  • In westlichen Cree, Sauk, und Sauulateaux, Die algonquianistische Standard -Orthographie (SRO) zeigt lange Vokale an [aː eː iː oː ~ uː] entweder mit einem zirkumflex ⟨ê î ô⟩ Oder mit a Längezeichenā ē ī ō⟩.
  • Die PDA -Orthographie für Domari Verwendet Circumflex-tragende Vokale für die Länge.
  • Im Emilian, î û werden verwendet, um darzustellen [Aː, iː, uː]
  • Französisch. In einigen Sorten wie in Belgischer Französisch, Schweizer Französisch und Acadian Französisch, Vokale mit einem Zirkumflex sind lang: Fest [fɛːt] (Partei) ist länger als faul [fɛt]. Dies Länge kompensiert für einen gelöschten Konsonanten normalerweise s.
  • Standard Friulian.
  • japanisch. In dem Nihon-shiki System von RomanisierungDer Zirkumflex wird verwendet, um lange Vokale anzuzeigen. Das Kunrei-Shiki Das System, das auf dem Nihon-Shiki-System basiert, verwendet auch den Circumflex. Die traditionellen und modifizierten Formen der Hepburn System verwenden die Längezeichen Zu diesem Zweck verwenden einige Benutzer den Circumflex möglicherweise als Ersatz, wenn Schwierigkeiten beim Eingeben des Makrons vorhanden sind, da die beiden Diakritiker visuell ähnlich sind.
  • Jèrriis.
  • Im Kurmanji Kurdisch, ⟨Ê î û⟩ werden verwendet, um darzustellen /eː iː uː/.[2]
  • Im Mikasuki, zirkumflexierte Vokale deuten auf eine steigende und fallende Tonhöhe oder einen fallenden Ton hin.[3]
  • Im Adûnaic, das Schwarze Rede, und Khuzdul, konstruierte Sprachen von J. R. R. TolkienAlle langen Vokale werden mit dem Zirkumflex transkribiert. Im Sindarin, ein weiterer von Tolkiens Sprachen, lange Vokale in polysyllabisch Worte nehmen die akut, aber ein Zirkumflex in einsilbigen Nicht-Phonemie zusätzliche Verlängerung.

Betonen

Zweisprachiger Vorzeichen zeigt die Verwendung des Circumflex in Walisisch als Indikator für Länge und Spannung: Parêd [Paˈreːd] "Parade" im Gegensatz zu sabbert [ˈParɛd] "Partitionswand".

Der Circumflex -Akzent markiert die gestresstes Vokal eines Wortes in einigen Sprachen:

  • Portugiesisch â, ê, und ô sind gestresst "geschlossen" Vokale, gegen ihre offenen Kollegen á, é, und ó (siehe unten).
  • Walisisch: Der Circumflex wird aufgrund seiner Funktion als Disambiguating-Verlängerungszeichen (siehe oben) in polysyllabischen Wörtern mit langen Wortfinalen verwendet. Der Zirkumflex zeigt somit die gestresste Silbe an (die normalerweise auf der vorletzte Silbe), da in walisisch nicht strahlende Vokale normalerweise nicht lang sind. Dies geschieht insbesondere dort, wo der Singular in einem endet azu, z.B. Singular Kamera, Theater, Oper, Sinem → Plural Camerâu, Dramâu, Operâu, Sinemâu; Es tritt jedoch auch in singulären nominalen Formen auf, z. Arwyddocâd; in verbalen Formen, z. Deffrônt, Cryffânt; usw.

