Bei Zeichen

@
Bei Zeichen
ImUnicode U+0040 @ Werbespot bei ( & Commat;)
Verwandt
Siehe auch U+ff20 Fullwidth -Werbespot bei
U+Fe6b Kleine Werbung bei

Das bei Zeichen, @, wird normalerweise laut gelesen als "at"; es wird auch allgemein als die genannt bei Symbol, Werbespot bei, oder Adresszeichen. Es wird als als verwendet Buchhaltung und Rechnung Abkürzung bedeutet "mit einer Rate von" (z. B. 7 Widgets @ £2 pro Widget = £ 14),[1] aber es wird jetzt in größerer Bedeutung in Email Adressen und sozialen Medien Plattform Griffe.

Das Fehlen eines einzelnen englischen Wortes für das Symbol hat einige Schriftsteller dazu veranlasst, das Französische zu verwenden Arobase[2] oder Spanisch und Portugiesisch Arroba, oder um neue Wörter zu prägen, wie z. Verstärker[3] und Asperand,[4] oder die (visuelle) Onomatopoeia Strudel,[5] Aber keine davon hat einen großen Einsatz erreicht.

Obwohl nicht auf der Tastatur der frühesten kommerziell erfolgreichen Schreibmaschinen enthalten, war es mindestens ein Modell von 1889[6] und das sehr erfolgreiche Underwood Modelle aus dem "Underwood Nr. 5" im Jahr 1900. Es wurde in den 1970er Jahren in E -Mail -Adressen verwendet und ist jetzt in den meisten Arten von routinemäßig enthalten Computer -Tastaturen.

Geschichte

@ Symbol als anfängliche "A" für die "Amin" (Amen) Formel in der Bulgaren der Manasse -Chronik (ca. 1345).
Das Aragonesen @ Symbol im 1448 verwendet "Taula de Ariza" Registrierung, um eine Weizensendung zu bezeichnen, von Kastilien zum Königreich Aragon.[7]
@ verwendet, um Französisch zu bezeichnen "à"(" at ") aus einem 1674 Protokoll von a Schwedisch Gericht (Arboga Rådhusrätt Och Magistrat)

Das früheste und doch entdeckte Symbol in dieser Form findet sich in a bulgarisch Übersetzung von a griechisch Chronik geschrieben von Konstantinos Manasse 1345. Heute in der apostolischen Bibliothek der Vatikanischen Alpha "Α" als Initial im Wort Amen; Der Grund dafür ist jedoch noch unbekannt. Die Entwicklung des heute verwendeten Symbols wird nicht aufgezeichnet.

Es wurde seit langem in verwendet katalanisch, Spanisch und Portugiesisch als Abkürzung von Arroba, eine Einheit mit Gewicht, die 25 Pfund entspricht und von der abgeleitet ist Arabisch Ausdruck von "das Quartal" (الربع ausgesprochen AR-RUB gehört).[8] Ein Symbol, das einem @ ähnelt, findet sich in der spanischen "Taula de Ariza", einer Registrierung, die 1448 eine Weizensendung von Kastilien nach Aragon bezeichnet.[9] Ein italienischer Akademiker, Giorgio Stabile, behauptet, das @ -Symbol in einem Handelsdokument in das 16. Jahrhundert nachgeführt zu haben Florentiner Francesco Lapi von Sevilla zu Rom am 4. Mai 1536.[9] Das Dokument handelt von dem Handel mit Pizarroinsbesondere der Preis für einen @ von Wein in Peru. Derzeit das Wort Arroba bedeutet sowohl das At-Symbol als auch eine Gewichtseinheit. Im Venezianerdas Symbol wurde so interpretiert, dass es bedeutet Amphora (anfora), eine Einheit des Gewichts und Volumens, die auf der Kapazität des Standard -Amphoras seit dem 6. Jahrhundert basiert.

Moderner Gebrauch

Kommerzielle Nutzung

In der zeitgenössischen englischen Verwendung ist @ ein kommerzielles Symbol, was bedeutet bei und mit der Rate von oder zum Preis von. Es wurde selten in Finanzbüchern verwendet und wird nicht im Standard verwendet Typografie.[10]

Warenzeichen

Im Jahr 2012 wurde "@" als registriert als Warenzeichen mit dem deutschen Patent und Markenbüro.[11] Ein Stornierungsantrag wurde im Jahr 2013 eingereicht, und die Stornierung wurde 2017 vom deutschen Bundespatentgericht letztendlich bestätigt.[12]

E-mailadressen

Eine gemeinsame zeitgenössische Verwendung von @ ist in E-mailadressen (Verwendung der SMTP System) wie in [email protected] (der Nutzer jdoe gelegen bei die Domäne Beispiel.com). Ray Tomlinson von BBN Technologies wird für die Einführung dieser Verwendung im Jahr 1971 zugeschrieben.[4][13] Diese Idee des Symbols darstellt befindet sich in der Form Benutzer@host wird auch in anderen Werkzeugen und Protokollen gesehen; Zum Beispiel die Unix Shell Befehl ssh [email protected] versucht eine zu etablieren ssh Verbindung zum Computer mit dem Hostname Beispiel.net Verwenden des Benutzernamens jdoe.

Auf Webseiten verdunkeln Organisationen häufig die E -Mail -Adressen ihrer Mitglieder oder Mitarbeiter, indem sie die @weglassen. Diese Praxis, bekannt als Adresse Munding, macht die E -Mail -Adressen weniger anfällig für Spam -Programme, die das Internet für sie scannen.

Sozialen Medien

In einigen Social -Media -Plattformen und -Foren sind Benutzernamen in der Form @John Doe; Diese Art von Benutzername wird häufig als "als" bezeichnet "handhaben".

