Ç

Ç
Ç ç
(Siehe unten)
Writing cursive forms of Ç
Verwendungszweck
Schreibsystem Lateinisches Skript
Typ Alphabetisch und Logografisch
Herkunftssprache Alte spanische Sprache
Phonetischer Verwendung [s]
[t͡ʃ]
[d͡ʒ]
[t͡s]
[d͡z]
[ç]
[ɽ]
[ǂ]
[θ]
[ð]
[ɕ]
/sɪˈdɪlə/
Unicode CodePoint U+00C7, U+00E7
Geschichte
Entwicklung
Zeitraum ~ 900 zu präsentieren
Nachkommenschaft Keiner
Schwestern Keiner
Transliterationäquivalente ch, c, s, ts
Variationen (Siehe unten)
Sonstiges
Andere Buchstaben, die üblicherweise verwendet werden mit C, Ch, S, TS
Dieser Artikel enthält Phonetische Transkriptionen in dem Internationales Phonetisches Alphabet (IPA). Eine Einführungshandbuch zu IPA -Symbolen finden Sie unter Hilfe: IPA. Für die Unterscheidung zwischen [], //// und ⟨ ⟩, sehen IPA § Klammern und Transkriptionsgraben.

Ç oder ç (C-Cedilla) ist ein Lateinisches Skript Brief, verwendet in der albanisch, Aserbaidschani, Manx, Tatar, Türkisch, Turkmen, kurdisch, Zazaki, und Romantik Alphabete. Romantische Sprachen, die diesen Brief verwenden katalanisch, Französisch, Friulianer, Ligurer, Eccitan, und Portugiesisch Als Variante des Briefes C mit einer Cedilla. Es wird auch gelegentlich in verwendet Crimean Tatar und in Tajik (wenn im lateinischen Skript geschrieben), um die darzustellen /d͡ʒ/ Klang. Es wird oft in der Schreibweise von behalten Lehnwörter von einer dieser Sprachen in Englisch, baskisch, Niederländisch, Spanisch und andere Sprachen, die das lateinische Alphabet verwenden.

Es wurde zuerst für den Klang der verwendet Stimmloses Alveolarabzug /t͡s/ in Old Spanish und stammt aus dem Visisighotform des Briefes z (). Das Phonem kommt ursprünglich aus Vulgäres Latein von dem Palatalisierung des Plosivs /t/ und /k/ unter einigen Bedingungen. Später, /t͡s/ geändert in /s/ in vielen Romantiksprachen und Dialekte. Spanisch hat das Symbol seit einem nicht verwendet orthografische Reform im 18. Jahrhundert (der ersetzt wurde ç mit dem jetzt abgestoßenen z), aber es wurde für das Schreiben anderer Sprachen übernommen.

In dem Internationales Phonetisches Alphabet, /ç/ repräsentiert die Stimmloser palataler Reifen.

Verwendung als Briefvariante in verschiedenen Sprachen

Evolution von Visigoth Z bis Modern ç.

In vielen Sprachen repräsentiert ⟨ç⟩ den "weichen" Klang /s/ wo ein ⟨c⟩ normalerweise den "harten" Klang darstellen würde /k/. Diese beinhalten:

  • katalanisch. Bekannt als Ce Trencada ('kaputt c') In dieser Sprache, wo es vor ⟨A⟩, ⟨O⟩, ⟨u⟩ oder am Ende eines Wortes verwendet werden kann. Einige Beispiele von Wörtern mit ⟨ç⟩ sind Amenenaça ('Bedrohung'), Torçat ('verdrehte'), Xoriço ('Chorizo'), Forçut ('stark'), Dolç ('süß und Caça ('Jagd'). Ein bekanntes Wort mit diesem Charakter ist Barça, ein üblicher katalanischer Ausschnitt von Futbol Club Barcelona.
  • Französisch (Cé Cédille): Français ('Französisch'), Garçon ('Junge'), Fassade ('Front'), Grinçant ('Quietschen'), Leçon ('Lektion'), reçu ('erhalten' [Partizip]). Französisch verwendet den Charakter am Ende eines Wortes nicht, kann aber am Anfang eines Wortes auftreten (z. B.,, ça, 'das').[1] Es wird nie in Französisch verwendet, wo C /s /bezeichnet würde.
  • Eccitan (Ce Cedilha): Torçut ('verdrehte'), Çò ('Dies'), ça que la ('Dennoch'), Braç ('Arm'), Brèç ('Wiege'), Voraç ('unersättlich'). Es kann zu Beginn eines Wortes auftreten.
  • Portugiesisch (Cê-Cedilha, Cê de cedilha oder Cê Cedilhado): Es wird vor ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ verwendet: Taça ('Tasse'), Braço ('Arm'), Açúcar ('Zucker'). Der moderne Portugiesisch verwendet den Charakter am Anfang oder am Ende eines Wortes nicht (der Spitzname für Conceição ist São, nicht Ção). Laut einer portugiesischen Grammatik, die 1550 geschrieben wurde, hatte der Buchstabe ç das Geräusch von / dz / um diese Zeit. Eine andere Grammatik um 1700 würde sagen, dass der Buchstabe ç wie /s /eine phonetische Evolution zeigt, die bis heute gültig ist.
  • Old Spanish verwendet ç, um /t͡s /vor /a /, /o /, /u /zu repräsentieren. Es repräsentierte auch / d͡z / Allophonisch, wenn es vor einem stimmhaften Konsonanten auftrat.
  • Frühmoderne Spanisch verwendete den Buchstaben ç, um entweder /θ /oder /s /vor /a /, /o /und /u /in ähnlicher Weise wie Modernes Spanisch Verwendet den Buchstaben z. Mitte Kastilisches Spanisch ausgesprochen ç as /θ /oder as /ð /vor einem stimmhaften Konsonanten. Andalusischer, Kanarisch, und Lateinamerikanisches Spanisch ausgesprochen ç as /s /oder as /z /vor einem stimmhaften Konsonanten. Eine Rechtschreibreform im 18. Jahrhundert beseitigte ç aus Spanische Orthographie.