Vokalqualität

  • Im Bretonisch, es wird auf einem verwendet e um zu zeigen, dass der Brief ausgesprochen wird offen statt geschlossen.
  • Im bulgarisch, der auf bulgarisch dargestellte Ton durch den kyrillischen Brief ъ (Er Goljam) wird normalerweise als transliteriert als â in Systemen vor 1989 verwendet. Obwohl als a genannt Schwa (irreführend auf einen nicht gestressten laxen Klang vorgeschlagen), wird er genauer beschrieben als Mid Rücken unrundener Vokal /ɤ/. nicht wie Englisch oder Französisch, aber ähnlich wie rumänisch und AfrikaansEs kann gestresst werden.
  • Im Pinyin romanisiert Mandarin Chinesisch, ê wird verwendet, um den Ton darzustellen /ɛ/ isoliert, was manchmal als Ausruf auftritt.
  • Auf Französisch der Brief ê wird normalerweise ausgesprochen offen, wie è. In den üblichen Aussprachen von Zentral und Nord Frankreich, ô wird ausgesprochen nah dran, wie Eau; In Südfrankreich wird keine Unterscheidung dazwischen getroffen nah dran und offen o.
  • Im Phuthi, î und û werden verwendet, um Superclose -Vokale zu markieren /ɪ/ und /ʊ/, beziehungsweise.
  • Portugiesisch â /ɐ/, ê /e/, und ô /o/ sind gestresste hohe Vokale, gegensätzlich gegen á /a/, é /ɛ/, und ó /ɔ/, die gestresste niedrige Vokale sind.
  • Im rumänischDer Circumflex wird auf den Vokalen verwendet â und î zum Vokal markieren /ɨ/ähnlich wie Russisch Yery. Die Namen dieser Akzentschreiben sind â din a und î din i, beziehungsweise. (Der Buchstabe â erscheint nur in der Mitte der Worte; So ist es Majuscule Die Version wird nur in Inschriften in All-Kapitalen angezeigt.)
  • Im slowakisch, der zirkumflex (Vokáň) an ô zeigt a an Diphthong [ʊɔ].
  • Im Schwedisch Dialekt und Folklore Literatur Der Zirkumflex wird verwendet, um die Phoneme anzuzeigen /a)/ oder /Æ (ː)/ (a), /ɶ (ː)/ oder /ɞ (ː)/ (ô) und /ɵ (ː)/ (û) in Dialekten und regionalen Akzenten, von denen diese unterscheiden /ɑ (ː)/ (a), /Ö)/ (ö) oder /Ö)/ (o oder å) und /ʉ (ː)/ (u) Im Gegensatz zu Standard schwedisch wo [a] und [ː], [ɵ] und [ʉː] sind kurze und lange Allophone der Phoneme /a/ und /ʉ/ jeweils und wo Altes schwedisch kurz /o/ (ŏ) hat sich mit verschmolzen /Ö)/ aus dem alten schwedischen /ː ː/ (ā, Moderne schwedisch å) anstatt zentralisiert zu zentralisieren [ɞ] oder Fronting zu [ɶ] und ein ausgeprägtes Phonem zu bleiben (ô) wie in den fraglichen Dialekten. Verschiedene Methoden finden Sie in verschiedenen Literatur æ Anstatt von â, oder benutze â wo andere benutzen a (å mit einem Zirkumflex; für einen Geräusch zwischen /ɑ (ː)/// und /Ö)/).
  • Vietnamesisch â /ə/, ê /e/, und ô /o/ sind höhere Vokale als a /ɑ/, e /ɛ/, und o /ɔ/. Der Zirkumflex kann zusammen mit a erscheinen Tonzeichen auf dem gleichen Vokal wie im Wort Việt. Vokale mit zirkumflex werden als separate Buchstaben von den Grundvokalen angesehen.