In Online -Foren ohne Diskussionen über Thread, @ wird gewöhnlich verwendet, um eine Antwort zu bezeichnen; zum Beispiel: @Jane um auf einen Kommentar zu antworten, den Jane früher gemacht hat. In einigen Fällen wird @ in ähnlicher Weise in E -Mail -Nachrichten "Aufmerksamkeit" verwendet, die ursprünglich an eine andere Person gesendet wurden. Wenn beispielsweise eine E -Mail von Catherine an Steve gesendet wurde, aber im Körper der E -Mail, möchte Catherine Keirsten auf etwas aufmerksam machen, wird Catherine die Linie starten @Keirsten um Keirsten anzuzeigen, dass der folgende Satz sie betrifft. Dies hilft auch bei mobilen E -Mail -Benutzern, die in E -Mail möglicherweise nicht fett oder farblich sehen.

Im Microblogging (wie auf Twitter und Gnu sozial-basierte Microblogs), eine @ vor dem Benutzernamen, um öffentlich lesbare Antworten zu senden (z. @otheruser: Nachrichtentext hier). Die Blog- und Client -Software kann diese automatisch als Links zum betreffenden Benutzer interpretieren. Wenn es in den Kontaktdaten einer Person oder des Unternehmens einbezogen wird, wird ein @ -Symbol gefolgt von einem Namen normalerweise verstanden, um sich auf einen Twitter -Handle zu beziehen. Eine ähnliche Verwendung des @ -Symbols wurde am 15. September 2009 auch den Facebook -Nutzern zur Verfügung gestellt.[14] Im Internet Relay Chat (IRC), es wird vor den Spitznamen der Benutzer angezeigt, um zu bezeichnen, dass sie den Operatorstatus auf einem Kanal haben.

Sportnutzung

Im amerikanisches Englisch Die @ kann verwendet werden, um Informationen zu einem Sportereignis hinzuzufügen. Wo gegnerische Sportmannschaften ihre Namen durch ein "V" (für versus) getrennt haben, die Gastmannschaft kann zuerst geschrieben werden - und das normale "V" ersetzt durch @, um zu vermitteln, auf welchem ​​Heimatfeld das Spiel gespielt wird.[15] Diese Verwendung wird nicht eingehalten Britisches EnglischDa das Heimmannschaft herkömmlicherweise zuerst geschrieben ist.

Computersprachen

@ wird in verschiedenen verwendet Programmiersprachen und andere Computersprachen, obwohl es kein konsequentes Thema für seine Verwendung hat. Zum Beispiel:

  • Im Algol 68das @ symbol ist kurze Form des bei Stichwort; Es wird verwendet, um die untere Grenze eines Arrays zu ändern. Zum Beispiel: arrayx[@88] Bezieht sich auf ein Array, das mit dem Index 88 beginnt.
  • Im Aktionen, @ wird in XML -Parsen und Traversal als String -Präfix verwendet, um Attribute im Gegensatz zu untergeordneten Elementen zu identifizieren.
  • In dem ASP.NET MVC Rasierer Vorlagen -Markup -Syntax, das @ -Zeichen bezeichnet den Beginn der Code -Anweisungsblöcke oder den Beginn des Textinhalts.[16][17]
  • In dyalog Apl, @ wird als funktionale Möglichkeit zum Ändern oder Ersetzen von Daten verwendet bei Spezifische Orte in einem Array.
  • Im CSS, @ wird in speziellen Aussagen außerhalb eines CSS -Blocks verwendet.[18]
  • Im C#Es bezeichnet "wörtliche Zeichenfolgen", in denen keine Zeichen entkommen sind und zwei Doppelquote einen einzelnen Doppelquantik darstellen.[19] Als Präfix können Schlüsselwörter auch verwendet werden Kennungen,[20] eine Form von Stropping.
  • Im DEs bezeichnet Funktionattribute: wie: @sicher, @nogc, benutzerdefinierten @('from_user') die zur Kompilierungszeit bewertet werden können (mit __Züge) oder @Eigentum Eigenschaften deklarieren, die Funktionen sind, die syntaktisch behandelt werden können, als wären sie Felder oder Variablen.[21]
  • Im Digitale BefehlsspracheDas @ -Zeichen war der Befehl, mit dem eine Befehlsprozedur ausgeführt wurde. Um den Befehlsprozedur vmsinstal.com auszuführen, würde man eingeben @Vmsinstal bei der Eingabeaufforderung.
  • Im WeiterEs wird verwendet, um Werte von der Adresse oben im Stapel abzurufen. Der Bediener wird als "Fetch" ausgesprochen.
  • Im Haskell, es wird in sogenannten verwendet as-patterns. Diese Notation kann verwendet werden, um Aliase zu geben Mustersie lesbarer machen.
  • in Html, es kann codiert werden als & Commat;[22]
  • Im Jbezeichnet Funktionszusammensetzung.
  • Im JavaEs wurde verwendet, um zu bezeichnen Anmerkungen, eine Art Metadaten, seit Version 5.0.[23]
  • Im LiveCodeEs wird einem Parameter vorangestellt, um anzuzeigen, dass der Parameter ist durch Referenz bestanden.
  • In einem (n Lxde Autostart -Datei (wie zum Beispiel auf der verwendet Raspberry Pi Computer), @ wird einem Befehl vorangestellt, um anzuzeigen, dass der Befehl automatisch erneut ausgeführt werden sollte, wenn er abstürzt.[24]
  • Im MlEs bezeichnet Listen -Verkettung.
  • Im Modale Logikspeziell bei der Darstellung mögliche Welten, @ wird manchmal als logisches Symbol verwendet, um die tatsächliche Welt zu bezeichnen (die Welt, in der wir uns "befinden").
  • Im Ziel c, @ ist für sprachspezifische Schlüsselwörter wie @Implementation und für String-Literale vorangestellt.
  • Im Pascal, @ ist die "Adresse" des Operators (er gibt den Ort mit, an dem eine Variable gefunden wird).
  • Im Perl, @ Präfixe Variablen die enthalten Arrays @array, einschließlich Array Scheiben @Array [2..5,7,9] und Hash Scheiben @hash{'foo', 'bar', 'baz'} oder @hash{qw(foo bar baz)}. Diese Verwendung ist als a bekannt Sigil.
  • Im Php, es wird kurz vor einem verwendet Ausdruck um das zu machen Dolmetscher Unterdrückung Fehler, die aus diesem Ausdruck erzeugt würden.[25]
  • Im Python 2.4 und up, es wird gewohnt eine Funktion dekorieren (Wickeln Sie die Funktion in einer anderen zum Erstellungszeit ein). In Python 3.5 und UP wird es auch als Überladungsmatrix -Multiplikationsoperator verwendet.[26]
  • Im Rasierer, es wird genutzt für C# Codeblöcke.[27]
  • Im RubinEs fungiert als Siegel: @ Präfixe Instanzvariablen, und @@ Präfixe Klassenvariablen.[28]
  • Im ScalaEs wird verwendet, um Annotationen (wie in Java) zu bezeichnen und auch Namen an Subpatters in Musteranpassungsausdrücken zu binden.[29]
  • Im Schnell, @ Präfixe "Anmerkungen", die auf Klassen oder Mitglieder angewendet werden können. Anmerkungen geben dem Compiler an, spezielle Semantik auf die Erklärung wie Schlüsselwörter anzuwenden, ohne der Sprache Schlüsselwörter hinzuzufügen.
  • Im T-SQL, @ Präfixe Variablen und @@ Präfixe "niladische" Systemfunktionen.
  • In verschiedenen XBASE-Typ -Programmiersprachen wie Dbase, Foxpro/Visual Foxpro und ClipperEs wird verwendet, um die Position auf dem Bildschirm zu bezeichnen. Zum Beispiel: @1,1 SAY "HELLO" Um das Wort "Hallo" in Zeile 1, Spalte 1 zu zeigen.
  • In einem Fenster Stapeldatei, ein @ Zu Beginn einer Linie unterdrückt die wiederholt von diesem Befehl. Mit anderen Worten, ist dasselbe wie Abhauen nur auf die aktuelle Linie angewendet. Normalerweise wird ein Windows -Befehl ausgeführt und wirkt aus der nächsten Zeile in Wirkung, aber aber @ ist ein seltenes Beispiel für einen Befehl, der sofort wirksam wird. Es wird am häufigsten in der Form verwendet @echo off Das schaltet nicht nur das Echo ab, sondern verhindert, dass die Befehlszeile selbst wiederholt.[31][32]
  • Im Windows PowerShell, @ wird als Array-Operator für Array- und Hash-Tischliterale und für die Einschließung von Literalen hier verwendet.[33]
  • In dem Domainnamensystem (DNS), @ wird verwendet, um die darzustellen $ORIGINtypischerweise die "Wurzel" der Domäne ohne vorangestellte Unterdomäne. (Ex: wikipedia.org gegen www.wikipedia.org)
  • Im Montagesprache, @ wird manchmal als verwendet als Dereference -Operator.[34]