In anderen Sprachen repräsentiert es die Stimmloses Postalveolar -Affrikat /t͡ʃ/ (wie ⟨Ch⟩ in Englisch Kreide):

Im Manx, es wird in der verwendet Digraph ⟨Çh⟩, das auch darstellt /t͡ʃ/, um es von normalem ⟨Ch⟩ zu unterscheiden, was darstellt /x/.

Nur in Lehnwörtern

  • Im baskisch⟨Ç⟩ (bekannt als Ze Hautsia) wird im Lehnwort verwendet Curacao.
  • Im Niederländisch, es kann in einigen Worten von Französisch und Portugiesisch gefunden werden, wie z. Fassade, reçu, Provenzaals und Curacao.
  • Im Englisch⟨Ç⟩ wird in Lehnwörtern verwendet, wie z. Fassade und Limaçon (Obwohl die Cedilla Mark wird oft fallen gelassen: ⟨facade⟩, ⟨limacon⟩).

Verwendung als separater Brief in verschiedenen Sprachen

Es repräsentiert die Stimmloses Postalveolar -Affrikat /t͡ʃ/ In den folgenden Sprachen:

In der 2020 -Version der Lateinisch kasachisches Alphabet, der Brief repräsentiert die Stimmlos alveolo-palataler Affrikat //, was ähnlich ist wie /t͡ʃ/.

Es repräsentierte zuvor a Stimmloser Klick /ǂ/ in Juǀ'hoansi und Naro, obwohl der erstere es durch ⟨ǂ⟩ und letzteres durch ⟨tc⟩ ersetzt hat.

Der ähnlich geformte Buchstaben das (Ҫ ҫ ҫ) wird in den kyrillischen Alphabeten von verwendet Bashkir und Chuvash zu repräsentieren /θ/ und /ɕ/, beziehungsweise.

Im Tatar, ç repräsentiert /ɕ/.

Es repräsentiert auch die Retroflex -Klappe /ɽ/ in dem Rohingya Latin Alphabet.

Janalif Verwendet diesen Brief, um die darzustellen postalveolares Affrikat /d͡ʒ/

Altes Malaiisch verwendet ç, um darzustellen // und /ɲ/.

Computer

Charakterinformationen
Vorschau Ç ç
Unicode -Name Lateinischer Großbuchstaben C mit Cedilla Lateinischer kleiner Buchstabe c mit Cedilla Lateinischer Großbuchstaben Visigothic Z. Lateinischer kleiner Buchstaben Visigothic z
Codierungen Dezimal verhexen dez verhexen dez verhexen dez verhexen
Unicode 199 U+00C7 231 U+00E7 42850 U+A762 42851 U+A763
UTF-8 195 135 C3 87 195 167 C3 A7 234 157 162 EA 9d A2 234 157 163 EA 9d A3
Numerische Zeichenreferenz Ç Ç ç ç Ꝣ Ꝣ ꝣ ꝣ
Named Character Referenz & Ccedil; & ccedil;

Eingang

Auf albanischen, belgischen, französischen, portugiesischen, spanischen, türkischen und italienischen Keyboards. Ç ist direkt als separater Schlüssel erhältlich; Auf den meisten anderen Tastaturen, einschließlich der USA und der britischen Tastatur, muss jedoch eine Kombination von Tasten verwendet werden:

Siehe auch

Verweise

  1. ^ Das Académie Française online Wörterbuch gibt auch çà und Çûdra.