Nasalität

Andere artikulierende Merkmale

  • Im Emilian, ê ô [eː, oː] bezeichnen sowohl Länge als auch Höhe. Im RomagnolSie werden verwendet, um die Diphthongs darzustellen /eə, oə/, deren spezifische Artikulation zwischen Dialekten variiert, z. Sêl [seəl ~ seɛl ~ Sæɛl ~ Sɛɘl] "Salz".
  • Im Philippinische Sprachen, der zirkumflex (pakupyâ) wird verwendet, um das gleichzeitige Auftreten einer Stress und a darzustellen Knacklaut im letzten Vokal des Wortes.[4][5][6]
  • Im Alter TupiDer Zirkumflex änderte einen Vokal in a Semivowel: î [j], û [w], und ŷ [ɰ].
  • Im Rusyn, der Buchstabe ŷ [ɨ] wird manchmal verwendet, um die zu übersetzen kyrillisch ы.
  • Im Türkisch, der Umfang über a und u wird manchmal in Worten von verwendet Arabisch oder persisch Ableitung, um anzuzeigen, wann ein vorhergehender Konsonant (k, g, l) soll als a ausgesprochen werden Palatal Plosiv; [c], [ɟ] (Kâğıt, gâvur, Mahkûm, Gülgûn). Der Umfang über i wird verwendet, um a anzuzeigen Nisba Suffix (Milli, Dinî).[7]

Visuelle Diskriminierung zwischen Homographien

  • Im Serbo-Kroatischer Der Zirkumflex kann verwendet werden, um zu unterscheiden Homographienund es wird als "Genitivzeichen" oder "Längenzeichen" bezeichnet. Beispiele beinhalten Sam "AM" versus Sam "allein". Zum Beispiel kann der Ausdruck "Ich bin allein" geschrieben werden Ja Sam Sâm Klarheit zu verbessern. Ein anderes Beispiel: da "Jawohl", "gibt".[8]
  • Türkisch. Entsprechend Türkische Sprachvereinigung Orthographie, Düzeltme Işareti "Korrekturzeichen" über a, i und u Markierungen a langen Vokal ähnliche Wörter zu disambiguieren. Zum Beispiel vergleichen Ama "aber und âmâ "blind", şura 'dieser Ort da' und şûra "Rat".[7] Im Allgemeinen treten Zirkumflexe nur in auf Arabisch und persisch Lehnwörter Da die Vokallänge im frühen Türkisch nicht phonemisch war. Dieser Standard wurde jedoch nie vollständig konsequent angewendet[9] Und bis zum späten 20. Jahrhundert hatten viele Veröffentlichungen fast vollständig aufgehört.[10]
  • Walisisch. Der Zirkumflex ist bekannt als Hirnod "langes Zeichen" oder Acen Grom "krummen Akzent", aber normalerweise und umgangssprachlich als zu Bach "kleines Dach". Es verlängert einen gestressten Vokal (a, e, i, o, u, w, y) und wird besonders verwendet, um zwischen zu unterscheiden Homographien; z.B. bräunen und bräunen, ffon und ffôn, Juwel und Juwel, zyn und Cŷn, oder GWN und Gŵn. Der Circumflex ist jedoch nur für längliche Vokale erforderlich, wenn das gleiche Wort ohne den Circumflex - "NOS" (Nacht) existiert, ein längliches "O" -Songer hat, aber ein Zirkumflex ist nicht als das gleiche Wort mit einem verkürzten "o erforderlich "existiert nicht.
  • Das Orthographie von Französisch hat ein paar Paare von Homophone das zeichnet sich nur durch den Zirkumflex aus: z. Du [DY] (partitiv Artikel) Vs. [DY] 'fällig'.