Geschlechtsneutralität auf Spanisch

Demonstrant mit Banner "la revolución está en nosotr@s"

Im Spanisch, wo viele Wörter in "-o" enden, wenn sie im Maskulin sind Geschlecht und enden "-a" im weiblichen, @ wird manchmal als verwendet als geschlechtsneutral Ersetzen Sie das Standard -"-Dend.[35] Zum Beispiel das Wort Amigos Traditionell repräsentiert nicht nur männliche Freunde, sondern auch eine gemischte Gruppe oder wo die Geschlechter nicht bekannt sind. Die Befürworter der geschlechtsklusiven Sprache würden sie durch ersetzen Amig@s In diesen beiden letztgenannten Fällen und verwenden Sie Amigos Nur wenn die Gruppe genauer ist, ist nur männlich und Amigas Nur wenn die Gruppe alle weiblich ist. Das Echte Akademie Española missbilligt diese Verwendung.[36]

Andere Verwendungen und Bedeutungen

Zweikammer @ Brief wie in der verwendet Koalib -Sprache.
X-Sampa verwendet einen @ als Ersatz für ə, was es in einigen Schriftarten ähnelt.
  • In (insbesondere englischen) wissenschaftlichen und technischen Literatur wird @ verwendet, um die Bedingungen zu beschreiben, unter denen Daten gültig sind oder eine Messung durchgeführt wurde. Z.B. Die Dichte von Salzwasser kann lesen d = 1,050 g/cm3 @ 15 ° C (lesen "at" für @), Dichte eines Gass d = 0,150 g/l @ 20 ° C, 1 bar oder Geräusch eines Autos 81 dB bei 80 km/h (Geschwindigkeit).[37]
  • Im Philosophische Logik, '@' wird verwendet, um die tatsächliche Welt zu bezeichnen (im Gegensatz zu nicht aktiv möglichen Welten). Analog eine "ausgewiesene" Welt in a Kripke -Modell Kann mit '@' bezeichnet werden.
  • In chemischen Formeln wird @ verwendet, um zu bezeichnen Gefangene Atome oder Moleküle.[38] Zum Beispiel la@c60 meint Lanthan in einem Fulleren Käfig. Siehe Artikel Endoedrische Fulleren für Details.
  • Im Madagasy, @ ist eine informelle Abkürzung für die Präpositionale Form Amin'ny.
  • Im malaiisch, @ ist eine informelle Abkürzung für das Wort "Atau", das "oder" auf Englisch bedeutet.
  • Im Genetik, @ ist die Abkürzung für Ort, wie in IGL@ zum Immunglobulin Lambda Locus.[39]
  • In dem Koalib -Sprache von Sudan, @ wird als Brief in verwendet Arabisch Lehnwörter. Das Unicode -Konsortium lehnte einen Vorschlag ab, ihn als Buchstaben in separat zu codieren Unicode. SIL International Verwendet Privatnutzungsbereich Codepunkte U+F247 und U+F248 für Kleinbuch- und Kapitalversionen, obwohl sie diese PUA -Darstellung als markiert haben veraltet Seit September 2014.[40]
  • A Schwa, wie der tatsächliche Schwa -Charakter "ə" auf vielen Computern schwer zu produzieren sein kann. Es wird in dieser Fähigkeit in einigen ASCII -IPA -Schemata, einschließlich Sampa und X-Sampa.
  • Im Leet Es kann den Buchstaben "A" ersetzen.
  • Es wird häufig beim Tippen verwendet und simsen als Abkürzung für "at".[41][37]
  • In Portugal kann es zum Tippen und Textnachrichten mit der Bedeutung verwendet werden. "Zungenkuss"(Linguado).
  • Im Online -Diskurs wird @ von einigen verwendet Anarchisten als Ersatz für das Traditionelle Kreis-a.
  • Algebraische Notation für die Verrücktes Haus Schachvariante: Ein @ zwischen einem Stück und einem Quadrat bezeichnet ein Stück, das aus der Reserve des Spielers auf diesen Platz gefallen ist.[42]

