Î

Î, î (i-Zirkumflex) ist ein Brief in der Friulianer, kurdisch, Tupi Alphabet, Persian Rumi Drehbuch, Rumänische Alphabete und Phonetisches Filipino. Dieser Brief erscheint auch in Französisch, Türkisch, Italienisch, Walisisch und wallonisch Sprachen als Variante des Buchstabens „I“.

Afrikaans

Im Afrikaans, î ist eine unterbrochene Form von i: wîe, der Plural von wig ('Keil').

Doulos Sil Glyphen für Majuscule und winzig î.

Französisch

Î ist ein Brief, der in mehreren französischen Wörtern erscheint, wie naître (geboren werden), abîme (Abgrund), maître (Meister), (crème) fraîche und mehr. Im Gegensatz zu â, ê und ô verändert der Zirkumflex die Aussprache von î oder nicht û.

Der Circumflex bezeichnet normalerweise den Ausschluss eines Buchstabens (normalerweise ein s), der sich in einer vorherigen Version des Wortes befand:

  • voster wurde vôtre.
  • abismus wurde abisme und dann abîme.
  • magister wurde maistre und dann maître.

Das 1990 Rechtschreibreformen entfernte die Akzente, wenn sie nicht zwischen unterscheiden müssen Homonyme und so naitre, abime, maitre und fraiche Nehmen Sie den Zirkumflex nicht mehr. VôtreAllerdings (was bedeutet 'deins' als Pronomen) verwendet den Circumflex, um ihn von zu unterscheiden votre (bedeutet 'dein' als besitzanzeigendes Fürwort).

Friulianer

Î wird verwendet, um einen längeren Wert von I zu erhalten, werde werden /ich/. Es kann beispielsweise in allen Verben der vierten Konjugation gefunden werden: pandî /paɳ'diː/, (zu schwelgen). Eine weitere Verwendung von î (und auch den anderen langen Vokalen) ist in die lateinische Ableitung verlegt. Anstatt den letzten Vokal zu bewahren, wurde er in Friulianer zum vorletzten Vokal einen längeren Wert verleiht und das Wort mit einem Konsonanten beendete: Gliru (m) < glîr, (Dormouse), wo das Ende u verschwunden.

Italienisch

In Italienisch ist der Circumflex -Akzent ein optionaler Akzent. Während der Akzent selbst viele Verwendungszwecke hat, wird er mit dem Buchstaben "I" nur verwendet, während er den Plural von männlichen Substantiven bildet, die in enden -io Um sowohl Mehrdeutigkeit als auch die Belastung der falschen Silbe zu minimieren: principio /prinˈtʃipjo/ (Prinzip) hat den Plural principî /prinˈtʃipi/, und principe /ˈPrintʃipe/ (Prinz) hat principi /ˈPrintʃipi/ als Plural. In dieser Situation kann es durch ein doppeltes "i" (z. B. "Principii") durch ein I ersetzt werden, gefolgt von einem j (z. B. "Principij"), mit einem einzelnen j (z. B. "Principj") oder einfacher mit einem Single "I" (z. B. "Principi"). Bei der zeitgenössischen Verwendung wird die Single "I" größtenteils verwendet und die anderen Varianten werden als archaisch und übermäßig formal angesehen.

kurdisch

Î ist der 12. Buchstabe der Kurdisches Alphabet und repräsentiert /ich/: Kurdî ([ˈKuɾdiː], 'Kurdische Sprache').

persisch

Î wird im persischen lateinischen Alphabet (Rumi) verwendet, gleichwertig zu ي.

rumänisch

Î ist der 12. Buchstabe der Rumänisches Alphabet und bezeichnet /ɨ/. Dieser Klang wird auch auf Rumänisch als Brief dargestellt â. Der Unterschied besteht darin, dass "in der Mitte eines Wortes verwendet wird, wie in RomâNia, aber î wird am Anfang oder am Ende eines Wortes verwendet: îNțelegere (Verständnis), a urî (hassen). Ein zusammengesetztes Wort beginnt mit dem Buchstaben î behält es bei, auch wenn es sich in der Mitte des Wortes befindet: neîNțelegere (Missverständnis). Wenn jedoch ein Suffix hinzugefügt wird, wechselt das î wie im Beispiel: a urî (hassen), urât (gehasst).

Türkisch

Auf türkisch kann î angeben das /ich/ Sound in Arabisch Lehnwörter, bei denen es als verwendet wird Adjektivsuffix Das macht ein Adjektiv von einem Substantiv aus: Askerî (Militär), Milli (National), Dâhilî (intern) etc. etc.

Walisisch

Im Walisisch, î wird verwendet, um lang zu repräsentieren betont i [ich] Wenn der Vokal ohne Circumflex als kurz ausgesprochen wird [ɪ] (dîm [diːm], das mutiert Form von "Team") im Gegensatz zu dim [Dɪm] "Nein, nichts, nichts".

Filipino

Im Tagalog und andere Philippinische Sprachen, Der Zirkumflex, auch als "pakupy" bezeichnet, wird verwendet, um a anzuzeigen (betont) Glottal Stop 'ʔ'.[1] Es wird jedoch nicht in Gelegenheitstext verwendet, sondern im formalen Schreiben und zur Unterscheidung zwischen dazwischen verwendet Homographien.

z.B.: 'Pinunò'bedeutet' Führer '.

'Pinunô'bedeutet' gefüllt '.

Andere Verwendung

In Mathematik

  • Der Buchstabe wird manchmal verwendet, um a zu bezeichnen Einheitsvektor in der Physik

Charakterzuordnungen

Charakterinformationen
Vorschau Î ich
Unicode -Name Lateinischer Großbuchstaben I mit Zirkumflex Lateinischer kleiner Buchstabe I mit Zirkumflex
Codierungen Dezimal verhexen dez verhexen
Unicode 206 U+00CE 238 U+00ee
UTF-8 195 142 C3 8e 195 174 C3 ae
Numerische Zeichenreferenz &#206; &#xce; &#238; &#xee;
Named Character Referenz & Icirc; & icirc;
Ebcdic Familie 118 76 86 56
ISO 8859-1/2/3/4/9/10/14/15/16 206 Ce 238 EE

Siehe auch

Verweise

  1. ^ "1".{{}}: CS1 Wartung: URL-Status (Link)