Diakritisch auf Konsonanten

  • Im Pinyindas romanisierte Schreiben von Mandarin Chinesisch, , ĉ, und ŝ sind, wenn auch selten, um darzustellen zh [], CH [tʂʰ], und Sch [ʂ], beziehungsweise.
  • Im EsperantoDer Zirkumflex wird auf verwendet ĉ [], ĝ [], ĥ [x], ĵ [ʒ], ŝ [ʃ]. Jeder zeigt einen anderen Konsonanten als nicht akzentuierte Form an und wird für Zwecke von als separates Buchstaben angesehen Kollation. (Sehen Esperanto -Orthographie.))
  • Im Nsenga, ŵ bezeichnet die Labiodentale Annäherung /ʋ/.
  • Im Chichewa, ŵ (Gegenwart zum Beispiel im Namen des Landes Malawi) verwendet, um die zu bezeichnen bilabialer Frikat für bilabial /β/; Heutzutage geben die meisten Chichewa-Sprecher es jedoch als regulär aus [w].[11]
  • Im Nias, ŵ bezeichnet die Semivowel [w].[12]
  • In der afrikanischen Sprache Venda, ein zirkumflex unter d, l, n und t wird verwendet, um Zahnkonsonanten darzustellen: ḓ, ḽ, ṋ, ṱ.
  • Im 18. Jahrhundert die Echte Akademie Española stellte den Circumflex -Akzent auf Spanisch ein, um das zu markieren CH oder x wurden ausgesprochen [k] und [ks] jeweils anstelle von [Tʃ] und [x], die die Standardwerte waren): Châracteres, Exâcto (heute geschrieben Caracteres, exacto). Diese Verwendung wurde im selben Jahrhundert schnell aufgegeben, sobald die RAE beschloss, sie zu verwenden CH und x Nur mit einer zugewiesenen Aussprache: [Tʃ] und [ks] beziehungsweise.
  • Im Domari (Nach der Pan-Domari-Alphabet-Orthographie) wird der Zirkumflex auf den Buchstaben <verwendet <ĉ ĝ ĵ ŝ ẑ ẑ> um die Klänge von darzustellen /t͡ʃ ɣ d͡ʒ ʃ ʒ/. Es wird auch oben über Vokale verwendet, um die Länge anzuzeigen.

Abkürzung, Kontraktion und Disambiguierung

Englisch

Im 18. Jahrhundert Britisches Englischvor dem billigen Penny Post Und während Papier besteuert wurde, die Kombination SOM wurde gelegentlich verkürzt auf ô wenn der gh wurde nicht ausgesprochen, um Platz zu sparen: Thô zum obwohl, Thorô zum gründlich, und Brôt zum gebracht.

Französisch

Im Französisch, der zirkumflex markiert im Allgemeinen die frühere Anwesenheit eines Konsonanten (normalerweise s) das war gelöscht und wird nicht mehr ausgesprochen. (Die entsprechende Norman Französisch Wörter und folglich die von ihnen auf Englisch abgeleiteten Wörter behalten häufig den verlorenen Konsonanten.) Zum Beispiel:

  • Ancêtre "Vorfahr"
  • Hôpital "Krankenhaus"
  • Hotel "Herberge"
  • Forêt "Wald"
  • rôtir "Braten"
  • Côte "Rippe, Küste, Hang"
  • Pastete "Einfügen"
  • août "August"
  • Depot (aus dem Lateinischen Einzahlung 'Einzahlung', aber jetzt auf eine Einzahlung oder ein Lagerhaus jeglicher Art bezieht)[13]

Etwas Homophone (oder in einigen Französischenvarianten nahezu-Homophonen) unterschieden durch den Zirkumflex. Allerdings unterscheiden sich beispielsweise in den meisten Französischen unterschiedlichen Franzosen unterschiedliche Klänge in den meisten Französischen Cote [Kɔt] "Ebene, Marke, Codenummer" und Côte [KOT] "Rippe, Küste, Hügel".

In handgeschriebenem Französisch zum Beispiel in Notizen, eine m Mit einem Circumflex (M̂) ist eine informelle Abkürzung für Même "gleich".