Namen in anderen Sprachen

In vielen anderen Sprachen als Englisch, obwohl die meisten Schreibmaschinen Enthält das Symbol, die Verwendung von @ war weniger verbreitet, bevor die E-Mail Mitte der neunziger Jahre weit verbreitet wurde. Infolgedessen wird es in diesen Sprachen oft als "das Internet", die Computerisierung oder die Modernisierung im Allgemeinen wahrgenommen. Das Symbol nach Tieren zu benennen ist ebenfalls häufig.

  • Im Afrikaans, es wird genannt aapstert, was "Affenschwanz" bedeutet, ähnlich wie die Niederländisch Verwendung des Wortes (aap ist das Wort für 'Affen' oder 'Affen' in Niederländisch, stert kommt aus den Holländern staart).
  • Im Arabisch, es ist آتْ (at).
  • Im Armenisch, es ist շնիկ (shnik), was "Welpe" bedeutet.
  • Im Aserbaidschani, es ist ət (at) was "Fleisch" bedeutet, obwohl es höchstwahrscheinlich eine phonetische Transliteration von ist bei.
  • Im baskisch, es ist a bildua ('eingewickelt').
  • Im Belarussisch, es wird genannt сьлімак (sʹlimak, bedeutet "Helix" oder "Schnecke").
  • Im bosnisch, es ist ludo a ('verrückt a').
  • Im bulgarisch, es wird genannt кльомба (klyomba - 'ein schlecht geschriebener Brief'), маймунско а (maymunsko a - 'Affen a'), маймунка (maimunka - 'kleiner Affe') oder баница (banitsa - Eine Gebäckrolle, die oft in einer Form ähnlich dem Charakter ist)
  • Im katalanisch, es wird genannt arrova (eine Maßeinheit) oder Ensaïmada (a Mallorcan Gebäck wegen der ähnlichen Form dieses Lebensmittels).
  • Im Chinesisch:
    • Im Festland China, es wurde früher genannt 圈A (ausgesprochen quān A), was 'umkreist a' / 'beigefügt a', oder 花A (ausgesprochen huā A), bedeutet 'lacy a' und manchmal als 小老鼠 (ausgesprochen xiǎo lǎoshǔ), bedeutet 'wenig Maus'.[43] Heutzutage heißt es für den größten Teil Chinas Jugend 艾特 (ausgesprochen ài tè), was eine phonetische Transkription von ist bei.
    • Im Taiwan, es ist 小老鼠 (ausgesprochen xiǎo lǎoshǔ), bedeutet 'wenig Maus'.
    • Im Hongkong und Macau, es ist bei.
  • Im kroatischEs wird am häufigsten vom englischen Wort bezeichnet bei (ausgesprochen ET) und seltener und formaler mit der Präposition pri (mit dem Adressaten in der Nominativ, nicht Lokativ wie gewöhnlich Reportion von pri), bedeutet 'at', 'chez' oder von'. Informell heißt es a manki, kommt aus der lokalen Aussprache des englischen Wortes Affe. Beachten Sie, dass die kroatischen Wörter für Affen, majmun, opica, jopec, šimija werden nicht verwendet, um das Symbol zu bezeichnen, außer selten die letzteren Wörter regional.
  • Im Tschechisch es wird genannt zavináč, was bedeutet 'Rollmops'; Das gleiche Wort wird in verwendet slowakisch.
  • Im dänisch, es ist snabel-a (''Elefant'S Stamm a'). Es wird nicht für Preise verwendet, wo auf Dänisch à bedeutet 'at (pro Stück)'.
  • Im Niederländisch, es wird genannt apenstaart ('Affenschwanz'). Das a ist der erste Charakter des niederländischen Wortes aap was bedeutet "Affe" oder "Ape"; apen ist der Plural von aap. Die Verwendung des Engländers bei ist in Niederländisch immer beliebter geworden.
  • Im Esperanto, es wird genannt ĉe-signo ('at' - für die E -Mail -Verwendung mit einer Adresse wie "[email protected]" ausgesprochen zamenhof ĉe esperanto punkto org), po-signo ('jeweils' - bezieht sich nur auf die mathematische Verwendung) oder heliko (bedeutet "Schnecke").
  • Im estnisch, es wird genannt ättaus dem englischen Wort bei.
  • Im Faroesisch, es ist kurla, hjá ('bei'), tranta, oder snápil-a ('[Elephants] Koffer A').
  • Im finnisch, es wurde ursprünglich genannt taksamerkki ("Gebührenschild") oder yksikköhinnan merkki ("Einheitspreiszeichen"), aber diese Namen sind lange veraltet und jetzt selten verstanden. Heutzutage ist es offiziell ät-merkki, laut dem National Standardization Institute SFS; häufig auch geschrieben at-merkki. Andere Namen sind kissanhäntä ('Katze Schwanz') und miuku mauku ('Miaow-meow').
  • Im Französisch, es ist jetzt offiziell das arobase[44][45] (auch geschrieben arrobase oder arrobe), oder a commercial (Obwohl dies am häufigsten in französischsprachiger Kanada verwendet wird und normalerweise nur bei der Zitat von Preisen verwendet werden sollte; es sollte immer aufgerufen werden arobase oder noch besser, arobas wenn in einer E -Mail -Adresse). Sein Ursprung ist der gleiche wie der der des Spanisch Wort, das aus dem abgeleitet werden könnte Arabisch ar-roub (اَلرُّبْع). In Frankreich ist es auch üblich (insbesondere für jüngere Generationen), das englische Wort zu sagen bei Wenn Sie eine E -Mail -Adresse ausschreiben. Im Alltag Québec French, man hört oft a commercial Wenn Sie eine E-Mail-Adresse erteilen, während Fernseh- und Radiomoderatoren mit größerer Wahrscheinlichkeit verwendet werden arobase.
  • Im georgisch, es ist at, geschrieben ეთ–ი (კომერციული ეთ–ი, ḳomerciuli et-i).
  • Im Deutsches wurde manchmal als bezeichnet als Klammeraffe (Bedeutung 'Spinnenaffe') oder Affenschwanz (Bedeutung 'Affen Schwanz'). Klammeraffe oder Affenschwanz Beziehen Sie sich auf die Ähnlichkeit von @ zum Schwanz eines Affen[46] einen Ast greifen. In jüngerer Zeit wird es allgemein als als bezeichnet atwie auf Englisch.
  • Im griechisch, es wird genannt παπάκι bedeutet "Entlein".
  • Im Grönland, eine Inuit -Sprache, sie heißt aajusaq bedeutet "a-like" oder "etwas, das wie ein" aussieht ".
  • Im hebräisch, es ist umgangssprachlich bekannt als שְׁטְרוּדֶל (Shtrúdel)) aufgrund der visuellen Ähnlichkeit mit einem Querschnittsschnitt eines Strudelkuchens. Der normative Begriff, erfunden von der Akademie der hebräischen Sprache, ist כְּרוּכִית (krukhít), was ein weiteres hebräisches Wort für 'Strudel' ist, wird aber selten verwendet.
  • Im Hindi, es ist at, aus dem englischen Wort.
  • Im ungarisch, es wird genannt kukac (Ein spielerisches Synonym für "Wurm" oder "Maggot").
