Breve
◌̆ | |
---|---|
Breve |
A Breve (/ˈbrichv/ (Hören), weniger oft /ˈbrɛv/ (
Hören), kastrieren Form der Latein brevis "kurz, kurz") ist das diakritisch Kennzeichen˘, geformt wie die untere Hälfte eines Kreises. Wie in Altgriechisch, es heißt auch brachy, βραχύ. Es ähnelt dem Caron (der Keil oder háček in Tschechisch, mäkčeň in slowakisch) aber abgerundet, im Gegensatz zur Winkelspitze der Karon. In vielen Formen von Latein, ˘ wird für eine kürzere, weichere Vokalvariante eines Vokals wie "ĭ" verwendet, wobei der Klang nahezu identisch mit dem Englischen /i /ist. (Sehen: Lateinische IPA))
Breve | Ă ă ĕ ĭ ĭ ŏ ŏ ŭ ŭ y̆ y̆ |
---|---|
Caron | Ǎ ǎ ě ě ǐ ǐ ǒ ǔ ǔ y̌ y̌ |
Länge
Das Breve -Zeichen zeigt einen kurzen Vokal an, im Gegensatz zu dem Längezeichen¯, was lange Vokale in der akademischen Transkription anzeigt. Es wird oft so in Wörterbüchern und Lehrbüchern von verwendet Latein, Altgriechisch, Tuareg und andere Sprachen. Es besteht jedoch eine häufige Konvention, dass nur die langen Vokale angegeben sind. Es wird dann verstanden, dass ein Vokal ohne Nr. Längezeichen ist kurz. Wenn die Vokallänge unbekannt ist, werden sowohl ein Breve als auch ein Makron in der historischen Sprachwissenschaft verwendet (ā̆ ̆ ē̆ ē̆ ī̆ ī̆ ̆̆ ̆̆ ū̆ ū̆ ȳ̆ ȳ̆).

Im Cyrillic Drehbuch, eine Breve wird verwendet für Й. Im BelarussischEs wird sowohl für die Kyrillie verwendet Ў (Semivowel u) und im Latein (Łacinka) Ŭ. Ў wurde auch in kyrillisch verwendet Usbekisch unter dem Sovietunion. Das Moldawien -kyrillisches Alphabet verwendet eine Breve auf Ӂ eine darstellen a postalveolares Affrikat /d͡ʒ/ (entsprechend ⟨g⟩ vor einem Frontvokal im lateinischen Skript für Moldau). Im Chuvash, eine Breve wird für kyrillische Buchstaben verwendet ӑ (A-breve) und ӗ (E-Breve). Im ITELMEN Orthographie, es wird für ӑ verwendet, ̆ und. Die traditionelle kyrillische Breve unterscheidet[1] Aber die Unicode -Codierung ist gleich.
Im Emilian, ĕ ŏ werden verwendet, um darzustellen [ɛ, ɔ] in Dialekten, wo auch lange [ɛː, ɔː] geschehen.
Im Esperanto, u mit Breve (ŭ) repräsentiert a nicht Silber u in Diphthongs /u̯/analog zu Weißrussland ў.
Bei der Transkription von Sinhala, die Breve über eine m oder an n zeigt a an Prenasalisierter Konsonant; zum Beispiel, n̆da wird verwendet, um darzustellen [ⁿda].
In dem Internationales Phonetisches AlphabetEine Breve über einem phonetischen Symbol wird verwendet, um anzuzeigen Extra Shortness.
Andere Verwendungen
In anderen Sprachen wird es für andere Zwecke verwendet.
- Im rumänisch, A mit Breve repräsentiert /ə/, wie in beschädigen (Apfel).
- G-BREVE erscheint in der Aserbaidschani, Kasach, Crimean Tatar, Tatar, und Türkisch Alphabete. Auf Türkisch, ğ verlängert den vorhergehenden Vokal. Es wird also zwischen zwei Vokalen platziert und stillt in Standard -Turkisch, kann aber möglicherweise ausgesprochen werden [ɰ] in einigen regionalen Dialekten oder Sorten näher an Osmanische Türkisch.
- Die Breve zusammen mit dem Zirkumflex und Horn, werden in der verwendet Vietnamesische Sprache zusätzliche Vokale darstellen.
- Das McCune-Reischauer Romanisierungssystem der koreanisches AlphabetDas Skript verwendet Breves o und u die Vokale darstellen ㅓ (ŏ) und ㅡ (ŭ).[2]
- H-breve unten Ḫ ḫ wird verwendet, um die zu übersetzen Arabisch Charakter Ha (خ) in DIN 31635. Es wird auch verwendet, um die Transliterate zu erzielen Akkadian, Hethitische Keilschrift, und Ägyptische Hieroglyphen.
- An deutsche Sprache Karten, eine Doppelbreve wird häufig in abgekürzten Gebietsamen verwendet, die in enden -b͝g., kurz für -burg, Ein gemeinsames Suffix, das ursprünglich „Schloss“ bedeutet. Dies verhindert eine Fehlinterpretation als -berg, Ein weiteres gemeinsames Suffix in Ortsnamen (was „Berg“). So zum Beispiel, Freib͝g. steht für Freiburg, nicht Freiberg.