Im Februar 2016 beschloss die Académie Française, den Zirkumflex aus etwa 2.000 Wörtern zu entfernen, ein Plan, der seit 1990 umrissen wurde. Die Verwendung des Zirkumflexes würde jedoch nicht als falsch angesehen werden.[14]

Italienisch

Im Italienisch, î wird gelegentlich im Plural von Substantiven und Adjektiven verwendet, die mit enden -io [JO] Als ein CRASIS Kennzeichen. Andere mögliche Schreibweisen sind -II und veraltet -j oder -ij. Zum Beispiel der Plural von Vario [ˈVaːrjo] "verschiedene" kann geschrieben werden vari, Varî, varii; Die Aussprache bleibt normalerweise [ˈVaːri] mit nur einem [ich]. Die Pluralformen von Principe [ˈPrintʃipe] "Prinz" und von Principio [Prinˈtʃiːpjo] "Prinzip, Anfang" kann verwirrend sein. In der Aussprache unterscheiden sie sich dadurch, ob die Spannung auf der ersten oder der zweiten Silbe ist, aber aber Prinzipi wäre eine korrekte Schreibweise von beidem. Bei Bedarf, um Unklarheiten zu vermeiden, wird empfohlen, den Plural von zu schreiben Principio wie Prinzipî oder wie Principii.

Latein

Im Neues Latein, Circumflex wurde am häufigsten verwendet, um zwischen Formen desselben Wortes zu disambiguieren, bei dem ein langer Vokal verwendet wurde, beispielsweise ablativ der ersten Deklination und des Genitivs der vierten Deklination oder zwischen dem zweiten und dritten Konjugationsverben. Es wurde auch für die Interjektion verwendet ô.[15]

norwegisch

Im norwegisch, der zirkumflex differenziert zum "Futter, Futter" aus der Präposition zum. Aus historischer Sicht zeigt der Circumflex auch an, dass das Wort früher mit dem Buchstaben geschrieben wurde ð in Altnordische- zum Beispiel, zum ist abgeleitet von Fóðr, lêr "Leder" von Leðr, und vêr "Wetter, Ram" von Veðr (beide lêr und vêr nur in der vorkommen Nynorsk Rechtschreibung; in Bokmål Diese Wörter sind geschrieben Lær und Vær). Nach dem ð verschwand, es wurde durch a ersetzt d (FODR, VEDR).

Portugiesisch

Zirkumflexe werden in vielen gemeinsamen Worten der Sprache verwendet, wie "ônibus" (Bus), Nimo (Jubel) und Avô (Großvater).

Mathematik

In der Mathematik wird der Circumflex verwendet, um Variablennamen zu ändern. Es wird normalerweise "Hut" gelesen, z. B., î ist "Ich habe". Das Fourier-Transformation einer Funktion ƒ wird oft mit bezeichnet durch .

In der Notation von Sets, ein Hut über einem Element bedeutet, dass das Element aus dem Satz entfernt wurde, z. B. in , der Satz, der alle Elemente enthält außer .

In der Geometrie wird manchmal ein Hut für eine verwendet Winkel. Zum Beispiel die Winkel oder .

In Vector Notation zeigt ein Hut über einem Buchstaben a an Einheitsvektor (eine dimensionslose Vektor mit einer Größe von 1). Zum Beispiel, , , oder steht für einen Einheitsvektor in Richtung der X-Achse von a Kartesisches Koordinatensystem.

Im StatistikenDer Hut wird verwendet, um eine zu bezeichnen Schätzer oder ein geschätzter Wert im Gegensatz zu seinem theoretischen Gegenstück. Zum Beispiel in Fehler und Residuen, der Hut in zeigt eine beobachtbare Schätzung (das Rest) einer nicht beobachtbaren Menge an, die genannt wird (der statistische Fehler). Es wird gelesen X-Hut oder x-Dach, wo x repräsentiert den Charakter unter dem Hut.

Musik

Im Musiktheorie und Musikwissenschaft, ein Zirkumflex über einer Ziffer wird verwendet, um auf eine bestimmte zu Bezug Maßstab.

Im Musiknotation, a Chevron-Form Das über eine Notiz angegebene Symbol zeigt an Marcato, eine besondere Form der Betonung oder Akzent. In Musik für Streichinstrumente, ein schmal umgekehrter Chevron zeigt an, dass eine Notiz in einer Aufwärtsbekämpfung durchgeführt werden sollte.