  • Im isländisch, es wird als bezeichnet als atmerkið ("das at Zeichen") oder hjá, was eine direkte Übersetzung des englischen Wortes ist bei.
  • Im Indisches Englischsagen die Sprecher oft mit der Rate von (mit E-Mail-Adressen als "Beispiel" mit der Rate von Beispiel.com ").
  • Im Indonesisch, das ist normal et. Es gibt Variationen - insbesondere wenn die verbale Kommunikation sehr laut ist - wie z. a bundar und a bulat (beide Bedeutung 'eingekreist EIN'), a keong (''Schnecke A ') und (am seltensten) a monyet (''Affe EIN').
  • Im irisch, es ist ag (bedeutet 'at') oder comhartha @/ag (bedeutet "at Zeichen").
  • Im Italienisch, es ist chiocciola (''Schnecke') oder a commerciale, manchmal at (häufiger ausgesprochen [ˈƐt] und selten [bei]) oder ad.
  • Im japanisch, es wird genannt atto māku (アットマーク, aus den englischen Worten bei Mark). Das Wort ist Wasei-Eieto, ein Darlehenswort aus der englischen Sprache.
  • Im Kasach, es wird offiziell gerufen айқұлақ (aıqulaq, 'Mondohr').
  • Im Koreanisch, es wird genannt golbaeng-i (골뱅이, was "Bai Top Shells"), eine dialektale Form von Wellhornschnecke.
  • Im kurdisch, es ist bei oder ET (Latein Hawar -Drehbuch), ئهت (Perso-Arabic Sorani -Drehbuch) Aus dem englischen Wort kommen bei.
  • Im lettisch, es wird genauso ausgesprochen wie auf Englisch, aber seit lettisch [æ] wird als "e" (nicht "a" wie auf Englisch) geschrieben, es wird manchmal als geschrieben als et.
  • Im litauisch, es ist ausgesprochen eta (Äquivalent mit den Engländern bei).
  • Im Luxemburgisch es wurde früher genannt Afeschwanz ('Affenschwanz')), aber aufgrund der weit verbreiteten Verwendung heißt es jetzt atwie auf Englisch.
  • Im mazedonisch, es wird genannt мајмунче (majmunče, [ˈMajmuntʃɛ], 'kleiner Affe').
  • Im malaiisch, es wird genannt alias Wenn es in Namen verwendet wird und di Wenn es in E -Mail -Adressen verwendet wird, di das malaiische Wort für 'at' sein. Es wird auch häufig zum Abkürzung verwendet atau was bedeutet "oder", entweder ".
  • Im Morse-Code, es ist als "bekannt"Commat", bestehend aus dem Morse -Code für" a "und" c ", die als einen Charakter zusammenlaufen: ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄. Das Symbol wurde 2004 für die Verwendung mit E -Mail -Adressen hinzugefügt.[47] Die einzige offizielle Änderung des Morse -Codes seitdem Erster Weltkrieg.
  • Im NepaliDas Symbol heißt "mit der Geschwindigkeit". In der Regel geben die Menschen ihre E -Mail -Adressen an, indem sie den Ausdruck "mit der Geschwindigkeit" einbeziehen.
  • Im norwegisch, es wird offiziell gerufen krøllalfa ('lockig Alpha'oder' Alpha Twirl ') und üblicherweise als alfakrøll. Manchmal snabel-a, Der schwedische/dänische Name (was bedeutet, wie in 'Elephants Stamm'), wird verwendet. In der Regel nennen die Menschen das Symbol [Æt] (wie in englischer Sprache), besonders wenn sie ihre E -Mail -Adressen angeben. Der Computerhersteller Norsk -Daten benutzte es als Eingabeaufforderung, und es wurde oft "Griseehale" (Schweinesschwanz) genannt.
  • Im persisch, es ist at, aus dem englischen Wort.
  • Im Polieren, es wird allgemein genannt małpa ('Affe'). Selten das englische Wort bei wird genutzt.
  • Im Portugiesisch, es wird genannt arroba (vom Arabisch ar-roubAnwesendاَلرُّبْع). Das Wort Arroba wird auch für eine Gewichtsmaßnahme in Portugiesisch verwendet. Ein Arroba entspricht 32 alten portugiesischen Pfund, ungefähr 14,7 kg (32 lb), und sowohl das Gewicht als auch das Symbol werden genannt arroba. In Brasilien, das Vieh werden immer noch von der bewertet arroba- jetzt auf 15 kg abgerundet. Diese Benennung liegt daran, dass das AT -Zeichen verwendet wurde, um diese Maßnahme darzustellen.
  • Im rumänisch, es wird am häufigsten genannt at, aber auch umgangssprachlich genannt coadă de maimuță ("Affenschwanz") oder a-rond. Letzteres wird üblicherweise verwendet und kommt vom Wort runden (aus seiner Form), aber das ist nichts mit dem mathematischen Symbol A-rond (abgerundet a). Andere nennen es aron, oder la (Rumänisches Wort für 'at').
@ auf einen DVK Sowjetischer Computer (c.1984)
  • Im Russisch, es wird allgemein genannt соба[ч]ка (soba[ch]ka - '[kleiner Hund').
  • Im serbisch, es wird genannt лудо А (ludo A - 'verrückt a'), мајмунче (majmunče - 'kleiner Affe') oder мајмун (majmun - 'Affe').
  • Im slowakisch, es wird genannt zavináč ('Rollmop', eine eingelegte Fischrolle, wie in Tschechisch).
  • Im Slowenisch, es wird genannt afna (Ein informelles Wort für 'Affen').
  • Im Spanisch sprechen Länder heißt es arroba (vom Arabisch ar-roub, was eine vormetrische Gewichtseinheit bezeichnet. Während es regionale Unterschiede in gibt Spanien, Mexiko, Kolumbien, Ecuador, und Peru Es wird typischerweise angenommen, dass es ungefähr 11,5 kg (25 lb) darstellt.
  • Im Sámi (North Sámi), es wird genannt bussáseaibi bedeutet "Katze der Schwanz".
  • Im Schwedisch, es wird genannt snabel-a (''Elefant's Stamm a') oder einfach atwie in englischer Sprache. Weniger formal ist es auch als bekannt als kanelbulle (''Zimtschnecke') oder alfakrull (''Alpha Locken ').
  • Im Schweizerdeutsch, es wird allgemein genannt Affenschwanz ('Affenschwanz'). Die Verwendung des englischen Wortes at ist wie bei Standard Deutsch immer beliebter geworden.
  • Im Tagalog, das Wort at bedeutet 'und', so wird das Symbol wie ein Verstärker und im umgangssprachlichen Schreiben wie Textnachrichten verwendet (z. magluto @ kumain, 'kochen und essen').
  • Im Thai, es wird allgemein genannt atwie auf Englisch.
  • Im Türkisch, es wird allgemein genannt et, eine variante Aussprache von Englisch bei.
  • Im ukrainisch, es wird allgemein genannt ет (et - 'at') oder равлик (Ravlyk), was 'Schnecke' bedeutet.
  • Im Urdu, es ist اٹ (at).
  • Im Vietnamesisch, es wird genannt a còng ('' gebogen ') in der Norden und a móc ('Hooked a') in der Süden.
  • Im Walisisch, es ist manchmal als ein bekannt malwen oder malwoden (beide bedeutet "Schnecke").

