Ü
Ü | ü |
Ü (Kleinbuchstaben ü), ist ein Zeichen, das typischerweise a darstellt Frontrunde Vokal schließen [y]. Es wird als separater Buchstabe in mehreren Big eingestuft Lateinische Alphabete (einschließlich Aserbaidschani, estnisch, Deutsch, ungarisch und Türkisch), aber als Brief U mit einem Umlaut/Diaerese in anderen wie z. katalanisch, galizisch, Eccitan, Guarani und Spanisch. Obwohl es kein Teil ihres Alphabets ist, erscheint es auch in Sprachen wie finnisch und Schwedisch in fremden Namen und Worten wie München ("in fremden Namen und Wörtern aufbewahrt ("München"); Finnischer und schwedischer Zauber [y] in häuslichen Worten ausschließlich als Y. Eine kleine Anzahl von Niederländisch und Afrikaans Wörter verwenden dies auch als Diaerese.
U-umlaut
Eine Glyphe, U mit Umlaut, appears in the Deutsches Alphabet. Es repräsentiert die umlaute Form von u, was in ... endet [yː] wenn lang und [ʏ] wenn kurz. Der Brief ist zusammengestellt zusammen mit U, oder as Ue. In Sprachen, die deutsche Namen oder Schreibweisen übernommen haben, wie z. SchwedischDer Brief tritt auch auf. Es ist jedoch nicht Teil der Alphabete dieser Sprachen. Im Schwedisch Der Brief heißt tyskt y was bedeutet Deutschland.
In anderen Sprachen, die den Brief nicht als Teil des regulären Alphabets oder in begrenztem Umfang haben Zeichensätze wie zum Beispiel ASCIIU-umlaut wird häufig durch die Zwei-Buchstaben-Kombination ersetzt. "ue". Software für optische Zeichenerkennung sieht es manchmal fälschlicherweise als II.
Brief ü
Der Buchstabe Ü ist in der vorhanden Deutsch, ungarisch, Türkisch, Uyghur Latein, estnisch, Azeri, Turkmen, Crimean Tatar, Kasachisches Latein und Tatar Latein Alphabete, wo es a darstellt Frontrunde Vokal schließen [y]. Es wird als eindeutiger Brief angesehen, zusammengestellt getrennt keine einfache Modifikation von u oder y und unterscheidet sich von Ue.
In dem Schwedisch und Finnische Alphabete ü ist alphabetisiert wie y.
Der gleiche Brief erscheint in der Chinesisch Romanisierungen Pinyin, Wade -Gilesund die deutsch ansässigen Lessing-Othmer, wo es den gleichen Klang darstellt [y]: 綠/lǜ (grün) oder 女/nǚ (weiblich). Standard Mandarin Chinesisch Aussprache hat beide Klänge [y] und [u]. Pinyin verwendet nur "ü", um darzustellen [y] Nach den Buchstaben "l" oder "n", um Verwirrung mit Wörtern wie 路/lù (Straße) und 怒/nù (Wut) zu vermeiden. Wörter wie 玉/yù (jade) oder 句/jù (Satz) sind mit ausgesprochen [y], aber nicht mit "ü" geschrieben, obwohl Wade -Giles und Lessing in allen Situationen "ü" verwenden. Da der Buchstabe "ü" auf den meisten Tastaturen fehlt und der Buchstabe "V" in Standard -Mandarin -Pinyin nicht vorhanden ist, wird der Buchstaben "V" bei den meisten computerchinesischen Eingabemethoden verwendet, um den Buchstaben "ü" einzugeben. Infolgedessen findet sich manchmal die Romanisierung des Chinesens mit dem Buchstaben "V", der den Ü -Sound darstellt. Au -Sound sollte jedoch offiziell durch "Yu" in Pinyin dargestellt werden, wenn es schwierig ist, Üs zu betreten. Zum Beispiel würde der Nachname Lü (吕) in Pässen als "Lyu" geschrieben.[1] Vier zusätzliche Töne für den Buchstaben "ü", die "ǖ, ǘ, ǚ, ǜ" sind, wird in hinzugefügt Unicode wie per GB/T 2312.
U-Diaerese
Mehrere Sprachen verwenden Diaerese Über den Brief U um zu zeigen, dass der Buchstabe auf seine regelmäßige Weise ausgesprochen wird, ohne auszusteigen, bauen Diphthongs mit Nachbarn usw.