Briefe mit Zirkumflex

  • Zirkumflex◌̂   Â
  • Ấấ
  • Ầầ
  • Ẩẩ
  • Ā̂ā̂
  • Ẫẫ
  • Ậậ
  • B̂b̂
  • Ḇ̂ḇ̂
  • Ĉĉ
  • C̭c̭
  • D̂d̂
  • Ḓḓ
  • Ê
  • Ḙḙ
  • Ếế
  • Ềề
  • Ểể
  • ̄̄Ê̄
  • Ē̂ē̂
  • ̌̌Ê̌
  • Ễễ
  • Ệệ
  • Ĝĝ
  • Ĥĥ
  • H̭h̭
  • Îî
  • Ī̂ī̂
  • I̭i̭
  • Ī̭ī̭
  • Ĵĵ
  • K̂k̂
  • Ll
  • Ll
  • M̂m̂
  • N̂n̂
  • Ṋṋ
  • Ô ô
  • Ốố
  • Ồồ
  • Ổổ
  • ̂̂Ō̂
  • Ỗỗ
  • Ộộ
  • R̂r̂
  • R̭r̭
  • Ŝŝ
  • T̂t̂
  • Ṱṱ
  • Ûû
  • Ū̂ū̂
  • Ṷṷ
  • V̂v̂
  • Ŵŵ
  • X̂x̂
  • Ŷŷ
  • Ẑẑ

Zirkumflex in digitalen Zeichensätzen

Das Vorkomponierte Zeichen Â/â, Ê/ê, Î/î, Ô/ô, und Û/û (die den Zirkumflex enthalten) sind in der enthalten ISO-8859-1 Charakter -Set und Dutzende mehr sind in erhältlich Unicode. Außerdem hat Unicode U+0302 ◌̂ Kombinieren von Circumflex -Akzent und U+032d ◌̭ Kombination Welches ermöglicht im Prinzip das Hinzufügen des Diakritikums zu einem Basisbuchstaben.

Das Griechisch diakritisch περισπωμένη, perispōménē, 'verdreht' ist codiert als U+0342 ͂ Kombinieren von griechischem Perispomeni.

Freistehender Zirkel

Aus historischen Gründen gibt es einen ähnlichen, aber größeren Charakter. U+005E ^ Circumflex -Akzent (&Hut;) (&Hut; in HTML5[16]), was auch in enthalten ist ASCII aber oft als a Pflege Stattdessen (obwohl dieser Begriff eine langjährige Bedeutung hat als Korrekturader Mark, mit seinen eigenen CodePoints in Unicode). Es ist jedoch für die Verwendung als diakritisch auf modernen Computersystemen ungeeignet, da es sich um einen Abstandsfigur handelt. Zwei weitere Abstandsumfangszeichen in Unicode sind kleiner Modifikatorbuchstaben U+02C6 ˆ Modifikator -Buchstaben -Zirkumflexakzent und U+A788 Modifikator -Buchstaben niedriger Umfangsakzent, hauptsächlich verwendet in phonetisch Notationen oder als Probe der diakritischen Isolation.

Tippen des Circumflex -Akzents

In Ländern, in denen die Landessprache routinemäßig Briefe mit einem Zirkumflex enthalten, sind lokale Tastaturen normalerweise mit diesen Symbolen eingraviert.

Für Benutzer mit Amerikaner oder Briten QWERTY Tastaturen, die Charaktere -, ĉ, ê, ĝ, ĥ, î, ĵ, ô, ŝ, û, ẃ, ý (und deren Großbuchstaben) können nach der Installation des Internationale oder erweiterte Tastaturlayouteinstellung. Dann durch Verwendung ((Uns int) ⇧ Verschiebung+6 oder (UK ext) Alt Gr+6 (^), dann veröffentlichen Sie dann den Basisbuchstaben die Akzentversion. (Mit dieser Tastaturzuordnung, ⇧ Verschiebung+6 oder Alt Gr+6 wird zu einer Totschlüssel Das wendet die Diakritik auf den nachfolgenden Buchstaben, wenn ein solcher vorkomponierter Charakter existiert. Zum Beispiel, Alt Gr+6 w produziert ŵ wie in Walisisch). Alternativ für Systeme mit a 'komponieren' Funktion, komponieren^wusw. kann verwendet werden.