Unicode

In Unicode wird das AT -Zeichen als codiert als U+0040 @ Werbespot bei (& Commat;). Die benannte Entität & Commat; wurde in HTML5 eingeführt.[48]

Varianten

Charakterinformationen
Vorschau @
Unicode -Name Werbespot bei Fullwidth -Werbespot bei Kleine Werbung bei
Codierungen Dezimal verhexen dez verhexen dez verhexen
Unicode 64 U+0040 65312 U+ff20 65131 U+Fe6b
UTF-8 64 40 239 188 160 EF BC A0 239 185 171 EF B9 AB
Numerische Zeichenreferenz @ @ @ @ ﹫ ﹫
Named Character Referenz & Commat;
ASCII und Erweiterungen 64 40
Ebcdic (037, 500, UTF)[49][50][51] 124 7c
Ebcdic (1026)[52] 174 Ae
Schicht jis[53] 64 40 129 151 81 97
EUC-JP[54] 64 40 161 247 A1 F7
EUC-kr[55] / Uhc[56] 64 40 163 192 A3 C0
GB 18030[57] 64 40 163 192 A3 C0 169 136 A9 88
Die großen 5[58] 64 40 162 73 A2 49 162 78 A2 4e
EUC-TW 64 40 162 233 A2 E9 162 238 A2 ee
Latex[59] \ Mvat