Im SpanischEs wird verwendet, um zwischen "Gue"/"Güe" zu unterscheiden. [ɡe]/[ɡWir] und "GUI"/"Güi" [ɡi]/[ɡWi]: Nicaragüense ("Nicaraguan"), Pingüino ("Pinguin").
Ähnlich in katalanisch, "Gue ~ güe" sind [ɡe]~[ɡWir], "Gui ~ güi" sind [ɡi]~[ɡWi], "Que ~ Qüe" sind [ke]~[KWE] und "qui ~ qüi" sind [Ki]~[KWI], wie in Aigües, Pingüins, Qüestió, Adeqüi. Ebenfalls, ü wird verwendet, um zu markieren, dass Vokalpaare, die normalerweise ein Diphthong bilden, als separate Silben ausgesprochen werden müssen, Beispiele: Raül, Diürn.
Auf Französisch erscheint die Diaerese über den "U" nur sehr selten, in einigen ungewöhnlichen Worten, Capharnaüm [-aɔm] ('Shambles'), Capharnaüm/Kapernaüm [-aɔm] oder Emmaüs [-ays]. Nach dem 1990 Rechtschreibreformenes wird auf ein paar weitere Wörter angewendet, wie AIGüe (früher Aiguë), Ambigüe (früher Ambiguë) und argüähm [Aʁɥe] (Früher ohne Diaerese).
Verwendung in phonetischen Alphabeten
In dem Rheinische Dokumentaein phonetisches Alphabet für viele West zentraldeutsch, Niedriger rhenisch, und die damit verbundenen Umgangssprache Sprachen "ü" repräsentiert einen Bereich von [y] zu [ʏ].
Typografie
Historisch gesehen der einzigartige Brief Ü und u-diaerese wurden als U mit zwei Punkten über dem Buchstaben. U-umlaut wurde als U mit einem kleinen e oben geschrieben (uͤ uͤ): Diese Minute e degeneriert zu zwei vertikalen Balken in mittelalterlich Handschrift. In den meisten späteren Handschriften wurden diese Bars wiederum fast zu Punkten.
In modern Typografie Es war nicht genügend Platz auf Schreibmaschinen und später Computer -Tastaturen um beide ein u-with-dots zu ermöglichen (auch darstellen Ü) und ein U-mit-Bars. Da sie nahezu identisch aussahen, wurden die beiden Glyphen kombiniert, was auch im Computer durchgeführt wurde Charaktercodierungen wie zum Beispiel ISO 8859-1. Infolgedessen gab es keine Möglichkeit, zwischen den drei verschiedenen Zeichen zu unterscheiden. Während Unicode theoretisch eine Lösung,[wie?] Dies wird fast nie verwendet. Doppelt akute u (Ű) ist ein eigener Brief in der Ungarisches Alphabet eine lange darstellen Ü.
Computercodes
Vorschau | Ü | ü | ||
---|---|---|---|---|
Unicode -Name | Lateinisch -Großbuchstaben U mit Diaerese | Lateinischer kleiner Buchstaben u mit Diaerese | ||
Codierungen | Dezimal | verhexen | dez | verhexen |
Unicode | 220 | U+00DC | 252 | U+00FC |
UTF-8 | 195 156 | C3 9c | 195 188 | C3 v. Chr |
GB 18030 | 129 48 137 53 | 81 30 89 35 | 168 185 | A8 B9 |
Numerische Zeichenreferenz | Ü | Ü | ü | ü |
Named Character Referenz | & Uuml; | & uuml; | ||
Ebcdic Familie | 252 | Fc | 220 | DC |
ISO 8859-1/2/3/4/9/10/14/15/16 | 220 | DC | 252 | Fc |
CP437 | 154 | 9A | 129 | 81 |
Code Seite 10029 | 134 | 86 | 159 | 9f |
GB/T 2312, GBK, GB 18030 | 168 185 | A8 B9 | ||
Hkscs | 136 162 | 88 A2 |
Tonmarken für Hanyu Pinyin