Andere Methoden sind verfügbar: Siehe Unicode -Eingabe.

Siehe auch

Verweise

  1. ^ Smyth, Herbert Weir (1920). Eine griechische Grammatik für Colleges. New York: American Book Company - via ccel.org.: "155. Die Alten betrachteten das Grab, die ursprünglich zu jeder Silbe gehörte, die nicht mit dem akuten oder zirkumflex akzentuiert ist, und einige MSS. Zeigen Sie dies in der Praxis, z. B. πὰ & κρὰτής. [...]"
  2. ^ Thackston, Wheeler M. (2006). Kurmanji Kurdisch: Eine Referenz Grammatik mit ausgewählten Lesungen (PDF). p. 11. Abgerufen 26. November, 2016 - Über iranische Studien an der Harvard University.
  3. ^ Cypress, Carol (2006). Ein Wörterbuch von Miccosukee. Clewiston, FL, USA: Ah Tah Thi Ki.
  4. ^ Morrow, Paul (16. März 2011). "Die Grundlagen der philippinischen Aussprache: Teil 2 von 3: Akzentmarken". Pilipino Express. Abgerufen 18. Juli, 2012.
  5. ^ Nolasco, Ricardo M. D. Grammatiknotizen zur Landessprache (PDF).{{}}: CS1 Wartung: URL-Status (Link)[Permanent Dead Link]
  6. ^ Tagalog Reading Broschüre (PDF). Simon & Schisters Pimsleur. 2007. p. 5–6. Archiviert von das Original (PDF) Am 2013-11-27.
  7. ^ a b "Düzeltme İşareti" [Korrekturzeichen]. Türk Dil Kurumu (auf Türkisch). Archiviert von das Original Am 21. Februar 2007.
  8. ^ "Genitivni Znak". Pravopis Srpskog Jezika (auf Serbisch).
  9. ^ Lewis, Geoffrey (1999). Die türkische Sprachreform: ein katastrophaler Erfolg. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-823856-8.
  10. ^ KornFilt, Jaklin (1997). Türkisch. London: Routledge. ISBN 0-415-00010-6.
  11. ^ "Malawi em Português: Maláui, Malaui, Malauí, Malavi Ou Malávi?". Dicionarioegamatica.com.br (auf Portugiesisch). 2015-10-25. Archiviert von das Original am 2016-08-17. Abgerufen 2015-10-25.
  12. ^ Halawa, T.; Harefa, a.; Silitonga, M. (1983). Struktur Bahasa Nias [Nias Sprachstruktur] (PDF) (auf Indonesisch). Jakarta: Pusat Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa, Abteilung Pendidikan Dan Kebudayaan - über Repositori.kemdikbud.go.id.
  13. ^ "Depot". Larousse (auf Französisch). Abgerufen 8. Dezember 2016.
  14. ^ "Ende des Circumflex? Veränderungen in der französischen Schreibweise verursachen Aufruhr". BBC News. 5. Februar 2016.
  15. ^ Steenbakkers, Piet. Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis. Achtes Internationaler Kongress für Neo-Latin-Studien. Kopenhagen. S. 925–934.
  16. ^ HTML5 ist die einzige Version von HTML, die eine benannte Entität für den Circumflex hat, siehe https://www.w3.org/tr/html4/sgml/entities.html ("In den folgenden Abschnitten werden die vollständigen Listen der Charakterentitätsreferenzen vorgestellt.") Und https://www.w3.org/tr/2014/cr-html5-20140731/syntax.html#named-character-references ("Hut;").

Externe Links