Siehe auch

Verweise

  1. ^ Siehe zum Beispiel Browns Index zur Photokomposition Typografie (S. 37), Greenwood Publishing, 1983, ISBN0946824002
  2. ^ "Abkürzungen" Archiviert 2012-07-23 bei der Wayback -Maschine, Daniel Soar, Vol. 31 Nr. 10 · 28. Mai 2009 Seite 18, London Review of Books
  3. ^ David Bowen (23. Oktober 2011). "Bits & Bytes". Der Unabhängige. Archiviert Aus dem Original am 9. Juli 2018. … Tim Gowens bot den hoch logischen "Ampersat" an ...
  4. ^ a b Jemima Kiss (28. März 2010). "New Yorks MoMA behauptet @ als Designklassiker". Der Beobachter. Archiviert Aus dem Original am 5. März 2017. Abgerufen 14. Dezember 2016.
  5. ^ "Strudel". Ordner. Archiviert vom Original am 2014-11-29. Abgerufen 2014-11-21.
  6. ^ "Das @-symbol, Teil 2 von 2" Archiviert 2014-12-25 bei der Wayback -Maschine, Schattige Charaktere ⌂ Das geheime Leben der Interpunktion Archiviert 2014-12-21 bei der Wayback -Maschine
  7. ^ "La arroba no es de sevilla (ni de italia)". purnas.com. Jorge Romance. Archiviert vom Original am 2019-10-22. Abgerufen 2009-06-30.
  8. ^ "Arroba". Diccionario de la Real Academia Española. Archiviert Aus dem Original am 29. Oktober 2012. Abgerufen 3. August 2012.
  9. ^ a b Willan, Philip (2000-07-31). "Merchant@Florence hat es vor 500 Jahren geschrieben". Der Wächter. London. Archiviert vom Original am 2022-01-26. Abgerufen 2010-04-25.
  10. ^ Bringhurst, Robert (2002). Die Elemente des typografischen Stils (Version 2.5), S.272. Vancouver: Hartley & Marks. ISBN0-88179-133-4.
  11. ^ Deutsches Patent- und Markenbüro, Registrierungsnummer 302012038338 Archiviert 2012-11-02 bei der Wayback -Maschine.
  12. ^ BundspatentGericht, Entscheidung vom 22. Februar 2017, Nr. 26 W (Pat) 44/14 (online Archiviert 2019-03-22 bei der Wayback -Maschine).
  13. ^ Ray Tomlinson. "Die erste E -Mail". BBN Technologies. Archiviert vom Original am 2006-05-06.
  14. ^ "Tag Freunde in Ihrem Status und Beiträge - Facebook Blog". Archiviert von das Original am 2009-10-26.
  15. ^ Zum Beispiel siehe: http://www.nfl.com/schedules Archiviert 2011-06-23 bei der Wayback -Maschine
  16. ^ Phil Haack (6. Januar 2011). "Razor Syntax Schnellreferenz". Archiviert vom Original am 26. Januar 2022. Abgerufen 12. Januar 2013.
  17. ^ "ASP.NET MVC 3: Razors @: und <text> syntax". weblogs.asp.net. Archiviert vom Original am 2020-07-26. Abgerufen 2020-04-30.
  18. ^ "At-Rules". MDN Web Docs. Archiviert vom Original am 2020-05-05. Abgerufen 2020-04-30.
  19. ^ 2.4.4.5 String -Literale Archiviert 2012-08-05 in der Wayback -Maschine,
  20. ^ "2.4.2 Kennungen". Archiviert vom Original am 2012-08-10. Abgerufen 2012-08-16.
  21. ^ "Attribute - D Programmiersprache". dlang.org. Archiviert vom Original am 2018-12-08. Abgerufen 2018-06-22.
  22. ^ "Charakterentität Referenzdiagramm". World Wide Web Konsortium (W3C).
  23. ^ "In Java was bedeutet das @ Symbol?". Paketüberfluss. Archiviert vom Original am 2020-07-26. Abgerufen 2020-04-30.
  24. ^ "Lxsession - lxde.org". Wiki.lxde.org. Archiviert vom Original am 2020-07-14. Abgerufen 2020-04-30.
  25. ^ "PHP: Fehlersteuerungsoperatoren - Handbuch". www.php.net. Archiviert vom Original am 2020-05-08. Abgerufen 2020-04-30.
  26. ^ "Syntax - Was macht das Symbol" at "(@) in Python?". Paketüberfluss. Archiviert vom Original am 2020-04-24. Abgerufen 2020-04-30.
  27. ^ "Verwendung der @ (at) Anmelden in ASP.NET". www.mikesdotneting.com. Archiviert vom Original am 2020-04-04. Abgerufen 2020-04-30.
  28. ^ "Syntax - Was bedeutet @@ Variable in Ruby?". Paketüberfluss. Archiviert vom Original am 2020-07-26. Abgerufen 2020-05-05.
  29. ^ "Scala @ Operator". Paketüberfluss. Archiviert vom Original am 2020-07-26. Abgerufen 2020-05-05.
  30. ^ "Visual FoxPro -Programmiersprache Online -Hilfe: Setzen Sie UDFPARMS (Befehl) oder MSDN -Bibliothek 'So wie ich: Daten an Parameter durch Referenz übergeben'". Microsoft, Inc. Archiviert vom Original am 2012-10-22. Abgerufen 2011-02-19.
  31. ^ "Echo". docs.microsoft.com. Archiviert vom Original am 2018-09-11. Abgerufen 2018-09-11.
  32. ^ "Echo - Windows CMD - SS64.com". SS64.com. Archiviert vom Original am 2018-09-11. Abgerufen 2018-09-11.
  33. ^ "Windows PowerShell Sprachspezifikation Version 3.0". Microsoft Download Center. Archiviert vom Original am 2022-01-26. Abgerufen 2013-10-29.
  34. ^ "Assembly - @ Zeichen im Assembler? - Stack Overflow". stackoverflow.com. Archiviert vom Original am 2021-10-05. Abgerufen 2021-05-02.