Vorschau | Ǖ | ǖ | Ǘ | ǘ | Ǚ | ǚ | Ǜ | ǜ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode -Name | Lateinisch -Großbuchstaben U mit Diaeresis und Macron | Lateinischer kleiner Buchstaben U mit Diaeresis und Macron | Lateinisch -Großbuchstaben U mit Diaerese und Akut | Lateinischer kleiner Buchstaben u mit Diaerese und akuter | Lateinisch -Großbuchstaben U mit Diaeresis und Caron | Lateinischer kleiner Buchstaben U mit Diaeresis und Caron | Lateinischer Großbuchstaben U mit Diaerese und Grab | Lateinischer kleiner Buchstaben u mit Diaerese und Grab | ||||||||
Codierungen | Dezimal | verhexen | dez | verhexen | dez | verhexen | dez | verhexen | dez | verhexen | dez | verhexen | dez | verhexen | dez | verhexen |
Unicode | 469 | U+01D5 | 470 | U+01D6 | 471 | U+01D7 | 472 | U+01d8 | 473 | U+01d9 | 474 | U+01da | 475 | U+01 dB | 476 | U+01DC |
UTF-8 | 199 149 | C7 95 | 199 150 | C7 96 | 199 151 | C7 97 | 199 152 | C7 98 | 199 153 | C7 99 | 199 154 | C7 9a | 199 155 | C7 9b | 199 156 | C7 9c |
GB 18030 | 129 48 159 57 | 81 30 9f 39 | 168 181 | A8 B5 | 129 48 160 48 | 81 30 a0 30 | 168 182 | A8 B6 | 129 48 160 49 | 81 30 A0 31 | momentan nicht verfügbar | momentan nicht verfügbar | momentan nicht verfügbar | momentan nicht verfügbar | momentan nicht verfügbar | momentan nicht verfügbar |
Numerische Zeichenreferenz | Ǖ | Ǖ | ǖ | ǖ | Ǘ | Ǘ | ǘ | ǘ | Ǚ | Ǚ | ǚ | ǚ | Ǜ | Ǜ | ǜ | ǜ |
GB/T 2312, GBK, GB 18030 | 168 181 | A8 B5 | 168 182 | A8 B6 | 168 183 | A8 B7 | 168 184 | A8 B8 | ||||||||
Hkscs | 136 124 | 88 7c | 136 125 | 88 7d | 136 126 | 88 7e | 136 161 | 88 A1 |
Tastatur
Die Methoden zur Eingabe von ⟨ü⟩ und ⟨ü⟩ von der Tastatur hängen vom Betriebssystem, dem Tastaturlayout und der Anwendung ab.
- Microsoft Windows - Einige Tastaturlayouts verfügen über separate Tasten für ⟨ü⟩
- Mit der schweizerischen französischen Tastatur kann ⟨ü⟩ durch Tippen eingegeben werden ⇧ Verschiebung+È
- Mit dem internationalen Layout der USA kann ⟨ü⟩ durch Tippen eingegeben werden Alt Gr+Y
- Microsoft Window Alt Taste beim Eingeben auf der numerischen Tastatur Der Dezimalwert des Codepunkts von der Active DOS/OEM -Codeseite ohne eine führende Null, dann die freigeben Alt Schlüssel; d.h. Alt+1+5+4 für ⟨ü⟩ und Alt+1+2+9 für dich⟩
- Microsoft Window Alt Taste beim Eingeben auf der numerischen Tastatur den Dezimalwert des Codepunkts von der Active ANSI -Codeseite mit eine führende Null, dann den ALT -Schlüssel freigeben;d.h. Alt+0+2+2+0 für ⟨ü⟩ und Alt+0+2+5+2 für dich⟩
- Microsoft Word für Windows: Geben Sie ein Strg+: gefolgt von ⇧ Verschiebung+U für ⟨ü⟩ oder Strg+: dann U für dich⟩
- Mac OS Mit einem englischen Tastaturlayout (Australier, Briten oder USA): Typ ⌥ Option+U gefolgt von ⇧ Verschiebung+U für ⟨ü⟩ oder ⌥ Option+U und dann U für ⟨ü⟩ oder durch Behalten der U Taste gedrückt und dann tippen 2
- Im Linux-Basiertes Betriebssystem Key komponieren gefolgt von u, ".
- In GTK-basierten Gui-Anwendungen, Strg+⇧ Verschiebung+U gefolgt vom Hex-Code
Siehe auch
Verweise
- ^ 新版 护照 护照 吕 姓 改拼 改拼 改拼 改拼 英文 无 ü 被 替代 替代 替代.Peking täglich.2012-10-11.