- Bestimmte Transkriptionssysteme für bestimmte Sorten von Chinesen beschäftigen die Breve, um einen der zu repräsentieren Töne, einschließlich Foochow romanisiert für die Fuzhou -Dialekt von Ostmin, und Kiener umgangssprachig romanisiert für die Jian'ou Dialekt von Northern min (das verwendet auch die Caron).
- I-breve (ĭ, ĭ) wird in der verwendet Dialekte von Crimean Tatar Sprache in Rumänien gesprochen.
- Im Khmer, ă, ĕ, ĭ, ŏ, œ̆ und ŭ werden in der Khmer -Romanisierung verwendet, z. Siĕm Reăp (Siem Reap).
- In dem Syrische Sprachen, ĕ wird verwendet, um einen "EH" oder / ˈɛ / Sound zu bezeichnen.
- Das ISO 259 Romanisierung des hebräischen Gebrauchs ă, ḝ, und ŏ für reduzierte Vokale.
Briefe mit Breve
Codierung
Unicode und Html Code (Dezimal Numerische Zeichenreferenz) für Breve -Charaktere.
Name | Brief | Unicode | Html |
---|---|---|---|
Breve (Abstand) | ˘ | U+02d8 | ˘ |
Kombinieren Breve | ◌̆ | U+0306 | ̆ |
Kombinieren von Breve unten | ◌̮ | U+032e | ̮ |
Kombination von Doppelbreve | ◌͝◌ | U+035d | ͝ |
Kombinieren Sie doppelte Breve unten | ◌͜◌ | U+035c | ͜ |
Breve mit Umgekehrte Breve (Abstand) | ꭛ | U+AB5B | ꭛ |
Latein | |||
A breve | Ă ă | U+0102 U+0103 | Ă ă |
E-BREVE | Ĕ ĕ | U+0114 U+0115 | Ĕ ĕ |
I-breve | Ĭ ich | U+012C U+012d | Ĭ ĭ |
O-breve | Ŏ ŏ | U+014e U+014f | Ŏ ŏ |
U-breve | Ŭ ŭ | U+016C U+016D | Ŭ ŭ |
Aserbaidschani, Tatar, Türkisch | |||
G-BREVE | Ğ ğ | U+011e U+011f | Ğ ğ |
Vietnamesisch | |||
A-sắc-breve | Ắ a | U+1EEAE U+1 deaf | Ắ ắ |
A-huyền-breve | Ằ a | U+1EB0 U+1EB1 | Ằ ằ |
A-hỏi-breve | Ẳ ẳ | U+1EB2 U+1EB3 | Ẳ ẳ |
A-ngã-breve | Ẵ ẵ | U+1EB4 U+1EB5 | Ẵ ẵ |
A-nặng-breve | Ặ ặ | U+1EB6 U+1EB7 | Ặ ặ |
kyrillisch | |||
A breve | Ӑ ӑ | U+04d0 U+04d1 | Ӑ ӑ |
Ye-Breve | Ӗ ӗ | U+04d6 U+04d7 | Ӗ ӗ |
ZHE-BREVE | Ӂ ӂ | U+04c1 U+04C2 | Ӂ ӂ |
Kurz ich | Й й | U+0419 U+0439 | Й й |
O-breve | ̆ ̆ | U+041e U+0306 U+043E U+0306 | О ̆ о ̆ |
Kurz u | Ў ў | U+040e U+045e | Ў ў |
griechisch | |||
Alpha mit Brachy | Ᾰ ᾰ | U+1FB8 U+1FB0 | Ᾰ ᾰ |
Jota mit Brachy | Ῐ ῐ | U+1FD8 U+1FD0 | Ῐ ῐ |
Upsilon mit Brachy | Ῠ ῠ | U+1Fe8 U+1Fe0 | Ῠ ῠ |
Arabisch, Hethitin, Akkadianer, ägyptische Transliteration[3] | |||
H-breve unten | Ḫ ḫ | U+1E2A U+1E2B | Ḫ ḫ |
Hebräische Transliteration[3] | |||
E-Cedilla-Breve | Ḝ ḝ | U+1E1c U+1E1D | Ḝ ḝ |
In Latex legen die Steuerelemente \ u {o} und \ breve {o} eine Breve über den Buchstaben o.
Siehe auch
Anmerkungen
- ^ Бреве кирonnes [Cyrillic Breve ("Kratka")] (auf Russisch). Paratyp.
- ^ Zum Beispiel ist dieses Wort 한글 han-geul romanisiert in McCune-Reischauer wie Han'gŭl. Die Schreibweise Han-Geul basiert auf Südkorea's Überarbeitete Romanisierung von Koreanisch im Jahr 2000 zum Leichtigkeit bei Computernutzung übernommen, nicht auf McCune-Reischauer. Aus Gründen der Bequemlichkeit ist es üblich Hangul nicht Han'gŭl. Nord Korea Verwendet eine Variante von McCune-Reischauer, die auch Breves für diese beiden Vokale verwendet.
- ^ a b "Code -Diagramm für lateinische erweiterte zusätzliche (u+1e00–u+1eff)" (PDF). Der Unicode -Standard. Abgerufen 2016-11-12.