  35. ^ Martell-Otero, Loida (Herbst 2009). "Doktorandenstudien als llamamiento oder wie wir alle 'hässliche Betty' sein müssen '". Perspectivas: 84–106.
  36. ^ "DiCcionario Panhispánico de Dudas". «Diccionario Panhispánico de Dudas». Archiviert vom Original am 2021-04-06. Abgerufen 2021-04-02.
  37. ^ a b "Wann kann das AT -Symbol (@) schriftlich verwendet werden". 11. Dezember 2019. Archiviert vom Original am 10. November 2021. Abgerufen 10. November 2021.
  38. ^ Chai, Yan; Guo, Ting; Jin, Changming; Haufler, Robert E.; Chibante, L. P. Felipe; Fure, Jan; Wang, Lihong; Alford, J. Michael; Smalley, Richard E. (1991). "Fullerenes mit Metallen im Inneren". Zeitschrift für Physikalische Chemie. 95 (20): 7564–7568. doi:10.1021/j100173a002.
  39. ^ "IGL Immunglobulin Lambda Locus [Homo Sapiens (Mensch)]". Abgerufen 10. November 2021.
  40. ^ Constable, Peter und Lorna A. Priest (17. Januar 2019) SIL CORPORATE PUA -Aufgaben 5.2a Archiviert 2010-02-23 bei der Wayback -Maschine. SIL International Archiviert 2007-12-01 am Wayback -Maschine. S. 59-60. Abgerufen am 20. Juli 2020.
  41. ^ Crystal, David (2008). Txtng: Der Gr8 db8. New York: Oxford University Press. S. 131–137. ISBN 978-0-19-162340-0. Archiviert vom Original am 2021-11-10. Abgerufen 2021-11-10.
  42. ^ "verrücktes Haus". Fics helfen. Kostenloser Internet -Schachserver. 2008-02-28. Archiviert vom Original am 2014-04-16. Abgerufen 2014-04-17.
  43. ^ Alice Rawsthorn (21. März 2010). "Warum @ in so hochgestütztem Wertschätzung gehalten wird". Die New York Times. Archiviert Aus dem Original am 24. März 2010. Abgerufen 25. April, 2010.
  44. ^ "Endlich hat Frankreich einen Namen für das @ Zeichen" Archiviert 2012-08-19 bei der Wayback -Maschine, 9. Dezember 2002, iol.co.za
  45. ^ Orthographe fixée par la Kommission Générale de Terminologie et de -éologie (Journal Officiel du 8 Décembre 2002)
  46. ^ Paola Antonelli (22. März 2010). "@ bei MoMA". Archiviert Aus dem Original am 6. April 2018. Abgerufen 5. April, 2018. Deutsche, Polen und Südafrikaner nennen @ Monkey's Tail in jeder unterschiedlichen Sprache.
  47. ^ "Morse '@'; Charakter offiziell zum 3. Mai". Der ARRL -Brief. American Radio Relay League. 30. April 2004. Archiviert vom Original am 2011-11-05. Abgerufen 2012-04-18.
  48. ^ HTML5 ist die einzige Version von HTML, die eine benannte Entität für das AT -Zeichen hat, siehe https://www.w3.org/tr/html4/sgml/entities.html Archiviert 2018-04-01 bei der Wayback -Maschine ("In den folgenden Abschnitten werden die vollständigen Listen der Charakterentitätsreferenzen vorgestellt.") Und https://www.w3.org/tr/2014/cr-html5-20140731/syntax.html#named-character-references Archiviert 2017-08-05 in der Wayback -Maschine ("Commat;").
  49. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "CP037_IBMUSCANADA TO UNICODE TABELLE". Microsoft / Unicode -Konsortium. Archiviert vom Original am 2020-07-23. Abgerufen 2020-07-16.
  50. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "CP500_IBMinternational to Unicode Tabelle". Microsoft / Unicode -Konsortium. Archiviert vom Original am 2020-09-24. Abgerufen 2020-07-16.
  51. ^ Umamaheswaran, V.S. (1999-11-08). "3.3 Schritt 2: Byte -Konvertierung". UTF-EBCDIC. Unicode -Konsortium. Unicode Technischer Bericht Nr. 16. Archiviert vom Original am 2020-07-16. Abgerufen 2020-07-16.
  52. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "CP1026_ibmlatin5Turkish to Unicode Table". Microsoft / Unicode -Konsortium. Archiviert vom Original am 2020-02-18. Abgerufen 2020-07-16.
  53. ^ Unicode -Konsortium (2015-12-02) [1994-03-08]. "Shift-jis zu Unicode". Archiviert vom Original am 2020-10-25. Abgerufen 2020-07-16.
  54. ^ Unicode -Konsortium; IBM. "EUC-JP-2007". Internationale Komponenten für Unicode. Archiviert vom Original am 2020-06-29. Abgerufen 2020-07-16.
  55. ^ Unicode -Konsortium; IBM. "IBM-970". Internationale Komponenten für Unicode. Archiviert vom Original am 2020-06-29. Abgerufen 2020-07-16.
  56. ^ Steele, Shawn (2000). "CP949 zu Unicode -Tabelle". Microsoft / Unicode -Konsortium. Archiviert vom Original am 2020-06-15. Abgerufen 2020-07-16.
  57. ^ Standardisierungsverwaltung Chinas (SAC) (2005-11-18). GB 18030-2005: Informationstechnologie-Chinesen codierter Charaktersatz.
  58. ^ Van Kesteren, Anne. "die großen 5". Codierungsstandard. Waswg. Archiviert vom Original am 2020-05-04. Abgerufen 2020-07-16.
  59. ^ Pakin, Scott (2020-06-25). "Die umfassende Latex -Symbol -Liste" (PDF). Archiviert (PDF) vom Original am 2020-07-23. Abgerufen 2020-07-16.

Externe Links